Гдз по родному языку 6 класс: ГДЗ по русскому Родному языку 6 класс Александрова, Загоровская

Содержание

Родной язык параграф 13 — Altarena.ru — технологии и ответы на вопросы

Содержание

  1. ГДЗ по русскому родному языку за 5 класс Александрова, Загоровская
  2. Как правильно пользоваться справочником по русскому за пятый класс от Александровой
  3. Страницы
  4. Почему пользователи в восторге от онлайн-решебника по русскому для пятого класса от Александровой
  5. Оглавление пособия по русскому за 5 класс авторы: Александрова О. М., Загоровская О. В., Богданов С. И.
  6. ГДЗ по русскому родному языку за 6 класс Александрова, Загоровская
  7. Чем примечателен онлайн-ГДЗ по русскому родному языку 6 класс Александровой
  8. Упражнения
  9. Какие темы поднимаются в ГДЗ по русскому родному языку 6 класс Александровой
  10. Какие компетенции вы получите, прибегая к подмоге онлайн-ГДЗ по русскому родному языку 6 класс авторов: Александрова, О.М., Загоровская, О.В., Богданов, С.И.
  11. Не просто русский
  12. Родной русский язык. Задание к параграфу 15. Учебник Александровой О.М.
  13. Оставьте свой комментарий
  14. Подарочные сертификаты
  15. Введение в школах родного языка и родной литературы: что это, зачем и обязательно ли?
  16. Видео

ГДЗ по русскому родному языку за 5 класс Александрова, Загоровская

Если вашему ребенку тяжело справляться с учебой самостоятельно, то очень советуем обратиться к нашему замечательному сайту, на котором всегда можно найти ГДЗ по русскому языку за 5 класс Александрова. Эта дополнительная справочная литература поможет понять и освоить даже самые трудные темы. Конечно, пятикласснику непросто привыкать к новой обстановке, ведь он недавно перешел из начальной школы в среднее звено. Теперь у него новые предметы, незнакомые учителя и разные кабинеты. Помимо этого, степень сложности школьной программы значительно повысилась, поэтому на домашнее задание теперь приходится тратить гораздо больше времени и сил. Предложенное подспорье поможет быстрее находить нужную информацию, прорабатывать ее и выполнять упражнения только на отличные и хорошие оценки!

Как правильно пользоваться справочником по русскому за пятый класс от Александровой

Представленный учебно-методический комплекс был разработан командой квалифицированных и опытных методистов, которые долгие годы своей жизни посвятили преподаванию. Полученный опыт помог им составить такой умк, который содержит все подсказки, пояснения и полезные комментарии для учащегося с любым уровнем изначальных знаний. Конечно, просто бездумно переписывать все ответы не рекомендуется, потому что это не принесет положительного результат. Надо сделать самому д/з, а потом просто сравнить полученный ответ с ключом на портале. Если обнаружится ошибка – ничего страшного, ведь на этом ресурсе каждое задание разложено по полочкам специально, чтобы все было доступно и понятно. Поэтому исправляйте недочеты и смело приступайте к следующему уроку или номеру! Перечень ключевых преимуществ решебника по рус. яз. для 5 класса от Александровой:

Страницы

Знания родного языка необходимо накапливать с малых лет, чтобы во взрослом возрасте сосредоточиться на достижении своих целей, умело пользуясь усвоенной ранее полезной информацией из школьного курса. Лингвистическое образование в наше время крайне важно. Умение пользоваться виртуозно инструментом общения с другими людьми заметно улучшает статус в обществе, так как культурное богатство личности притягивает. Также важно умение договориться, оперируя красноречием, бесценно и, разумеется, хороший словарный запас выделит из массы конкурентов. Познать язык на высокую оценку и удивить преподавателя своими знаниями получится благодаря нашему прекрасному сервису, о котором вы сейчас узнаете подробнее.

Почему пользователи в восторге от онлайн-решебника по русскому для пятого класса от Александровой

С его помощью можно не только на отлично выполнить домашнее задание, но и с успехом подготовиться к любому виду тестирования. Школьник без лишних проблем сможет освоить все правила пунктуации, грамматики и орфографии. Одним из преимуществ электронной версии является быстрый поиск ответов на вопросы. Плюс ко всему, на страницы решебника можно зайти с любого современного электронного устройства с выходом в Интернет, находясь в любом месте. Весь материал структурирован в соответствии с расположением тем в основном школьном печатном учебнике. Таким образом, эта вспомогательная литература станет надежным грамматическим справочником и в старших классах, поскольку очень часто требуется освежить в памяти основную терминологию и правила. А в случае пропуска занятий наверстать упущенное намного проще, если под рукой имеются не только вопросы, но также ответы на них, развернутые авторские комментарии, заметки методистов и подробное решение каждого номера из оригинального издания. Список других плюсов:

Оглавление пособия по русскому за 5 класс авторы: Александрова О. М., Загоровская О. В., Богданов С. И.

На уроках пятиклассники изучат все обязательные главы и разделы, предусмотренные министерством образования для указанного периода обучения:

Источник

ГДЗ по русскому родному языку за 6 класс Александрова, Загоровская

Если вам показалось, что вы начали испытывать проблемы с изучением русского языка, то не стоит закрывать на это глаза. Лучше перестраховаться и подключить к работе решебник по русскому родному языку 6 класс Александровой. Оно в миг устранит все сложности, которые возникают на пути изучения данной дисциплины. На самом деле, наш учебно-методический комплекс является замечательным арсеналом для самоподготовки и самообучения во время учебы.

Многие не понимают всей серьезности ситуации, когда что-то недопонимают во время обучения. Им кажется, что ничего страшного не произойдет, если упустить из виду одну-другую тему. Все равно потом нагонят через другие параграфы. Однако это ошибочное утверждение и полагание на авось. Так не будет, а станет только хуже. Если вы пропустите одну «бусину», то уже не сформируется полная общая картина, то есть «паззл» будет несобранным. Нужна перебирать каждую деталь и поселить ее в своем сознании, найти подходящее место, куда можно ее «воткнуть» и приспособить.

Чем примечателен онлайн-ГДЗ по русскому родному языку 6 класс Александровой

Очень многие любят применять наше подспорье для более качественного обучения. И не зря, ведь у него сплошные плюсы:

Пусть готовые домашние задания по русскому родному языку 6 класс авторов: Александрова, О.М., Загоровская, О.В., Богданов, С.И. станут вашим верным другом и помощник на время школьной учебы. Оно всегда вас выручит и поддержит, поможет дельным советом и подставит свое крепкое плечо, на которое можно опереться.

Упражнения

Какие темы поднимаются в ГДЗ по русскому родному языку 6 класс Александровой

Наше пособие составлено по образцу оригинального учебника, поэтому вы не найдете расхождений в темах между ними. Каждое задание совпадает и не вызывает сомнений.

Все эти параграфы ребенок сможет освоить самостоятельно, без посторонней помощи, если будет пользоваться нашей книгой. Нам кажется, что это – отличный самоучитель, характеризующийся максимальной пользой, точностью и конкретизацией, правильностью ответов и их лаконичностью.

Какие компетенции вы получите, прибегая к подмоге онлайн-ГДЗ по русскому родному языку 6 класс авторов: Александрова, О.М., Загоровская, О.В., Богданов, С.И.

Если периодически пользоваться нашим учебником-решебником, то можно освоить следующие ЗУНы:

Эти и многие другие ЗУНы вы сможете приобрести, если положитесь на наш комплекс. Ведь он составлен с математической точностью специалистами-руссоведами, поэтому он не имеет недостатков.

Если вы все еще сомневаетесь в том, стоит ли применять нашу онлайн-книгу, то почитайте отзывы на нее. Мы не имеем ни одного негативного мнения по поводу ее применения. Все, кто хоть раз пользовался онлайн-книжкой, остались довольны: качество знаний повысилось, оценки улучшились, конфликт с учителями исчерпан, а родители довольны и горды своим чадом. Поэтому не сомневайтесь насчет нашего онлайн-комплекса. Он помог многим, поможет и вам, если вы этого захотите. Всегда открывайте его, когда потребуется помощь (и даже если не потребуется): оно просто необходимо как дополнительный источник сведений и информации. Вы найдете в нем кучу ответов даже на те вопросы, о которых не задумывались раньше. Мы со своей стороны гарантируем обеспечение полезной информации, которая только пригодится и не нанесет вреда и ущерба шестикласснику. Главное, ответственно подходит к своим действиям в отношении решебника.

Источник

Не просто русский

Роман Анатольевич, чем все-таки уроки русского родного языка отличаются от «обычного» русского?

Почему именно новые предметы, а не, скажем, факультативы? Ведь так много говорят о том, что дети перегружены?

Какие именно?

С нового учебного года родители пишут заявление о том, какой родной язык будет изучать их ребенок. Правда, есть ограничение. В том же Законе «Об образовании в РФ» сказано, что всем детям «гарантируется получение образования на государственном языке РФ, а также выбор языка обучения и воспитания в пределах возможностей, предоставляемых системой образования». Что значит эта фраза на практике? Если родители захотят, чтобы ребенок изучал язык, который больше никто в школе изучать не будет или если нет преподавателей, то в качестве родного ему будет предлагаться русский язык.

А если, скажем, в обычную столичную школу пришел маленький якут или кабардин. Но родители не хотят, чтобы их ребенок изучал русский как родной. Семья может отказаться?

Роман Дощинский: В принципе, может. Здесь недопустимы перекосы. Но проблема еще и в том, что предметы «родной язык» и «родная литература» стали обязательной частью программы. Отметки за них должны быть выставлены в аттестат.

Выход из ситуации?

Допустим, все дети в школе готовы изучать русский язык как родной. Где взять часы? Переходить на шестидневку?

А учебники по новым предметам есть?

Примерные образовательные программы для школ утверждены уже по 18 национальным языкам, в том числе русскому родному. Их можно найти на официальном сайте реестра общеобразовательных программ.

Однако, как рассказали «Российской газете» в министерстве просвещения, до конца года в помощь школам появится еще более десятка программ. И на этом работа по их составлению не остановится. Всего же, по оценкам ведомства, сегодня существует запрос на изучение 81 языка народов нашей страны. Среди них есть коренные и малочисленные. Первые 64 учебника по 8 языкам для начальной школы будут созданы уже до конца этого года. Ряд учебников уже находится на стадии утверждения для включения в федеральный перечень. Также в ближайшее время будет утверждена Концепция преподавания родных языков.

Что касается предметов «русский родной язык» и «русская родная литература», то они носят культурологический характер, подчеркнули в министерстве просвещения.

Источник

Родной русский язык. Задание к параграфу 15. Учебник Александровой О.М.

В рабочей тетради по родному русскому языку напишите ответы на данные вопросы, используя предложенные варианты этикетных форм.

В написанном вами тексте найдите распространённые предложения (предложения, в которых, помимо подлежащего и сказуемого – грамматической основы – есть второстепенные члены предложения (дополнение, определение и обстоятельство).

Графически покажите свой ответ.

Выполняйте работу аккуратно, не торопясь. При необходимости можете пользоваться учебником русского языка (параграфы 22 – 24).

Представляю вам авторскую разработку домашнего задания по родному русскому языку для учащихся 5 классов.

Тема «Речевой этикет: традиции и норма». Мною использованы материалы

учебника по родному русскому языку Александровой. В параграфе 15

представлена теоретическая часть и немного практики. Предлагаю уже

имеющее задание об этикетных формах дополнить вопросами,

интегрированными с темами курса русского языка. Учащимся предложено

выполнить поиск в написанном ими тексте распространённых предложений,

графически показать факт распространённости, то есть подчеркнуть главные

и второстепенные члены продложения.

Номер материала: ДБ-1494778

Не нашли то что искали?

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Источник

Введение в школах родного языка и родной литературы: что это, зачем и обязательно ли?

С 1 января 2019 года во всех школах России, в том числе и в Новгородской области, будут введены два новых предмета: «родной язык» и «родная литература». Изучать их будут с первого по 11 класс в обязательном порядке.

Закон об изучении родных языков Госдума приняла еще летом. Предполагается, что он защитит права школьников, которые проживают в республиках и считают своим родным языком русский, а не распространенный, например, в регионе национальный. По мнению экспертов, этот закон не про языки, а про принуждение к изучению ненужного языка. Согласно новому закону, каждый сможет выбирать, изучать ему тот или иной язык или нет.

Что касается Новгородской области, здесь этот вопрос менее актуален, потому что родной язык у большинства русский. Но и в нашем регионе есть особенности, которые важно преподавать маленьким новгородцам.

«Мы прекрасно понимаем, что Россия — страна многонациональная, и в некоторых субъектах обучение происходит на своих, национальных языках. Поэтому важно сохранять аутентичность и поддерживать ее. На новгородской земле есть свои особенности: афоризмы, обычаи. Необходимо не просто их сохранять, но и поддерживать изучение. Очень важно, чтобы новгородцы знали исторические особенности региона, в том числе, отраженные в литературе. Ввод родных русского языка и литературы позволит включить в учебный план региональную специфику», — заявил на сегодняшнем брифинге министр образования Новгородской области Павел Татаренко.

Также министр отметил, что каждый муниципалитет и школа могут составить расписание, исходя из того учебного плана, который уже введен. То есть, если школа может позволить себе ввести дополнительные часы, она это делает. Если нет — можно вводить предмет в уже имеющиеся часы. Например, 30 минут урока будет отведено русскому языку, 10 минут — родному русскому. Остальные предметы, по словам Павла Татаренко, не пострадают, в ущерб ничего преподаваться не будет, поэтому родителям в этом вопросе беспокоиться не о чем.

Специальной литературы для обучения школьников пока нет. Однако общие рекомендации уже известны всем учителям. Кроме того, министерство образования пообещало оказывать помощь в составлении учебного плана, учебной программы.

Источник

Видео

Мультфильм «Твой родной язык — это больше чем тренд»

«Домашка» с подсказкой. 5 класс. Русский родной язык.#домашкасподсказкой #русскийроднойязык #5класс

Новый ФГОС НОО Русский родной язык и литературное чтение на родном языке Программные требования

Родной язык

родной язык русский

Русский родной язык в начальной школе

Расул Гамзатов «О родном языке».

Родной язык 2 класс. Серия «Перспектива». Презентация на тему «В решете воду не удержишь».

Русский родной язык 5 класс. Учебное пособие для общеобразовательных организаций.

Я люблю родной язык. Социальный опрос.

по русскому родному языку за 6 класс Александрова, Загоровская, Богданов

по родному русскому языку 6 класс еремеева

« по русскому языку за 6 класс Александрова, Загоровская (Просвещение)» поможет школьникам усовершенствовать свои способности и повысить уровень знаний. Если раньше для этого требовалось очень много времени и сил, то сейчас добиться высоких результатов можно уже будет после нескольких применений данного учебно-вспомогательного комплекса. Подготовка к различным тестам и выполнение домашних заданий больше не вызовут у ребят стресс и панику. Ознакомившись с материалами решебника, они смогут преодолеть любые трудности.

Русский язык в 6 классе

На уроках ребятам придется ознакомиться, а дома – детально изучить следующие темы:

Лингвистика и ее разделы. Общеупотребительные и диалектные слова. Определительные местоимения. Наклонение глагола. Собирательные количественные числительные. Правописание НЕ с именами прилагательными.

Если заниматься с в комплексе с основным учебником, то результаты могут превзойти все ожидания. Даже самый отстающий от рабочей программы школьник сумеет за короткий срок наверстать упущенное и опередит сверстников. Родители и учителя будут гордиться ребенком и ставить его в пример.

Кому пригодятся готовые ответы

« по русскому языку за 6 класс Александрова О. М., Загоровская О. В., Богданов С. И. (Просвещение)» могут воспользоваться:

    отличники; шестиклассники, пропустившие занятия по какой-либо причине; учителя; родители; частные педагоги.

Каждый сможет отыскать в онлайн-пособии много интересной и полезной информации. Благодаря решебнику издательства «Просвещение», ребята смогут грамотно выражать свои мысли как в письменной форме, так и в устном виде. Они пополнят свой словарный запас и научатся писать красивые сочинения, размышлять на любые темы. Эти навыки обязательно пригодятся и в остальных дисциплинах.

Ценный онлайн-помощник – онлайн-решебник по русскому для 6 класса от Александровой

Современная программа настолько сложна, что ученикам просто не справиться без использования дополнительных справочников. А чтобы не окружать себя большим количеством книг и не запутаться в обилии информации, следует воспользоваться сборником верных ответов к номерам из учебника. В нём есть ключи ко всем заданиям. Если родители не знают какое-либо правило, то они могут заглянуть на страницы , ознакомиться с материалами, а затем объяснить сыну или дочке сложную тему. С решебником образовательный процесс станет намного проще и интереснее.

Шестиклассники, пропустившие занятия по какой-либо причине;.

Megaresheba. ru

11.03.2018 0:03:15

2019-08-10 09:34:42

Источники:

Https://megaresheba. ru/gdz/russkij-yazyk/6-klass/aleksandrova-o-m

по русскому языку 6 класс Лидман-Орлова практика | — готовые домашние задания с 1 по 11 класс? » /> » /> . keyword { color: red; }

по родному русскому языку 6 класс еремеева

учебник Русский язык. 6 класс. Практика Г. К. Лидман — Орловой, А. П. Еремеевой, С. Н. Пименовой. Издательство Дрофа. Серия Русская речь. Он состоит из одной части и 320 страниц.

Практическое пособие является составной частью изучения русского языка в курсе шестого класса и рекомендовано к изучению Министерством образования и науки Российской Федерации. Школьники освоят новые для себя темы, а также укрепят знания по ранее пройденному материалу. Наречие, категории состояния, глагол, имя существительное, имя прилагательное, грамматика, морфология, имя числительное, местоимение – основные главы пособия. Для более понятного выполнения заданий в конце учебника содержится раздел Приложения, который включает в себя толковый словарик, указатель орфограмм с номерами страниц пособия, различные памятки. Разнообразие заданий позволит учащимся всесторонне изучать такой интересный и важный предмет, что непременно скажется на правильности речи школьника, его успеваемости не только по русскому языку, но и по смежным дисциплинам.

с готовыми ответами к учебнику по русскому языку, выложенный Я, поможет самому проверить выполненное задание, устранить пробел, подготовиться к завтрашнему уроку, диктанту, контрольной работе.

Разнообразие заданий позволит учащимся всесторонне изучать такой интересный и важный предмет, что непременно скажется на правильности речи школьника, его успеваемости не только по русскому языку, но и по смежным дисциплинам.

Yagdz. com

17.05.2020 20:31:55

2020-05-17 20:31:55

Источники:

Https://yagdz. com/6-klass/russkij-yazyk-6/gdz-6-lidman-orlova/

по Русскому языку » /> » /> .keyword { color: red; }

по родному русскому языку 6 класс еремеева

Вступая в школьную жизнь, начиная с 1-11 класс, каждый ученик будет использовать свой родной язык, чтобы общаться с одноклассниками, отвечать на вопросы учителей и писать классные и домашние работы. Это основной язык в коммуникации, на нем также будут изучаться и объясняются все предметы, поэтому его изучение предельно важно.

Несмотря на то, что Русский язык считается родным, не все знают и умеют использовать правила литературных норм этой речи. Язык – это предание народа, орудие социальной жизни, способ донести свои мысли, чувства, он очень богат, именно поэтому важно научиться, правильно и грамотно его использовать. Изучение времен, правил, падежей, грамматики и ударений довольно сложно, но не менее трудно реализовать на практике теоретические знания: разговорная речь, комплексный анализ текста, письмо, чтение и другое. Многие не сразу понимают и запоминают правила, а тем более исключения, что может привести к путанице, которая выльется в низкие оценки, поэтому мы предоставляем

по русскому языку с 1-11 класс, включающие ответы на вопросы из учебников и рабочих тетрадей. Они помогут разложить всю теорию по полочкам и выполнить домашние задания на отлично.

Многие не сразу понимают и запоминают правила, а тем более исключения, что может привести к путанице, которая выльется в низкие оценки, поэтому мы предоставляем по русскому языку с 1-11 класс, включающие ответы на вопросы из учебников и рабочих тетрадей.

Gdz1.com

16.11.2020 8:53:57

2020-11-16 08:53:57

Источники:

Https://gdz1.com/gdz-po-russkomu-yazyku

ГДЗ По Родному 6 Класс Александрова – Telegraph



➡➡➡ ПОДРОБНЕЕ ЖМИТЕ ЗДЕСЬ!

ГДЗ По Родному 6 Класс Александрова


ГДЗ 6 класс Русский язык Рыбченкова, Александрова . 6 класс . 

Смотреть готовые задания в решебнике по русскому языку за 6 класс Рыбченкова, Александрова можно не для того, чтобы списать, но и использовать для самопроверки . Такой вариант полезен и родителям, которые хотят проверить своих детей, но подзабыли школьную . . 

В шестом классе школьники впервые понимают, что такое дефицит времени — ведь именно на этом этапе предметы выходят на новый уровень сложности .  С этой задачей отлично справляется решебник к пособию «Русский язык 6 класс Учебник Рыбченкова, Александрова . . 

На этой странице вы найдёте готовые домашние задания , которые помогут справиться с программой 6 класса по русскому языку . В упражнениях выполнены необходимые пункты и разборы . С нами вы повторите некоторые моменты из 5 класса: что такое текст, какие бывают . . 

ГДЗ готовые домашние задания к учебнику по русскому языку 6 класс Рыбченкова Александрова Загоровская 1, 2 часть ФГОС от Путина . Решебник (ответы на вопросы и задания) . .
ГДЗ (домашнее задание ) по русскому языку за 6 класс к учебнику Рыбченковой, Александровой, Загоровской .  Чтобы не было проблем с учебой, претензий учительницы, недовольства родителей, делайте домашнюю работу вместе с ГДЗ по русскому языку для 6 . . 

Русский родной язык . 6 класс . Учебное пособие .  Просмотр содержимого документа «О . М . Александрова, О . В . Загоровская, Ю . Н . Гостева, И . Н . Добротина, А . Г . Нарушевич, И . П . Васильевых . 

Русский родной язык 5-9 класс примерные рабочие учебные программы ФГОС на 2020-2020 учебный год, О . М . Александрова , Ю . Н . Гостева, И . Н . Добротина ; под редакцией О . М . Александровой . Ссылка для скачивания рабочих программ 5-9 класс русский родной язык .

ГДЗ решебник новый учебник 2020 «Русский язык . 6 класс .  6 класс . ФГОС» Л . М . Рыбченковой, О . М . Александровой, О . В . Загоровской, А . Г . Нарушевича, А .В  Ученики начнут уважать свой родной язык, будут стремиться его обогатить и приумножить, поймут развитие и . . 

Рабочая программа по русскому родному языку ориентирована на использование учебника О .М .Александровой , О .В .Загоровской, С .И .Богданова, Л .А .Вербицкой и др . «Русский родной язык», 6 класс, учебное пособие, 2020 .
Учебник для 6 -го класса по учебному предмету «Русский родной язык» предназначен для сопровождения и поддержки основного курса русского языка, обязательного для изучения во всех школах Российской Федерации . 

ГДЗ (готовые домашние задания ) и решебник по русскому языку за 6 класс (учебник), авторы: Лидия Рыбченкова, Ольга Александрова, Ольга Загоровская, Андрей Нарушевич .  В этом руководстве собраны подробные ответы на упражнения и задания, которые помогут вам лучше . . 

ГДЗ : готовые ответы по русскому языку за 6 класс, решебник Л . М . Рыбченкова, часть 1, 2 онлайн решения на GDZ .RU .
6 класс . Учебник (новая обложка)» (Александрова О .М .) в Интернет-магазине My-shop .ru .  Учебник для 6 -го класса создан в соответствии с Примерной программой по учебному предмету «Русский родной язык» и предназначен для сопровождения и поддержки основного курса . . 

ГДЗ русский язык 6 класс тематический контроль Александров , Цыбулько Национальное образование . Изучая разделы и темы, предлагаемые в рамках дисциплины русский язык в 6 -м классе, педагоги стараются обращать внимание шестиклассников на сдачу в перспективе . . 

ГДЗ 6 класс Русский язык Рыбченкова, Александрова . 6 класс . 

Смотреть готовые задания в решебнике по русскому языку за 6 класс Рыбченкова, Александрова можно не для того, чтобы списать, но и использовать для самопроверки . Такой вариант полезен и родителям, которые хотят проверить своих детей, но подзабыли школьную . . 

В шестом классе школьники впервые понимают, что такое дефицит времени — ведь именно на этом этапе предметы выходят на новый уровень сложности .   С этой задачей отлично справляется решебник к пособию «Русский язык 6 класс Учебник Рыбченкова, Александрова . . 

На этой странице вы найдёте готовые домашние задания , которые помогут справиться с программой 6 класса по русскому языку . В упражнениях выполнены необходимые пункты и разборы . С нами вы повторите некоторые моменты из 5 класса: что такое текст, какие бывают . . 

ГДЗ готовые домашние задания к учебнику по русскому языку 6 класс Рыбченкова Александрова Загоровская 1, 2 часть ФГОС от Путина . Решебник (ответы на вопросы и задания) . .
ГДЗ (домашнее задание ) по русскому языку за 6 класс к учебнику Рыбченковой, Александровой, Загоровской .  Чтобы не было проблем с учебой, претензий учительницы, недовольства родителей, делайте домашнюю работу вместе с ГДЗ по русскому языку для 6 . . 

Русский родной язык . 6 класс . Учебное пособие .  Просмотр содержимого документа «О . М . Александрова, О . В . Загоровская, Ю . Н . Гостева, И . Н . Добротина, А . Г . Нарушевич, И . П . Васильевых . 

Русский родной язык 5-9 класс примерные рабочие учебные программы ФГОС на 2020-2020 учебный год, О . М . Александрова , Ю . Н . Гостева, И . Н . Добротина ; под редакцией О . М . Александровой . Ссылка для скачивания рабочих программ 5-9 класс русский родной язык . . 

ГДЗ решебник новый учебник 2020 «Русский язык . 6 класс .  6 класс . ФГОС» Л . М . Рыбченковой, О . М . Александровой, О . В . Загоровской, А . Г . Нарушевича, А .В  Ученики начнут уважать свой родной язык, будут стремиться его обогатить и приумножить, поймут развитие и . . 

Рабочая программа по русскому родному языку ориентирована на использование учебника О .М .Александровой , О .В .Загоровской, С .И .Богданова, Л .А .Вербицкой и др . «Русский родной язык», 6 класс, учебное пособие, 2020 .
Учебник для 6 -го класса по учебному предмету «Русский родной язык» предназначен для сопровождения и поддержки основного курса русского языка, обязательного для изучения во всех школах Российской Федерации .  

ГДЗ (готовые домашние задания ) и решебник по русскому языку за 6 класс (учебник), авторы: Лидия Рыбченкова, Ольга Александрова, Ольга Загоровская, Андрей Нарушевич .  В этом руководстве собраны подробные ответы на упражнения и задания, которые помогут вам лучше . . 

ГДЗ : готовые ответы по русскому языку за 6 класс, решебник Л .М . Рыбченкова, часть 1, 2 онлайн решения на GDZ .RU .
6 класс . Учебник (новая обложка)» (Александрова О .М .) в Интернет-магазине My-shop .ru .  Учебник для 6 -го класса создан в соответствии с Примерной программой по учебному предмету «Русский родной язык» и предназначен для сопровождения и поддержки основного курса . . 

ГДЗ русский язык 6 класс тематический контроль Александров , Цыбулько Национальное образование . Изучая разделы и темы, предлагаемые в рамках дисциплины русский язык в 6 -м классе, педагоги стараются обращать внимание шестиклассников на сдачу в перспективе . . 


ГДЗ Математика 5 Класс Сферы Бунимович
ГДЗ По Математике 5 Класс 987
ГДЗ По Математике Дорофеев Суворова
ГДЗ По Биологии 6 Класс Параграф
ГДЗ Босова 7 Класс Ответы
ГДЗ По Чтению 4 Класс Бунеева
Алгебра 7 Класс Мерзляк ГДЗ Номер 1048
ГДЗ По Алгебре 8 Класс Дорофеев Петерсон
ГДЗ 7 Класс Автор Ладыженская
ГДЗ Английский Язык Страница 53
ГДЗ 4 Класс Упр 20
ГДЗ По Математике 2 Класса Проверочные Работы
ГДЗ Просвещение Дорофеев
Решебник По Испанскому Языку 9
ГДЗ По Английскому Языку 5 Класс Vereshchagina
ГДЗ Арифметика Геометрия 6
ГДЗ Первый Класс Окружающий Мир
ГДЗ По Русскому 9 Класс Львова
ГДЗ По Русскому 5 Класс Стр 22
Решебник По Английскому Языку 3 Класс Лапицкая
ГДЗ По Немецкому Языку Л Бим
ГДЗ По Русскому Прописи 1 Класс Горецкий
ГДЗ По Математике 4 Класс Мерзляков
ГДЗ По Химии 1
ГДЗ Русский Язык 2 Класс 1часть Канакина
ГДЗ По Истории Крючковой 6 Класс
ГДЗ По Русскому 10 Класс Гусарова 2014
ГДЗ 8 Класс Рабочая Тетрадь Ерина
ГДЗ По Алгебре 9 Класс Макарычев 2014
Канакина Горецкий 2 Класс ГДЗ Страница 18
Решебник По Математике 5 Класс Тишкова
ГДЗ По Русскому 6 Класс Автор Рыбченкова
ГДЗ Вербицкая 4 Класс Учебник Перевод
ГДЗ По Английскому 9 Комаров
ГДЗ Башмаков 10 11 Класс
ГДЗ Математика 2 Класс Стр 3
Русский Язык ГДЗ Стр 57
Решебник Английский Упражнения 4 Класс
ГДЗ 8 Класс Английский Язык М
ГДЗ По Географии 9 Класс Полярная
ГДЗ Немецкий 5 Класс Горизонты Тетрадь
Решебник По Алгебре 10 Класс Колягин 2008
Геометрия 7 Класс Мерзляк ГДЗ Номер 15
ГДЗ По Математике Контрольные
ГДЗ По Сборнику 5 Класс
Решебник По Русскому Языку 5
ГДЗ По Русскому 5 Класс Упр 30
ГДЗ По Русскому 10 11 2006
ГДЗ По Английскому 1 Класс Афанасьева
Решебник По Математике 2 Класс России


Starlight 6 Класс ГДЗ


Гдз Перспектива 1 Класс Математика Часть


Русский Язык 4 Учебник Каленчук Гдз


Учебник ГДЗ 6 9 Класса


Гдз По Геометрии 7 Класс Учебник Ответы


Включение родных языков учащихся для улучшения их обучения в средних и старших классах

Образовательный фонд Джорджа Лукаса

Edutopia

Edutopia

Поиск

Изучающие английский язык

Учителя не должны говорить на родном языке учащихся, чтобы освободить место для эти языки в средних и старших классах школы.

Автор Tan Huynh

9 февраля 2022 г.

FatCamera / iStock

Я любил свою воспитательницу детского сада, миссис Филлипс. Я всегда буду помнить, какой безопасной и желанной она заставила меня чувствовать себя. Я смотрел, как она дает инструкции на английском, не понимая ни слова, и копировал то, что делали мои одноклассники. Когда приходила миссис Филлипс, я беззастенчиво говорил с ней по-вьетнамски. Она обращала пристальное внимание на мои жесты, чтобы расшифровать мое сообщение, и с улыбкой хвалила меня за мою работу.

Вам не нужно говорить на одном языке, чтобы почувствовать чью-то любовь. Я также не помню, чтобы она кричала на меня, чтобы я говорил по-английски. Какой смысл махать пальцами и говорить: «Говори по-английски!» когда вьетнамский был единственным языком, который я знал в то время?

По мере того, как мы внедряем педагогику, учитывающую культурные особенности и поддерживающую ее, мы отказываемся от деструктивной политики использования только английского языка. К сожалению, политика приоритета английского часто ставит другие языки на последнее место — и, соответственно, культуры, представленные неанглийскими языками.

Какие сообщения усваивают многоязычные учащиеся (ML), когда единственным разрешенным языком, который они слышат в школах, является английский? Благодаря аддитивному подходу к языку ML могут выучить другой язык, не вычитая уже существующие.

3 способа многоязычия помочь учащимся учиться

1. Усвоение содержания. Раньше я думал, что студенты должны изучать контент на английском языке. Однако такое понятие, как тектонические плиты, остается одним и тем же независимо от языка. Теперь, когда мои студенты выполняют исследовательский проект, я обязательно говорю им, что использование статьи или видео на другом языке абсолютно уместно.

Когда мои 10-классники узнавали о том, как Covid-19 повлиял на тайскую экономику, многие из них использовали статьи, написанные на тайском языке, поскольку они содержали более тонкие и актуальные детали. Таким образом, мы приветствовали многоязычие учащихся и развеяли миф о языковой иерархии, показав учащимся, что содержание не обязательно изучать только на одном языке.

2. Сотрудничество. Содержание обучения путем чтения статей на языках учащихся подходит для учащихся, владеющих другими языками. Для учащихся, которые могут говорить и понимать только свой родной язык, изучение контента по-прежнему возможно при сотрудничестве с одноклассниками, говорящими на том же языке.

Например, когда мои ученики читали статью на английском о проседании земли, я просил их делать паузы в конце каждого абзаца, чтобы обсудить и обдумать только что прочитанное. Многим из моих студентов было легче понять статью, когда они обсуждали ее в своих китайских, тайских или корейских группах сверстников. Поскольку обучение — это социальный опыт, давайте учащимся учиться, используя все свои языки.

3. Обмен идеями. Часто у ML крутятся в голове идеи, но они не могут сформулировать их на английском языке. Чтобы поддержать этих студентов, мы можем предложить им сначала провести мозговой штурм, организовать и составить наброски на их родных языках. Заставлять учащихся писать или говорить только на английском языке — все равно, что ставить на их пути «лежачих полицейских». Цель состоит в том, чтобы генерировать идеи и соединять понятия на этом этапе, а не на английском языке. Как только они организуют все свои идеи с использованием своего языка, мы можем помочь учащимся перевести эти идеи на английский язык.

Благодаря этим трем подходам к интеграции традиционных языков мы видим, что учителям не обязательно знать все языки, на которых говорят их ученики. Все, что нужно учителям, — это рассматривать многоязычие учащихся как актив, который расширяет возможности обучения и поддерживает связи учащихся со своими сообществами. По мере того, как ML все больше взаимодействуют с помощью своих языков, мы открываем глаза на их потенциал.

Да, многие из нас работают в местах, где требуется англоязычный вывод по суммативным заданиям, и государственные оценки также сдаются на английском языке. Однако это не означает, что все, что мы делаем как учителя, должно быть одноязычным. Думайте о языках как об инструментах. Если у нас есть только молоток, есть предел тому, что мы можем построить. Когда мы сможем использовать все лингвистические инструменты из нашего набора инструментов, представьте себе все, что мы можем создать.

Наконец, даже если мы не можем говорить на языках наших учеников, поощряя их использовать эти языки, мы создаем пространство, в котором ценности и культуры признаются и уважаются. Спустя годы, когда ML, возможно, забудут, чему мы учили, они все еще будут с любовью вспоминать, как мы заставили их чувствовать себя. Начните с охвата всех языков в классе.

Поделись этой историей0056

  • Социальные науки/История
  • 6–8 Средняя школа
  • 9–12 Средняя школа
  • Сохранение родного языка в классе

    Основные вопросы

    Как преподаватели-носители создают иммерсивный учебный опыт, который знакомит учащихся с их коренным языком, культурой и образом жизни.

    14 октября 2019 г.

    Лора Зингг

    Менеджер редакционных проектов, One Day Studio

    Лора Зингг

    Менеджер редакционных проектов, One Day Studio

    Энди Нез преподавал свой родной язык Дине в течение двух лет в качестве члена корпуса в Нью-Мексико, недалеко от того места, где он вырос. Он говорит, что язык представляет собой гораздо больше, чем просто слова — это окно в уникальное мировоззрение навахо. Слова, понятия и способы формулировки вопросов уходят корнями в отношения между людьми, землей и всеми живыми существами.

    Лихау Годден — первая из нескольких поколений в своей семье, свободно говорящая на гавайском языке с тех пор, как ее мать и бабушка должны были учить английский как основной язык в школе. В 2015 году Лихау, член корпуса Гавайев, вернулась в ту же гавайскую школу погружения, которую посещала в студенческие годы, чтобы помочь старшеклассникам овладеть родным языком.

    Это всего лишь два примера выпускников Teach For America, которые посвятили себя сохранению своих родных языков для будущих поколений учащихся из числа коренных народов в классе и за его пределами.

    Самые последние данные опроса американского сообщества, собранные с 2009 по 2013 год, показали, что существует 150 различных языков коренных народов Северной Америки, на которых говорят более 350 000 человек по всей стране. Родные языки составляют почти половину из 350 языков, на которых говорят в Соединенных Штатах. Тем не менее, многие из этих языков находятся под угрозой исчезновения, поскольку осталось лишь небольшое количество носителей.

    Причины этого упадка сложны и затрагивают почти все языки коренных народов, на которых говорят в США. Они восходят к тому времени, когда первые европейские исследователи прибыли в Северную Америку, и к событиям, которые разворачивались на протяжении столетий, когда коренные народы были вытеснены со своей земли колонистов и поселенцев.

    Вредные последствия политик, принятых в то время, таких как требование, чтобы учащиеся коренных народов посещали школы-интернаты только на английском языке, а также насильственное переселение и ассимиляция за счет искоренения родного языка и культуры, все еще проявляются сегодня.

    Хотя предстоит еще много работы, со времен Гражданских прав и в последние десятилетия были предприняты огромные усилия по восстановлению родных языков и сохранению культуры коренных народов, особенно в классе — месте, где дети коренных народов часто чувствуют себя невидимыми. Это включает в себя местные и национальные усилия, такие как недавнее одобрение Сенатом повторного утверждения Закона Эстер Мартинес о сохранении языков коренных американцев, который поддерживает программы сохранения и восстановления языков для американских индейцев, коренных жителей Аляски и коренных жителей Гавайев.

    Подавляющее большинство этой работы проводилось на низовом уровне под руководством лидеров коренных народов, активистов и педагогов, которые больше всего пострадали от утраты своего языка. Сообщества коренных жителей все еще работают над отменой давно принятых законов, создавая школы с погружением на базе местных сообществ и сотрудничая с образовательными агентствами, чтобы предложить родной язык в государственных школах.

    Дети, изучающие свой язык коренных народов, могут поддерживать важные связи со своей культурой, подтверждать свою идентичность и сохранять важные связи со старшими поколениями. Существует также дополнительное преимущество для учащихся, которые изучают свой язык коренных народов у учителя, который имеет то же происхождение, историю и культуру.

    Инициатива Teach For America’s Native Alliance Initiative сотрудничает с коренными сообществами по всей территории США, чтобы привлечь больше учителей-носителей в классы, особенно в сообществах, из которых они происходят. Выпускники TFA, Лихау Годден и Энди Нез, являются частью сообщества из более чем 300 выпускников коренных народов, которые помогают учащимся из числа коренных народов чувствовать себя замеченными, укрепляя свой язык, культуру и истории в классе.

    Воспитание следующего поколения носителей языка навахо

    Одно из величайших учений навахо, которому следует Энди, гласит: K’ézhnídisin dóó daílzinii jidísin . Это фраза Дине, которая означает «восхищаться всеми живыми существами и уважать все, что свято».

    Энди является зарегистрированным членом народа навахо и в настоящее время работает в Департаменте образования Дине в Уиндо-Рок, штат Аризона, в качестве старшего специалиста по образованию. Он говорит, что его дедушка и бабушка сыграли важную роль в передаче ему языка Дине. С юных лет Энди присоединился к своей бабушке и тете в традиционных сезонных церемониях навахо и выучил Дине в контексте меняющегося ландшафта, как его семья делала на протяжении поколений.

    «Возможность расти в такой среде и общаться со старшими в возрасте от 6 до 7 лет вплоть до раннего подросткового возраста, вот как я выучил язык навахо», — говорит Энди

    Сегодня их около 170 000 свободно говорящие на Дине. Хотя дине является одним из наиболее распространенных языков коренных народов, число носителей языка значительно сократилось за последнее поколение. В период с 2000 по 2010 год данные переписи населения США показали, что процент навахо, говоривших на своем родном языке, снизился с 76 до 51 процента, при этом представители молодого поколения были среди тех, кто говорил наименее свободно.

    Хотя Энди не считает себя полностью владеющим языком Дине, он может читать и писать на этом языке и вести беседы со старейшинами своего сообщества. Будучи старшекурсником, он обучал молодых студентов навахо и говорит, что его любовь к языку и культуре дине привела его к преподаванию.

    Hooghan nimazí (женщина-хоган) — традиционное сооружение, важное для народа навахо. Ученики Энди узнали о его значении в различных контекстах.

    «Мы думаем о моделях, стратегиях или способах передачи языка, и это важно. Но на самом деле мы должны просто говорить на этом языке всякий раз, когда можем, чтобы дети знакомились».

    Энди Нез

    Старший специалист по образованию, Департамент образования Дине

    Нью-Мексико ’14

    Энди преподавал двуязычное обучение на дине и английском для классов K-5 в начальной школе Чи Додж в Я-Та-Хей, штат Нью-Мексико, в качестве члена корпуса в 2014 году. Школа была названа в честь Генри Чи Доджа, первого председателя племени навахо. Хотя Энди преподавал в основном студентам навахо, он говорит, что они в некоторой степени были знакомы с языком. Некоторые могли говорить полными предложениями, в то время как другие были знакомы только с несколькими конкретными словами.

    Энди помог своим ученикам развить беглость речи, включив разговор в свои уроки. Энди вспоминает один из своих любимых проектов, в котором студенты написали слово Дине, описывающее себя или свое настроение, на желтом стикере. Они расположили свои заметки так, чтобы они образовали гигантский початок кукурузы, олицетворяющий их взаимосвязь друг с другом и с землей. Затем они практиковались, как задавать вопрос: «Как вы себя чувствуете?»

    «Мы говорили о том, насколько важна наша идентичность и что мы все являемся частью сообщества, которое заботится друг о друге, — говорит Энди.

    Когда студенты узнали о шифровальщиках навахо, которые помогали армии США создавать секретные разведывательные отчеты во время Второй мировой войны, они попрактиковались в использовании Дине для перевода собственных закодированных сообщений.

    Одна из самых больших проблем, с которой столкнулся Энди, заключалась в том, что дома не говорят на навахо, особенно среди тех, кто говорит на двух языках, где легко вернуться к английскому. Чтобы вовлечь семьи своих учеников в разговорный язык, Энди создал домашние задания, которые требовали от учеников совместной работы со своими родителями, членом сообщества или разговором со старейшиной в Дине.

    «Мы думаем о моделях, стратегиях или способах передачи языка, и это важно», — говорит Энди. «Но на самом деле мы должны просто говорить на этом языке всякий раз, когда можем, чтобы дети знакомились».

    Ученики Энди узнали о погоде, которая бывает в разные времена года. Студенты сотрудничали со своими семьями, чтобы создать коллаж из культурных мероприятий, которые семья проводит в выбранное ими время года.

    Энди говорит, что изучение языка Дине помогает учащимся сохранить свою идентичность и понять свое место в мире. Он считает, что язык способен исцелить раны, которые он видит в своем сообществе, и восстановить связь с историями и традициями народа навахо.

    «Язык Дине — это не только слова и звуки. Это учит ребенка ценить жизнь и уважать свое окружение и всех живых существ», — говорит Энди. «Когда вы говорите на навахо, у вас есть чувство уважения и чувство собственного достоинства, и вы развиваете это».

    Энди думает о роли, которую он хочет сыграть в сохранении языка Дине в будущем. В настоящее время он работает над докторской диссертацией. руководителем образования в Университете Гранд-Каньон. Он с нетерпением ждет возможности создать программы, связанные с навахо, преподавать курсы по гендеру и сексуальности через призму культуры навахо и публиковать статьи в Diné. Он говорит, что планирует больше участвовать в политике и планирует баллотироваться в Национальный совет навахо в 2022 году9.0003

    Энди озвучивал и переводил для различных проектов, таких как недавний документальный фильм под названием «Мороний в президенты» о молодом человеке навахо, который борется за то, чтобы стать первым открытым геем-президентом народа навахо. Тем временем он начал серию онлайн-уроков под названием «Язык Дине за 10 секунд», в которых он загружает видео о себе на свою страницу в Facebook, обучая общеупотребительным фразам, которые можно использовать дома или на работе.

    «Итак, пока я на земле, будет человек, говорящий на языке навахо, — говорит Энди. «Это просто моя страсть, и я буду продолжать это делать».

    Преподавание культурно значимых наук на гавайском языке

    Когда правительство США аннексировало Гавайи в качестве территории в 1898 году, гавайский язык было запрещено преподавать в школах. К 1980-м годам английский заменил гавайский в качестве основного языка, на котором говорят на островах. Почти все носители гавайского языка в возрасте до 18 лет могли поместиться в одном классе.

    Но все изменилось в 1970-х, когда активист гавайского языка Ларри Кимура возглавил усилия, направленные на то, чтобы убедить Департамент образования Гавайев одобрить создание гавайских школ с погружением в языковую среду. Кампания прошла успешно, однако правительство не предоставило никаких ресурсов или поддержки. Работа по созданию школ была возложена на членов общины

    В студенческие годы Лихау Годден посещал одну из таких школ полного погружения, Ке Кула `о `Эхунуикаималино, расположенную в Коне. Затем, в 2015 году, она вернулась в свою альма-матер, чтобы преподавать в качестве члена корпуса.

    Поскольку преподавание гавайского языка было запрещено в школах на протяжении нескольких поколений, Лихау говорит, что в детстве она не говорила дома на гавайском языке. (Ее мать гавайка, а отец нет). Однако мать Лихау хотела, чтобы Лихау и ее братья и сестры росли, зная, как говорить по-гавайски. Мать Лихау не только отправила своих детей в школу иммерсионного обучения Ke Kula ʻo ʻEhunuikaimalino, но и присоединилась к движению за восстановление гавайского языка, помогая в создании гавайского детского сада с погружением.

    После колледжа Лихау вернулся в Кону и начал работать волонтером в Ке Кула`о`Эхунуикаималино, помогая проводить тесты по гавайскому языку. В школе не хватало учителей, говорящих на гавайском языке, поэтому Лихау подала заявку через Teach For America, которая сотрудничает со школой.

    «Это может показаться случайным, но это было идеальное совпадение», — говорит Лихау.

    Старшеклассники готовятся к Ке Кула `о `Эхунуикаималино Lā Mei, дню, посвященному хуле, музыке и студенческим выступлениям.

    «Всякий раз, когда я встречаю детей, которые ходят в школы погружения, я всегда говорю с ними на гавайском языке, чтобы они могли видеть, что есть люди, которые его используют. Это позволяет нам оставаться на связи с нашими ценностями и сохранять истории наших предков живыми».

    Лихау Годден

    Гавайи ’15

    Лихау преподавал естествознание в 7-12 классах, полностью на гавайском языке. Несмотря на то, что гавайские школы с погружением прошли долгий путь, Лихау говорит, что по-прежнему редко можно найти учителей, свободно говорящих на гавайском языке и обладающих специальными знаниями в предметной области.

    Ученики Лихау пришли с некоторым уровнем владения гавайским языком. В течение ее первого года преподавания многие студенты были разочарованы крутой кривой обучения. Они не только изучали новые научные концепции, но и полностью изучали их на гавайском языке.

    «Много новой лексики, — говорит Лихау. «Даже для детей, которые говорят по-гавайски с детского сада, если они не выучили эти научные слова более высокого уровня на гавайском языке, они тоже немного потеряны».

    Вместо того, чтобы препарировать животное, наполненное формальдегидом, которое в конечном итоге окажется в мусорном баке, студенты изучают анатомию, препарируя только что пойманную рыбу, которую они позже очищают и готовят. Чистка рифовой рыбы — это культурная практика, которая также учит студентов устойчивому образу жизни.

    Лихау старалась обосновать свои уроки гавайской культурой, помогая своим ученикам находить связи между наукой, гавайской историей и фольклором. Изучая Солнечную систему, Лихау вплел традиционные гавайские истории о роли, которую фазы луны играют в том, чтобы помочь людям следить за временем и отмечать определенные ритуалы в течение года. Они рассказали о гавайском звездном компасе и о том, как их предки использовали звезды для навигации во время морских путешествий. На уроке химии учащиеся изучали химические соединения, встречающиеся в традиционной гавайской медицине.

    «В культуре так много науки, — говорит Лихау. «Вы по-прежнему затрагиваете все эти различные научные стандарты и научные концепции, но подходите к ним с другой точки зрения».

    Лихау говорит, что так много гавайского языка и историй основано на идее, что все связано с землей. Гавайское слово, обозначающее землю, — Āina. Но его также можно разбить на слова, которые относятся к кормлению или накормлению, например, ai ana, что означает «есть». Изучая язык, студенты также могут смотреть на мир с гавайской точки зрения.

    «Благодаря языку вы можете получить доступ к культурным протоколам, историям и песням», — говорит Лихау. «Гавайский язык настолько поэтичен, и в нем так много двойных значений, которые вы никогда не поймете полностью только из-за перевода».

    В течение четырех лет, когда Лихау преподавала в Ке Кула `о `Эхунуикаималино, она участвовала в общешкольных усилиях, направленных на то, чтобы в течение учебного дня говорить на гавайском языке. Она помогла школе внедрить класс, в котором учащиеся были сгруппированы по уровню разговорной речи, а не по классу, и работала со своей школьной командой, чтобы заполнить пробелы в школьной учебной программе по гавайскому языку. Она также помогла разработать культурно значимые научные стандарты для школ с погружением, основанных на гавайской культуре.

    «Мои ученики добились значительных успехов благодаря тому, что учителя и ученики возложили ответственность друг на друга за то, что они больше говорят по-гавайски», — говорит она. «К третьему курсу почти никто из моих учеников не говорил со мной по-английски».

    В 2015 году Лихау поехала со своими учениками в Вашингтон, округ Колумбия, чтобы выступить на саммите, посвященном 25-летию TFA. Она и ее ученики исполнили традиционную хулу перед 10 000 человек. Хотя Лихау говорит, что этот опыт был немного нервным, для ее учеников это был важный момент, когда их увидели и они поделились своими историями на своем родном языке.

    Сейчас Лихау живет рядом с местом, где она преподавала, и помогает поддерживать бизнес своей семьи. Она увлечена сохранением гавайского языка и обдумывает свои следующие шаги. На данный момент, по ее словам, самое главное — нормализовать язык, говоря на нем как можно больше в повседневной жизни.

    «Всякий раз, когда я встречаю детей, которые ходят в школы с погружением, я всегда говорю с ними на гавайском языке, чтобы они видели, что есть люди, которые его используют», — говорит Лихау. «Это позволяет нам оставаться на связи с нашими ценностями и сохранять истории наших предков живыми».

    Темы:

    • Семьи и сообщества

    Сообщество:

    • Родное сообщество

    Активные гранты на местных языках — Esther Martinez Immersion

    Активные гранты на родных языках — Esther Martinez Immersion

    На местном языке — Esther Martinez Immersion (EMI)

    Область Аласка 9 3

    Область Аласка 130303

    . 0002 Аляска

    Получатель: Clare Swan Early Learning Center

    Название проекта: Yugtun Language Nest Enhancement

    Описание проекта: Clare Swan Early Learning Center для поддержки и расширения языковой программы, которая предоставит поддержку и расширение языковой программы для детей изучать язык юпик и говорить на нем в рамках организации Early Head Start, обслуживающей семьи коренных жителей Аляски в Анкоридже, Аляска. В настоящее время сообщество имеет возможность предоставлять программы, которые ежегодно охватывают 8 детей в возрасте от 0 до 36 месяцев, в общей сложности 1680 часов обучения исключительно на юпик в год, нет (0) детей в возрасте 3-5 лет в программах, которые обеспечивают обучение исключительно на юпик, и 50 детей в возрасте 5-7 лет по программированию, которое обеспечивает обучение исключительно на юпик в течение 3 часов в день в течение 9 лет.-месяц учебного года. Чтобы поддержать этот проект, CSELC обеспечит языковое погружение для охвата 40 учащихся, обучающихся исключительно на языке юпик, увеличит частоту и использование языка 85% родителей детей, зарегистрированных за счет производства и распространения наборов для семейного совместного обучения и работы с населением. виды деятельности. Наконец, они также будут проводить ежемесячные занятия по подготовке к школе исключительно на языке юпик. В конечном счете, каждый ребенок коренных жителей Аляски будет вести здоровую и полноправную жизнь с доступом к неограниченным возможностям.
     

    • Местонахождение: Анкоридж, AK
    • ANA T/TA Регион: Аляска
    • Область программы: Родной язык — Эстер Мартинес Погружение
    • Период проекта: 01.07.2022 — 30.06.2027
    • Премия за 2022 финансовый год: 300 000 долларов США

    Получатель: Центральный совет индейских племен тлинкитов и хайда Аляски

    Название проекта: Haa Ytxi e Dultow Sgon Jishagoni

    Описание проекта: Центральный совет индейских племен тлинкитов и хайда на Аляске расширит использование и устойчивость языка лингит за счет повышения беглости и владения лингитским языковым погружением инструкторов Haa Yoo X̱ ‘atángi Kúdi и разработки интегрированной двухлетней ротационной учебной программы. В настоящее время осталось 76 свободно говорящих старейшин и мало возможностей для обучения с погружением. Язык лингит считается находящимся под угрозой исчезновения; Haa Yoo X̱ ’atángi Kúdi в настоящее время является единственной программой языкового погружения для детей в возрасте 3–6 лет в Джуно, рассчитанной на один год, с небольшими возможностями для повышения квалификации инструкторов. Для этого инструкторы Language Nest будут погружены в 4370 часов изучения языка лингит, учебные блоки и уроки будут разработаны для 30 учащихся, а учащиеся продемонстрируют увеличение выразительного языкового усвоения учебных материалов. В конечном счете, языки их бабушек и дедушек будут жить вечно.

    • Местонахождение: Джуно, AK
    • ANA T/TA Регион: Аляска
    • Область программы: Родной язык — Эстер Мартинес Погружение
    • Период проекта: 01.07.2022 — 30.06.2027
    • Премия за 2022 финансовый год: 300 000 долларов США

    Получатель: Kawerak, Inc.

    Название проекта: Возрождение языка и культуры инупиаков: раннее языковое погружение

    Описание проекта: Проект направлен на возрождение инупиакского языка и культуры посредством формализации программы языкового погружения Shishmaref Early Head Start (EHS) для детей от рождения до 2 лет, а также путем распространения программы на классы Shishmaref Head Start. Этот проект «Возрождение языка и культуры инупиак: раннее языковое погружение» позволит формализовать модель погружения в язык инупиак, перевести учебную программу HS и EHS на инупиак и создать инструмент оценки языка инупиак, учитывающий культурные особенности. Кроме того, услуги погружения будут распространены на учащихся 3 и 4 лет в классах Shishmaref Head Start. В результате все дети Pre-K в Шишмарефе будут иметь доступ к от 512 до 1380 часов в год, в зависимости от класса, для изучения инупиакского языка каждый год.

    • Местонахождение: Ном, AK
    • ANA T/TA Регион: Аляска
    • Область программы: Родной язык — Эстер Мартинес Погружение
    • Период проекта: 01. 07.2022 — 30.06.2025
    • Премия за 2022 финансовый год: 100 000 долларов США

    Восточный регион

    Миннесота

    Получатель: Alliance of Early Childhood Professionals
     

    Название проекта: Unspewicakiya Unkospepi Kte (Учимся быть учителями)

    Описание проекта: Wicoie Nandagikendan (Wicoie) — это программа погружения в дошкольное образование для дахота и оджибве, предназначенная для детей в возрасте от 16 месяцев до 5 лет, расположенная в Миннеаполисе, MN, которым управляет Альянс профессионалов раннего детства. Alliance of Early Childhood Professionals поддержит семь учителей/учеников, чтобы они могли свободно говорить на дахота или оджибве на продвинутом уровне владения языком, используя языковую оценку Американского совета по преподаванию иностранных языков (ACTFL) по модели Master-Apprentice, и получить сертификацию как можно раньше. учителя детства. В настоящее время в сообществе проживает только один первый носитель диалекта дахота, и лишь несколько учителей этого языка в Миннеаполисе. 38 первых носителей оджибве являются старейшинами; и сообщество продолжает терять пожилых людей каждый год из-за возраста и многих потеряло во время пандемии. К концу проекта будет повышена беглость учителей/учеников языка до уровня, необходимого для достижения порога ACTFL для продвинутого уровня владения языком, а также увеличится способность проводить обучение с погружением с помощью сертифицированных преподавателей языка дахота/оджибве. Цель проекта состоит в том, чтобы все семьи коренных народов в своем сообществе свободно говорили на своем родном языке от дошкольного до старшего возраста.

    • Местонахождение: Миннеаполис, Миннесота
    • ANA T/TA Регион: Восточный
    • Область программы: Родной язык — Эстер Мартинес Погружение
    • Период проекта: 01. 07.2022 — 30.06.2027
    • Премия за 2022 финансовый год: 300 000 долларов США

    Получатель: Bdote Learning Center, Inc. (MN)

    Название проекта: Bdote Язык для родителей, сотрудников и выпускников (PSAL)

    Описание проекта:  Проект Bdote для родителей, сотрудников и выпускников (PSAL) был разработан с целью улучшения среды языкового погружения для учащихся Bdote за счет увеличения языковых способностей родителей, сотрудников и выпускников (8   класс выпускников), что в конечном итоге приводит к более захватывающему учебному процессу и более свободному владению учащимися языками дакота и оджибве. . В настоящее время сообщество остро нуждается в скоординированных усилиях по совершенствованию практики языкового погружения для взрослых учащихся. В то время как обучение с погружением предлагается учащимся классов K-8, поддержка родителей и сотрудников, заинтересованных в изучении их родных языков, минимальна. К концу проекта 100 воспитателей, 27 сотрудников BDOTE и 24 выпускника повысят свой уровень владения языком на основе оценок Американского совета по преподаванию иностранных языков (ACTFL). В конечном итоге проект направлен на создание здорового и сплоченного сообщества, в котором процветают языки дакота и оджибве. Бдот это К-8 9Школа погружения 0402  класса в Миннеаполисе со 115 поступившими учениками на 2020–2021 годы, из которых примерно половина учащихся погружена в Дакоте, а половина — в оджибве.

    • Местонахождение:  Миннеаполис, MN
    • ANA T/TA Регион:  Восточный
    • Область программы:  Родные языки Эстер Мартинес Погружение
    • Период проекта : 30.09.2020 — 30.06.2024
    • Премия за 2021 финансовый год:  299 682 долларов США

    Нью-Йорк

    Получатель: Agwadeyesta Dogeh Inc.  

    Название проекта: Местная некоммерческая группа Agwadeyesta Dogeh, Inc. будет сотрудничать со школой Faithkeeper School, чтобы расширить свои возможности для обслуживания студентов и увеличить время погружения и поддерживать изучение языка взрослыми.

    Описание проекта: Agwadeyesta Dogeh, Inc. расширит возможности языкового программирования в Школе хранителей веры народа индейцев Сенека. Чтобы лучше обслуживать семьи, проект будет предлагать обучение учащимся старше 6 лет в классе. В настоящее время школа Faithkeeper School может обслуживать только учащихся в возрасте от 3 до 6 лет. Следовательно, некоторые учащиеся должны посещать государственную школу, теряя многие из своих языковых навыков. Agwadeyestah Dogeh будет сотрудничать со школой Faithkeeper School, чтобы сертифицировать двух учителей Монтессори-начальных классов I/II для учащихся в возрасте от 6 до 12 лет, увеличить количество времени, проводимого преподавателями и учащимися в классе, постоянно повышать профессиональный уровень персонала, создавать 40 новых возрастных и культурно приемлемых языковых ресурсов, получить дополнительное участие родителей. В конечном счете, этот проект приблизит школу Faithkeeper School к ее долгосрочной цели — стать школой K-12, которая обеспечивает 100% обучения на языке сенека.

    • Местонахождение: Саламанка, Нью-Йорк
    • ANA T/TA Регион:  Восточный
    • Область программы:  Родные языки Эстер Мартинес Погружение
    • Период проекта : 30.09.2020 — 30.06.2025
    • Премия за 2021 финансовый год:  159 242 долларов США

    Северная Дакота

    Получатель: Колледж Сидящего Быка

    Название проекта: Thokaheya Lakoliyapi kte — They Will Speak Lakota First

    Описание проекта: Колледж Сидящего Быка создаст уникальную программу подготовки учителей альтернативного образования с использованием языка лакота, которая облегчит пилотный класс погружения для младенцев / малышей, создавая первых носителей языка на языке лакота. В настоящее время в резервации Стэндинг-Рок нет носителей первого языка лакота в возрасте до 40 лет, в то время как общее количество свободно говорящих составляет менее 2% от общей численности населения, при этом языковая передача между поколениями практически отсутствует. Этот проект объединит существующие программы услуг для детей Lakhól’iyapi Wahóhpi Wičȟákini Owayawa (LWWO) и Детского учебного центра Kampus (KKLC) для экспериментального обучения детей в возрасте от 4 месяцев до 2,5 лет со 100% языковым погружением в классе лакота, которое объединяет обучение, основанное на Среда обучения в стиле Монтессори, основанная на проектах. В результате успешной реализации проекта впервые за 40 лет появятся первые носители языка лакота. Это позволит преодолеть разрыв между старшими носителями первого языка и молодежью, говорящей на языке лакота, чтобы обеспечить успешное выживание лакота в будущем.

    • Местонахождение:  Форт-Йейтс, Северная Дакота
    • ANA T/TA Регион:  Восточный
    • Область программы:  Родные языки Эстер Мартинес Погружение
    • Период проекта : 30. 09.2020 — 30.06.2025
    • Премия за 2021 финансовый год:  270 908 долларов США

    Северная Каролина

    Получатель:  Восточная группа индейцев чероки

    Название проекта: Научите детей тому, что вы знаете, поделитесь с детьми тем, что знаете

    Описание проекта: Восточная группа индейцев чероки (EBCI) работает над сохранением культуры с помощью языковых и образовательных инициатив. В EBCI Северной Каролины около 186 свободно говорящих, которые считают чероки своим родным языком. В этой группе средний возраст составляет 70 лет. Кроме того, было установлено, что уровень смертности от EBCI составляет один человек в месяц, что может нанести ущерб общему сохранению языка. Посредством языкового погружения EBCI сосредоточится на улучшении усилий по сохранению языка в двух основных областях: преподавание и наращивание потенциала учебной программы для языкового погружения. Внедряя комплексную программу языкового погружения, Академия New Kituwah будет наращивать потенциал сообщества для взаимодействия взрослых с детьми на языке чероки EBCI.

    • Местонахождение: Чероки, Северная Каролина
    • АНА Т/ТА Регион:  Восточный
    • Область программы:  Родной язык Эстер Мартинес Погружение
    • Период проекта : 30.09.2021 — 30.06.2024
    • Награда за 2021 финансовый год : 233 995 долларов США

    Южная Дакота

    Получатель: Корпорация развития сообщества Thunder Valley

    Название проекта: Lakhóta Iyapi na Wówiyukcan — Язык и образование лакота — Предоставление высококачественного языка коренных народов и философии через наше Монтессори-образование

    Описание проекта: Корпорация развития сообщества Громовой долины (TVCDC) стремится повысить квалификацию и потенциал своих преподавателей оглала-лакота с погружением в образование Монтессори и язык лакота, чтобы продолжать улучшать качество своих усилий по обеспечению высококачественного обучения Монтессори коренных народов. образование и расширить доступ к языку лакота и образу жизни для детей, семей и членов сообщества в резервации Пайн-Ридж. Из всего населения оглала-лакота менее 3% свободно говорят на лакота. К концу 5-летнего периода проекта 70 детей и семей лакота от дошкольного до 4-го класса и их семьи повысят уровень владения языком лакота и укрепят культурный потенциал, получая 1440 часов в год обучения языку лакота и образу жизни в среде Монтессори. , а четыре педагога Lakota Immersion Montessori пройдут обучение Международной ассоциации Монтессори (AMI) и разрешение SD Lakota Language Permit. Цель TVCDC — повысить осведомленность детей и семей о языке и культуре лакота. 9Anakhwa Language Nest (TLN) за счет повышения уровня владения учащимися языком онейда, увеличения учебных часов и количества персонала, а также повышения культурных связей родителей и семей учащихся, участвующих в программе. В конце пятилетнего проекта учащиеся языкового гнезда в возрасте от 3 до 8 лет увеличат свои знания языка онейда на три ступени согласно шкале владения языком онейда. Преподаватели языкового гнезда увеличат свои способности в педагогике онейда на три ступени, согласно стандартам CREDE-ECE для эффективной педагогики коренных народов. Обучение языку будет предлагаться родителям через онлайн-обучение, чтобы способствовать овладению языком дома и в обществе. Родители учащихся повысят общее самочувствие за счет участия два раза в месяц в следующем языковом мероприятии на два уровня, измеряемых по шкале культурной связанности (CCS). В настоящее время осталось только 2 свободно говорящих человека в возрасте от 55 до 65 лет. Ориентируясь на учащихся, родителей и учителей, изучающих язык, этот проект вдохнет новую жизнь в язык онейда в будущем.

    • Местонахождение: Онейда, Висконсин
    • ANA T/TA Регион:  Восточный
    • Область программы:  Родные языки Эстер Мартинес Погружение
    • Период проекта : 30.09.2020 — 30.06.2025
    • Премия за 2021 финансовый год: 279 597 долларов США

    Западный регион

    Монтана

    Получатель: Колледж Аниих Накода

    Название проекта: Наращивание потенциала для содействия целостному обучению учащихся с помощью учебной программы на уровне сообщества в школе погружения в Белую глину

    P Описание проекта: Колледж Анииих Накода стремится предоставить всем детям Анииих и Накода возможность изучать свои языки, узнавать, кто они такие, и стать успешными членами своего сообщества. В настоящее время у сообщества нет достаточных ресурсов для сокращения потери языка. К концу проекта Школа погружения в Белую глину, которая действует под административным и руководящим руководством колледжа Аниих Накода, нарастит потенциал и повысит качество и количество учебных ресурсов путем разработки, внедрения и оценки восьми мест и сообщества. Учебные программы по естественным наукам и технологиям и 8 культурно-обоснованных программ социально-эмоционального обучения для учителей и учащихся. Проект повысит уровень владения языком, культурные знания, успеваемость и социально-эмоциональное благополучие детей, посещающих школу погружения в белую глину.

    • Местонахождение: Гарлем, штат Монтана
    • ANA T/TA Регион:  Западный
    • Область программы: Родной язык — Эстер Мартинес Погружение
    • Период проекта: 01.07.2022 — 30.06.2027
    • Премия за 2022 финансовый год: 261 471 долл.  США

    Нью-Мексико

    Получатель: Детский учебный центр Керес

    Название проекта: Расширение межпоколенческого образования Керес на уровне сообщества (KCLC)

    Описание проекта: Детский учебный центр «Керес» (KCLC) будет работать над расширением межпоколенческого образования посредством инициатив по возрождению языка. Английский язык со временем стал широко распространенным и рассматривается как неминуемая угроза сохранению языка в сообществе Кочити. KCLC стремится создать среду, в которой дети естественным образом используют Керес во время всех школьных занятий, изучают культурные мероприятия, отражающие традиционные обычаи, и хорошо готовятся к будущему образованию. В этом проекте предлагается разработать программу наставников-учеников Keres Immersion для всего сообщества из членов сообщества Pueblo of Cochiti; и развивать условия для младенцев / малышей и подростков, чтобы улучшить беглость речи.

    • Местонахождение: Кочити-Пуэбло, Нью-Мексико,
    • ANA T/TA Регион:  Западный
    • Область программы:  Родной язык Эстер Мартинес Погружение
    • Период проекта: 30.09.2021 — 30.06.2026
    • Награда за 2021 финансовый год : 299 999 долларов США

    Орегон

    Получатель: Confederated Tribes of Grand Ronde

    Название проекта: Grande Ronde Chinuk Language Immersion Expansion

    Описание проекта: Племена Конфедерации Великого Ронда управляют дошкольным учреждением Чинук с погружением и разрабатывают планы расширения, чтобы удвоить количество учащихся. Очень немногие дети изучают чинук у себя дома, некоторые попадают в наш детский сад с погружением и в школу с погружением на полдня в начальной начальной школе. В настоящее время племя совместило классы с погружением на полдня в классы K-1 -й и 2-й -3 -й классы с другой половиной дня в школьном округе Уилламина. Предлагаемый проект расширит набор учащихся на 6 -й класс  в сотрудничестве с местными государственными школами; разработать 24 раздела учебной программы, основанной на месте и культуре, с грамотностью, математикой и естественными науками в качестве предметов для классов 4 th -6 th  в дополнение к предоставлению ресурсов для обучения на дому; и обеспечить профессиональное обучение и персонал, предоставляющий им возможность погружения в Mater Apprentice для облегчения этой программы. Ожидается, что по мере увеличения числа учащихся этот проект затронет примерно 20 детей и 30 родителей.

    • Местонахождение: Гран Ронд, Орегон
    • ANA T/TA Регион:  Западный
    • Область программы:  Родной язык Эстер Мартинес Погружение
    • Период проекта : 30.09.2021 — 30.06.2026
    • Награда за 2021 финансовый год : 196 960 долларов США

    Вашингтон

    Получатель:  Hearts Gathered

    Название проекта: Оканоган Салиш Школа языкового выживания Монтессори Проект

    Описание проекта: В рамках проекта «Школа языкового выживания Монтессори» в Оканоган Салиш будет разработана языковая учебная программа, которая будет широко доступна через школу языкового выживания (Школа водопада). В Waterfall School дети в возрасте от 2,5 до 12 лет погружаются в язык оканоган-салиш, используя педагогику и учебную программу Монтессори для поддержки возрождения языка и культуры. Цели проекта включают увеличение набора студентов на пять студентов в год, предоставление сертифицированного персонала Монтессори, улучшение доступности переведенных материалов и повышение уровня владения языком участников на один подуровень в год в течение пятилетнего периода проекта.

    • Местонахождение: Омак, Вашингтон,
    • ANA T/TA Регион:  Западный
    • Область программы:  Родной язык Эстер Мартинес Погружение
    • Период проекта : 30.09.2021 — 30.06.2026
    • Премия за 2021 финансовый год : 252 564 долларов США

    Получатель: Школа Салиш в Спокане
     

    Название проекта: Школа Салиш в Спокане Культурное владение языком Салиш
     

    Описание проекта: Salish School of Spokane (SSOS) стремится создать сообщество салишской языковой культуры, которое может предложить взаимную поддержку, связи между поколениями и здоровый устойчивый образ жизни, который будет воспитывать их детей для будущих поколений. Как люди салиш, они признают, что возрождение их языка является краеугольным камнем любых усилий по возвращению их сообщества в состояние здоровья и силы. В настоящее время спрос и потребность в свободно говорящих, культурно компетентных носителях салишского языка намного превышает количество доступных носителей, которые могут проводить обучение салишскому погружению, культурные практики и церемонии салишского погружения. К концу 5-летнего проекта семь школьных учителей K-8 с погружением в салиш, 35 учащихся K-8 и 15 родителей пройдут инструктаж по погружению в салиш по 100 культурным темам салиш, чтобы повысить беглость владения салишским языком как минимум на два уровня в Интервью по культурному устному владению салишским языком в стиле ACTFL. SSOS стремится увеличить число свободно говорящих, культурно компетентных носителей колвилл-салишского языка в нашем сообществе, предоставляя учащимся, родителям и преподавателям новые высококачественные уроки культуры салишского погружения и тем самым расширяя использование и передачу салишского языка и культуры из поколения в поколение. .

    • Местонахождение: Spokane, WA
    • ANA T/TA Регион:  Западный
    • Область программы: Родной язык — Эстер Мартинес Погружение
    • Период проекта: 01.07.2022 — 30.06.2027
    • Премия за 2022 финансовый год: 300 000 долларов США

    Тихоокеанский регион

    Гавайи

    Получатель: ’’Aha Pūnana Leo, Inc.

    Project Название: 90920030 He ‘Ohana Punana Leo «Укрепление семейного участия в языковых гнездах»

    Описание проекта: Aha Pūnana Leo, Inc. будет укреплять семейное участие в языковых гнездах, способствуя созданию образовательной среды, основанной на гавайском языке и культуре. Семьи Пунана Лео представляют 13 участков на 5 островах. Текущие события переместили классы с личного на веб-интерфейс. Этот сдвиг высветил существенный недостаток — родители борются со знанием языка, которому их дети учат в школе. Только 25% родителей считают себя владеющими разговорной речью. Общая цель этого проекта — повысить беглость разговора в семьях пунана-львов, чтобы поддержать изучение языка на дому, предоставляя ресурсы и активно привлекая как учащихся, так и родителей.

    • Местонахождение: Хило, Гавайи
    • ANA T/TA Регион: Тихоокеанский бассейн
    • Область программы:  Родной язык Эстер Мартинес Погружение
    • Период проекта : 30.09.2021 — 30.06.2026
    • Премия за 2021 финансовый год : 296 654 долларов США

    Получатель:  Куланиакеа

    Название проекта: He pūkoʻa kani ʻāina:  Коралловый риф, перерастающий в остров

    Описание проекта: В рамках проекта « He pūkoʻa kani ʻāina» будет разработана, экспериментально протестирована и внедрена культурно-лингвистическая и возрастная программа обучения гавайскому языку.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *