Spotlight 3 student s book: 3 класс – купить по лучшей цене

In the Park! Spotlight 3. Module 7

проверяем готовность к уроку

We need for the lesson

Student’s book (Sb)

Workbook (Wb)

сборник упражнений (СУ)*

exercise book (тетрадь в клетку)

pen

pencil

* если есть, необязательно

Tuesday 21 April 2020

Classwork

In the park

Spotlight 3

Module 7

14 a

Read and match

play basketball

ride a bike

play soccer

fly a kite

wear a mac

drink Coke

sleep

eat a hot dog

Phonetic exercise

/a:/ — d ar k, st ar t, f a st, c

ar pet, gl a sses, c ar

/ɜ:/ — sk ir t, sh ir t, d ir ty, T-sh ir t, t ur n, c ur tain

/ai/ — k i te, b i ke, l i ke, fl y , cr y , dr i ve, cl i mb

/o/ — h o t, d o g, l o ng, fr o g, o range

/ə/ — rul er , sist er , sing er , teach er

/ʤ/ j am, j ump, oran g e

Let’s remember the rule present continuous

is

are

am

is

are

are

am

is

are

are

is

are

get — getting

fly — flying

ride — riding

do — doing

swim — swimming

write- writing

have — having

sit — sitting

laugh — laughing

put — putting

dance- dancing

sing — singing

take — taking

go — going

clap — clapping

make — making

say — saying

She is driving a car.

I am making a sandcastle.

You are watching TV.

They are painting a picture.

We are playing the piano.

He is singing a song.

I am dancing.

They are talking.

She is walking.

They aren’t playing the piano.

I am not talking.

He isn’t writing.

She isn’t dancing.

We aren’t jumping.

She isn’t walking.

We aren’t watching TV.

You aren’t driving a car.

I am not reading.

He isn’t making a sandcastle.

They aren’t painting a picture.

You aren’t singing a song.

Are they playing the piano?

Am I talking?

Is he writing?

Is she dancing?

Are we jumping?

Is she walking?

Are we watching TV?

Are you driving a car?

Am I reading?

Is he making a sandcastle?

Are they painting a picture?

Are you singing a song?

Gymnastics for your eyes

  • Look left, look right,
  • Look up, look down,
  • Look around.
  • Look at your nose,
  • Look at that rose,
  • Close your eyes,
  • Open, wink, оpen and smile.
  • Your eyes are happy again!

Read and answer. Ex.3 p.111

1) Who is playing a game?

Jim is playing a game with the clown.

2) Who is eating an apple?

Sally is eating an apple.

3) Who is making a sandcastle?

Sam is making a sandcastle.

4) Who is riding a horse?

Paul and Tom are riding a horse.

Оцени себя на уроке

  • «5» – я всё понял и смогу выполнить всё сам
  • «4» – я понял, но иногда сомневаюсь
  • «3» – мне нужно еще поработать и закрепить
  • «2» – мне трудно, нужна консультация

SPOTLIGHT 3 СТУДЕНЧЕСКАЯ КНИГА por HUBBARD, COHEN AND NAGORE — 9780155993686

SPOTLIGHT 3 СТУДЕНЧЕСКАЯ КНИГА por HUBBARD, COHEN AND NAGORE — 9780155993686 — Casassa y Lorenzo

Итого (-) пункт $—,—

ИНИЦИАР ЛА КОМПРА >

ESTIMADOS CLIENTES, DADO A QUE LA CUARENTENA VUELVE A FASE 1, LOS PEDIDOS SERAN PROCESADOS Y/O ENVIADOS A PARTIR DEL DIA 20 DE JULIO. EN CASO QUE SE EXTIENDA, GUARDAREMOS SU PEDIDO HASTA PODER DAR CURSO AL MISMO. БОЛЬШОЕ СПАСИБО

Электронная книга [TITULO] не puede serv vendido.

ДЭ Хаббард, Коэн и Нагор

Тематическая категория

Тема >

  • ИДИОМЫ > ИНГЛ
Детали книги
  • От редакции: HARCOURT BRACE
  • Регистрация/Коллекция: ТЕКСТ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ISBN: 9780155993686
  • Acerca del автор
  • Редакция:
  • ISBN [ISBN]

Собре эль автор

Обзор профилей участников проекта BEE #3

В прошлом месяце компания thinkLaw успешно запустила проект BEE. Наша первая группа включает 17 чернокожих и латиноамериканских учителей из нескольких школьных округов Аризоны. Каждый участник получит 2000 долларов США, чтобы заслужить свое одобрение благодаря ориентированному на справедливость PL и клиническому опыту. С таким количеством замечательных участников мы собираемся продемонстрировать их уникальный опыт, поскольку мы продолжаем расширять эту революционную программу.

Элизабет Валенсуэла

Школьный округ: Элементарная школа Wheeler, Объединенное школьное округ Tucson

Учебный уровень: 5 -й класс, ворота

. Об Элизабет

Я иммигрантка. Я приехал в Соединенные Штаты в возрасте 10 лет, и то, как я получил образование, повлияло на то, как я покажусь своим ученикам. Я был учеником-призраком на заднем плане, оставленным моими учителями на произвол судьбы. Моя цель как преподавателя — создать среду, в которой мои ученики чувствуют себя увиденными, услышанными, одобренными и любимыми. Травма поколений заканчивается на мне

 

Опишите любые барьеры, с которыми вы сталкиваетесь как преподаватель из числа чернокожих или латиноамериканцев в своей работе с учащимися, отличающимися в культурном и языковом отношении и/или учащимися, находящимися в неблагоприятном экономическом положении.

Самым большим препятствием для нас была и всегда будет поддерживаемая система, которая обесценивает наш опыт.

 

Почему вы присоединились к проекту BEE?

Я считаю, что это прекрасная возможность для преподавателей черного и латиноамериканского языков. Я считаю, что цветные учителя работают с сердцем для своих сообществ, мы видим, как система образования снова и снова подводит наши сообщества, и одаренный класс ничем не отличается. Я считаю, что наши дети заслуживают возможности участвовать в одаренном образовании. В конце концов, возможность преуспеть в учебной программе и/или выжить в среде, которая не была создана для вас, — это уже сверхдостижение.

 

Фрэнсис Хинчи

Школьный округ: Мейер Монтсессой- Район начальной школы

. в качестве преподавателя латиноамериканского происхождения в своей работе с культурно и языково разнообразными и/или экономически неблагополучными учащимися.

 

Мне повезло, что я учусь в округе начальной школы Темпе. В целом мы представляем собой разнообразное сообщество педагогов в большинстве областей, за исключением программы PACE (окружная программа для одаренных). Такие программы, как ваша, The BEE Project, очень важны для того, чтобы это изменить.

 

Почему вы присоединились к проекту BEE?

Мой интерес к проекту BEE заключается в том, чтобы получить одобрение от меня. Мне всегда было интересно узнать больше об одаренных учениках, потому что я чувствую, что о них часто забывают. Моя программа подготовки учителей в Университете штата Аризона вообще не касалась одаренных студентов. Я также чувствую, что одаренные учащиеся ELL остаются незамеченными, потому что они не являются носителями английского языка.

Я хотел бы быть в состоянии лучше обслуживать всех студентов, и мне необходимо заслужить мое одаренное одобрение. Дошкольное

Katya Blanco

Школьный округ : Средняя школа Коннолли/ Элементарный район Темпе

Оценка обучения: Физическое воспитание/ танец

Опыт преподавания: 3

9002 9002 67666766767676766767676766767676767676767676767676767676767676.

Меня зовут Катя Бланко, и я преподаю 3-й год. Я люблю читать, смотреть фильмы и отдыхать. Присоединение к проекту BEE дало мне прекрасную возможность помочь ученикам, похожим на меня, добиться большего, чем они могут себе представить!

Прохождение этого курса станет для меня прекрасной возможностью помочь ученикам, похожим на меня, достичь большего, чем они могут себе представить. Я люблю быть в курсе, и этот класс предоставит прекрасную возможность 

 

Опишите любые препятствия, с которыми вы сталкиваетесь как чернокожий или латиноамериканский педагог в своей работе с культурно и языково разнообразными и/или экономически неблагополучными учащимися.

Работая со студентами, с которыми я работаю сейчас, я вижу отсутствие интереса к школе, потому что большинство моих учеников не заботятся о своем образовании, а те, кто заботится, делают самый минимум. Они делают такие комментарии, как «Я никогда не буду достаточно умным», и используют это как предлог, чтобы сдаться. Это особенно сложно, потому что в нашем кампусе ASPIRE обучаются в основном белые студенты, что отпугивает наших чернокожих и латиноамериканцев. Я думаю, что, по их мнению, только белые студенты могут быть умными. Всякий раз, когда белый студент делает комментарий, я часто слышу, как студенты говорят: «О, они должны быть учениками ASPIRE».

 

Почему вы присоединились к проекту BEE?

Население нашей школы состоит в основном из латиноамериканских учащихся, то есть большинство школьного коллектива. У меня хорошие отношения с большинством студентов этого кампуса, потому что я похож на них. Я думаю, что, приняв участие в этом проекте и научившись лучше поддерживать этих студентов, я могу лично оказать огромное влияние на их образование и помочь им увидеть, что они могут выйти за рамки того, что, по их мнению, они могут. Эта возможность также поможет мне быть более осведомленной в воспитании моих будущих детей.

Malaina Stokes

Школьный округ: Tempe

Учебный уровень: 5 класс, языковые искусства, математика и наука

.

Опишите любые препятствия, с которыми вы сталкиваетесь как преподаватель из числа чернокожих или латиноамериканцев в своей работе с учащимися, отличающимися в культурном и языковом отношении, и/или учащимися, находящимися в неблагоприятном экономическом положении.

Барьеры, с которыми я столкнулся в отношении учащихся, было довольно легко устранить благодаря поддержке школьного округа. Я был назначен учителем английского языка в предыдущие годы и использовал ресурсы перевода, предоставленные школьным округом, чтобы поговорить с родителями, которые не говорили по-английски. Кроме того, по большей части мне удавалось оказывать семьям финансовую помощь или консультационные услуги, в которых они нуждались.

 

Одним из оставшихся препятствий являются расовые и поведенческие предубеждения со стороны учителей в моем здании в отношении некоторых учеников. Убедить учителей включить в свои уроки ряд стилей обучения и культурных представителей, чтобы сделать их более обогащающими и увлекательными или связанными с интересами учащихся, может быть сложно, если они не верят, что это стоит затраченных усилий.

 

Почему вы присоединились к проекту BEE?

На протяжении всей моей работы в сфере образования я работал в школах с культурным разнообразием. Я преподавал в округах, где термин «разнообразный» использовался в широком смысле. Описание разнообразия редко описывало культурную демографию одаренных программ. Не так много изменилось в сфере образования для одаренных с точки зрения культурного представительства, но прогресс идет медленно. Одно препятствие, которое я всегда наблюдал, — это отсутствие идентификации цветных студентов. Еще одним препятствием является непропорционально большое количество афроамериканских и латиноамериканских студентов, у которых выявлено проблемное поведение. Я направил нескольких афроамериканских и латиноамериканских студентов для проверки на предмет одаренных услуг, в то время как другие учителя этого не сделали из-за их поведения. Много раз я обращался к ним просто из-за их поведения. Наблюдения и связи являются ключевыми.

 

Недавно один из одаренных учителей в моей школе поделился со мной возможностью проекта BEE. Я изучил эту возможность и посетил информационную сессию. Проект BEE носит трансформационный характер. Это подходящее время для моего присутствия в программах для одаренных. Я хотел бы формально продолжать влиять на своих сверстников и быть защитником для студентов и родителей в выявлении одаренных детей. Это особенно важно, поскольку расовые и поведенческие предубеждения сохраняются в недостаточной идентификации одаренных учащихся.

Nayely Sanchez Hernandez

School District: Osborn School District 

Teaching Grade Level: 1st Dual Language 

Years of Teaching Experience: 7  

 

About Nayely

Я дочь мексиканских иммигрантов. Я считаю себя мексиканским (испаноязычным) педагогом. Я также нахожусь в личном путешествии, чтобы открыть для себя свое коренное происхождение.

 

Опишите любые препятствия, с которыми вы сталкиваетесь как преподаватель из числа чернокожих или латиноамериканцев в своей работе с учащимися, отличающимися в культурном и языковом отношении и/или учащимися, находящимися в неблагоприятном экономическом положении.

Одним из препятствий, с которыми я столкнулся как латиноамериканский педагог, преподающий в округе Title I, является отсутствие аутентичных ресурсов. Студенты должны чувствовать, что их видят в классе, и это можно сделать с помощью аутентичных текстов. Книги, которые показывают их традиции и язык. Например, наша учебная программа не представляет группу цветных учащихся, и как учитель я обязан находить тексты и создавать ресурсы, чтобы ученики могли устанавливать связи в реальной жизни.

 

Почему вы присоединились к проекту BEE?

За 7 лет работы педагогом я всегда обслуживал самых разных студентов. В течение 5 лет я преподавал в классах ESL, обслуживающих латиноамериканцев и представителей других национальностей, уделяя особое внимание развитию языка. Последние 2 года я преподавал в двуязычном классе (испанский/английский). В обеих этих условиях большинство, если не все мои ученики, были идентифицированы как чернокожие и/или латиноамериканцы. У меня есть опыт работы как латиноамериканским студентом, так и латиноамериканским преподавателем.

 

В детстве я до третьего класса посещала двуязычную программу. В те годы я чувствовал себя представленным, потому что моя культура и язык использовались в моем образовании. Однако по мере того, как я становился старше и начал посещать курсы Advanced, Honors и AP в средней школе, старшей школе и колледже, я стал видеть все меньше и меньше одноклассников, похожих на меня. Я чувствовал себя одиноким и был разочарован тем, что мои сверстники говорили, что они недостаточно умны, чтобы принимать участие в этих занятиях. Когда я решил стать педагогом, одной из моих целей было вернуться и обучать то же население, что и я, и изменить клеймо «недостаточно умного» и побудить цветных учеников достичь большего, чем любая статистика могла бы сказать о нас. .

 

Как педагог с 7-летним стажем, я могу определять и создавать уроки, которые подтверждают их как учеников. Например, в моей преподавательской деятельности Месяц латиноамериканского наследия и Месяц черной истории всегда отмечаются через литературу, искусство, музыку и многое другое. Тем не менее, это также не просто зарезервировано для этих месяцев, но об этом говорят в течение всего года. Чернокожие и латиноамериканские студенты имеют богатый опыт, и как педагог я горжусь тем, что могу использовать их культурное и языковое происхождение для дальнейшего обучения. Во время Месяца латиноамериканского наследия одним из наших кульминационных мероприятий было посещение произведений искусства латиноамериканских художников. Я и мой коллега исследовали местных и зарубежных художников, чтобы наши студенты могли узнать о них, а затем принять активное участие в нашей Art Walk. Наблюдать за тем, как мои ученики рассматривают работы художников, о которых они узнали, было невероятно; связи были установлены, потому что они увидели себя на картинах.

Представительство имеет значение во всех аспектах, в средствах массовой информации и в классе. Для меня большая честь быть частью этого невероятного проекта и узнать, как я могу продолжать расти как латиноамериканский педагог, чтобы лучше обслуживать латиноамериканских и чернокожих учащихся.

 

Сара Саиз

Школьный округ: Школьный округ Осборн

Уровень преподавания: Математика 7-го класса

Опыт преподавания: 7 10026  

 

О Саре

У меня смешанная национальность. Мой отец американец мексиканского происхождения, а мать вьетнамка. Взросление в Месе, штат Аризона, в 1980-х годах было трудным, потому что не было никого похожего на меня. Я всегда чувствовал себя другим, потому что я так отличался от всех своих сверстников. Мои родители выглядели иначе, чем родители моих сверстников. Я не хотел, чтобы мои родители приходили на школьные мероприятия, потому что они не подходили другим родителям. Мне особенно не нравилось, когда моя мама разговаривала с моими друзьями, потому что у нее был сильный акцент, и она не очень хорошо говорила по-английски. Я просто хотел вписаться и быть как все. Я пытался «изменить» себя настолько, насколько мог, чтобы «вписаться». Я не гордился тем, кем я был, потому что я был таким другим. Став взрослым, я сожалею, что стыжусь того, что отличаюсь от других. Я принимаю свою мексиканскую и вьетнамскую культуры. Мой муж (латиноамериканец) и я воспитали наших детей так, чтобы они гордились тем, кто они есть, и принимали их культуру. Я делюсь своей историей со своими учениками в надежде, что она поможет всем, кто борется со своей идентичностью. Я пытаюсь подчеркнуть, что независимо от вашей расы или этнической принадлежности вы должны относиться к этому с гордостью. Всегда гордись тем, кто ты есть.

 

Опишите любые препятствия, с которыми вы сталкиваетесь как преподаватель из числа чернокожих или латиноамериканцев в своей работе с учащимися, отличающимися в культурном и языковом отношении и/или учащимися, находящимися в неблагоприятном экономическом положении.

За 17 лет преподавания математики в 7-м классе OMS я знаю, что население, которое мы обслуживаем, разнообразно в культурном и языковом отношении и находится в неблагоприятном экономическом положении. Хотя я знаю, что образование моего ученика важно, я также знаю, что мои ученики сталкиваются с проблемами в своей жизни, о которых я не подозреваю. Многие мои ученики понимают ценность своего образования, но сталкиваются с другими проблемами, которые мешают им сосредоточиться на учебе. В начале каждого учебного года я стараюсь узнать потребности каждого из моих учеников как в академическом, так и в эмоциональном плане. Большую часть времени я успешно помогаю своим ученикам расти в учебе и эмоционально, но бывают моменты, когда мне трудно помочь всем своим ученикам. Самый большой барьер, с которым я сталкиваюсь как учитель, заключается в том, чтобы помочь каждому из моих учеников добиться успеха.

 

Почему вы присоединились к проекту BEE?

OMS имеет разнообразное население; большинство семей, которые мы обслуживаем, имеют латиноамериканское происхождение. Когда я впервые присоединился к математической команде 7-го класса в 2004 году, потребности наших одаренных и отличников игнорировались. Их поместили в те же классы, что и отстающих учеников. Я очень горжусь тем, что, имея желание и страсть удовлетворять потребности наших одаренных и отличников, я создал нашу программу с отличием для 7-го класса.

 

Я работаю учителем математики в 7-м классе средней школы Осборна (OMS) уже 17 лет. Я преподавал в OMS и влюбился в разнообразную среду. В течение первого года моего преподавания учащимся 7-го класса не предлагались дополнительные занятия. Я сразу же обнаружил необходимость дифференцировать свое обучение, чтобы оно соответствовало разным уровням моих учеников. Я боролся, потому что была такая резкая разница в уровнях моих учеников. Я в основном разделил свой класс на два уровня, чтобы помочь удовлетворить потребности большинства моих учеников. Студенты из моей «высшей» группы быстро осваивали новые концепции и хотели, чтобы им было сложнее. Во время моего третьего года преподавания мы предложили класс с отличием 7-го класса (предварительная алгебра), чтобы помочь удовлетворить потребности отличников. С добавлением класса с отличием я все же обнаружил необходимость дифференцировать. Я начал обучать студентов после школы, которые хотели быть более сложными. Прежде чем я узнал об этом, я преподавал (алгебра средней школы I) алгебру своим ученикам, и они преуспели. В конце этого учебного года 13 семиклассников сдали квалификационный тест по алгебре для старших классов (тест, предлагаемый округом средней школы Финикс-Юнион — вспомогательным школьным округом OMS) и успешно сдали экзамен. В течение моего четвертого года в OMS мы предложили два класса с отличием: предварительная алгебра 7-го класса и алгебра 7-го класса (который получает кредит в средней школе). Я продолжал преподавать все 3 уровня математики, и с каждым годом число учеников, сдавших тест по алгебре в средней школе, росло. В настоящее время я преподаю в OMS 18 лет и очень горжусь тем, что мы по-прежнему предлагаем оба класса с отличием по математике, и с тех пор добавили дополнительные классы с отличием по другому содержанию.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *