Английский язык перевод на русский 7 класс: Spotlight 7 класс Ваулина переводы текстов из учебника

Содержание

Неправильные глаголы английского для 7 класса

Неправильные глаголы для многих — самая нелюбимая тема потому, что этот материал нужно заучивать наизусть. Однако заучивание всегда происходит постепенно, поэтому больших трудностей в изучении этой темы обычно не возникает. В этой статье мы рассмотрим все основные неправильные глаголы английского языка для 7 класса с переводом.

Неправильные глаголы

В отличие от обычных глаголов, неправильные глаголы не поддаются правилам образования прошедшего времени. Если с правильным глаголом мы используем правило присоединения окончаний —d, -ed, -ied. (например, I closed the door / Я закрыл дверь), то неправильные нужно заучивать, и они имеют 3 формы, например, be was/were been, которые используются в зависимости от нужного нам времени.

Приводим список основных неправильных глаголов для учеников 7 класса. 

Infinitive

Past

Past participle

Перевод

be

was / were

been

быть

beat

beat

beaten

бить

become

became

become

становиться

begin

began

begun

начинать

break

broke

broken

ломать

bring

brought

brought

приносить

build

built

built

строить

burn

burnt

burnt

гореть

burst

burst

burst

взрываться

buy

bought

bought

покупать

can

could

мочь, уметь

catch

caught

caught

ловить, хватать

choose

chose

chosen

выбирать

come

came

come

приходить

cost

cost

cost

cтоить

cut

cut

cut

резать

do

did

done

делать

draw

drew

drawn

рисовать (карандашом)

drink

drank

drunk

пить

drive

drove

driven

водить (машину)

eat

ate

eaten

кушать, есть

fall

fell

fallen

падать

feel

felt

felt

чувствовать

fight

fought

fought

сражаться

find

found

found

находить

fly

flew

flown

летать

forget

forgot

forgotten

забывать

get

got

got

получать, становиться

give

gave

given

давать

go

went

gone

идти

grow

grew

grown

расти, выращивать

hang

hung

hung

висеть, вешать

have

had

had

иметь

hear

heard

heard

слышать

hide

hid

hidden

прятать

hit

hit

hit

ударять, попадать

hold

held

held

держать

hurt

hurt

hurt

причинять боль

keep

kept

kept

хранить; продолжать делать

know

knew

known

знать

learn

learnt

learnt

учить(-ся)

leave

left

left

уезжать, покидать

let

let

let

позволять

lie

lay

lain

лежать

lose

lost

lost

терять

make

made

made

делать, изготовлять

mean

meant

meant

иметь в виду

meet

met

met

встречать; знакомиться

pay

paid

paid

платить

prove

proved

proven

доказывать

put

put

put

класть, положить

read

read

read

читать

ring

rang

rung

звонить

run

ran

run

бегать

say

said

said

сказать

see

saw

seen

видеть

set

set

set

cтавить

sew

sewed

sewn

шить

sell

sold

sold

продавать

send

sent

sent

отправлять, посылать

shine

shone

shone

светить

show

showed

shown

показывать

shut

shut

shut

закрывать

sing

sang

sung

петь

sit

sat

sat

сидеть

sleep

slept

slept

спать

speak

spoke

spoken

говорить

spend

spent

spent

проводить (время)

spoil

spoilt

spoilt

портить

spread

spread

spread

расстилать

spring

sprang

sprung

прыгать

stand

stood

stood

стоять

steal

stole

stolen

красть

swim

swam

swum

плавать

take

took

taken

брать

teach

taught

taught

преподавать, учить

tell

told

told

сказать 

think

thought

thought

думать

throw

threw

thrown

бросать

understand

understood

understood

понимать

wake

woke

woken

просыпаться, будить

wear

wore

worn

носить (одежду)

weep

wept

wept

плакать

win

won

won

побеждать

write

wrote

written

писать

12345

Проголосовало 1 чел.

Учебник Spotlight 7. Spotlight on Russia. Страница 6

Spotlight on Russia. Страница 6 — Учебник Spotlight 7. Student’s Book

School Magazine — Школьный журнал

We wanted to know more about school life in Russia so we looked at some school magazines. Here are some of the pictures from our favourite one given to us by our friend, Igor from a school in St Petersburg. — Мы хотели узнать больше о школьной жизни в России, поэтому мы посмотрели несколько школьных журналов. Вот несколько картинок из наиболее понравившихся нам, предоставленных нашим другом Игорем из школы в Санкт-Петербурге.

Spotlight on Russia gets some ideas from school magazines! — Spotlight on Russia взял несколько идей из школьных журналов

  • The school basketball team is improving and recently came third in a local competition. This picture was taken at one of the training sessions. — Школьная баскетбольная команда улучшает свои результаты и недавно стала третьей на местных соревнованиях. Эта картинка была сделана во время одной из тренировок.
  • This looks like it was fun! The children had a fancy dress party to celebrate the beginning of the school holidays. — Похоже, было весело! Дети устроили смешную костюмированную вечеринку, чтобы отпраздновать начало школьных каникул.
  • The school regularly holds writing and poetry competitions. This competition was for poems written in English. Below is one of the winning poems. — Школа регулярно проводит соревнования писателей и поэтов. В этом соревновании принимали участие стихи, написанные на английском языке.

The green leaves have fallen again, — Зеленые листья снова опали,
and come to rest below these feet. — теперь покоятся у корней.
Their colour is darker and their colour darkens,  — Их цвета потемнели и померкли,
to brown shades and yellow gold — Они стали коричневыми и золотыми
that are found upon this road.  — Они лежат по всей дороге.

The cold snow is touched by warmth. — Тепло коснулось холодного снега
The earth’s love makes fire — Любовь земли зажгла огонь
to fill the woods with memories — и оживила в деревьях память
of brighter days, warmer than before, — о ярких днях, которые были теплее чем сейчас
The green leaves are born again. — Зеленые листья рождаются снова.

М. T. Age 16

The school took part in an international campaign to save tigers from extinction. The children made posters and sent them to the United Nations. Other schools around the world sent posters as well. — Школа приняла участие в международной кампании по спасению тигров от вымирания. Дети сделали постеры и послали их в ООН. Другие школы по всему миру тоже послали постеры.

This is a school trip to a forest. Year 7 got to spend a day exploring and learning all about the creatures and plant life of the forest. Our friend Igor went on this trip. He enjoyed it and learned a lot about nature. — Это — школьное путешествие в лес. Седьмой класс провел целый день, исследуя и изучая животную и растительную жизнь леса. Наш друг Игорь принял участие в этом походе. Он получил наслаждение и узнал много о природе.

Discuss — Обсуждение

What news can you read about in a school magazine? — Какие новости вы можете прочитать в школьном журнале?

We can read useful information for students in a school magazine. There may be some articles about school life too. Also we can find reports about sport activity of school teams in school magazine. I am sure there is a humor page in every school magazine.

В школьном журнале мы можем прочитать полезную информацию для учащихся. Там также могут быть статьи о школьной жизни. Также в школьном журнале мы можем найти отчеты о спортивной активности школьных команд. Я уверен, что в каждом школьном журнале есть юмористическая страница.

Have you got a school magazine? What can someone read in it? — У вас в школе есть журнал? Что в нем можно прочитать?

We haven’t got a magazine in our school. But we’ve got a school newspaper. It’s not very interesting newspaper for reading. There are too little really useful news and articles. Actually I read only the last page with crossword puzzle and funny stories.

У нас в школе нет своего журнала. Но у нас есть школьная газета. Она не очень интересна для чтения. Там слишком мало по настоящему полезных новостей и статей. На самом деле я читаю только последнюю страницу с кроссвордом и забавными рассказами.

What else would you put in your school magazine? — Что еще вы бы включили в школьный журнал?

If I were a school magazine’s editor-in-chief I would make a survey to know what students really want to read about. Nowaday students get information in Internet. So I think the school magazine should be on-line with actual posts about school life, official information, articles based on teenagers interests and chat-forum.

Если бы я был редактором школьного журнала, я бы провел исследование, чтобы понять, о чем ученики действительно хотят прочитать. Современные ученики получают информацию из Интернета. Так что я думаю, что школьный журнал должен быть онлайн с актуальными постами о школьной жизни, официальной информацией, статьями, основанными на интересах подростков и форумом.

Activity — Задание

Do you write poetry? Write one in English, or translate a Russian poem into English and read it to the class. — Вы пишете стихи? Напишите один на английском или переведите русское стихотворение на английский язык и прочитайте его классу.

Мы понимаем, что подавляющее большинство детей не имеют таланта писать стихи на своем родном языке, не говоря уже о том, чтобы слагать стихи на английском языке. Поэтому мы решили предоставить возможное объяснение отказа от выполнения задания в соответствии с требованиями и вариант, который мог бы подойти в качестве замены этого задания. Мы решили показать два прекрасных стихотворения А.С.Пушкина в переводе настоящих профессионалов. Почувствуйте слог, ритм и оцените красоту перевода. Удачи!

Unfortunately, I am not a poet. I can’t write poetry very well. It’s true and I can’t be ashamed of it. I also can’t translate Russian poetry in English very well. I know this is a hard work and I haven’t enough knowledge and practice in English yet. Any poetry translated in other language should keep it’s initial meaning and poetry meter. So if I could get across the meaning of a poetry, I can’t do it in some poetry meter — I am not a poet at all. But I found several beautiful translations of Russian poetry, made by professionals, so I can read it to you.

К сожалению, я не поэт. Я не могу писать хорошие стихи. Это правда, и я не стыжусь этого. Я также не могу хорошо переводить русские стихи на английский язык. Я знаю, что это очень тяжело, а у меня пока еще не достаточно знаний и практики в английском. Любое стихотворение, переведенное на другой язык должно сохранить свое первоначальное значение и поэтический ритм. Так что, даже если бы я смог донести смысл стихотворения, я не смог бы передать поэтический ритм — я не поэт. Но я нашел несколько прекрасных переводов русской поэзии, сделанных профессионалам, так что я могу их прочитать вам.

Признание

Я вас люблю, — хоть я бешусь,
Хоть это труд и стыд напрасный,
И в этой глупости несчастной
У ваших ног я признаюсь!
Мне не к лицу и не по летам…
Пора, пора мне быть умней!
Но узнаю по всем приметам
Болезнь любви в душе моей:
Без вас мне скучно, — я зеваю;
При вас мне грустно, — я терплю;
И, мочи нет, сказать желаю,
Мой ангел, как я вас люблю!
Когда я слышу из гостиной
Ваш легкий шаг, иль платья шум,
Иль голос девственный, невинный,
Я вдруг теряю весь свой ум.
Вы улыбнетесь, — мне отрада;
Вы отвернетесь, — мне тоска;
За день мучения — награда
Мне ваша бледная рука.
Когда за пяльцами прилежно
Сидите вы, склонясь небрежно,
Глаза и кудри опустя, —
Я в умиленье, молча, нежно
Любуюсь вами, как дитя!..
Сказать ли вам мое несчастье,
Мою ревнивую печаль,
Когда гулять, порой, в ненастье,
Вы собираетеся вдаль?
И ваши слезы в одиночку,
И речи в уголку вдвоем,
И путешествия в Опочку,
И фортепьяно вечерком?..
Алина! сжальтесь надо мною.
Не смею требовать любви.
Быть может, за грехи мои,
Мой ангел, я любви не стою!
Но притворитесь! Этот взгляд
Все может выразить так чудно!
Ах, обмануть меня не трудно!..
Я сам обманываться рад!

1826, Александр Пушкин

Confession

I love you — though it makes me beat,
Though vain it seems, and melancholy —
Yet to this shameless, hapless folly
I’ll be confessing at your feet.
It ill becomes me: that I’m older,
Time I should be more sensible…
And yet the frivolous disorder
Fills every jitter of my soul.
Say you’ll be gone — I’m jaded, yawning;
You’re back — I’m sad, I suffer through
Yet how can I be clear, from owning,
My angel, all my care for you!
When off the stairs your weightless footfall,
Your dress’s rustle, reaches me,
Your voice, as maidenly, as youthful —
I lose my senses instantly.
You smile at me — I’m glad, immensely;
Ignore me — and I’m sad, again;
Your pallid hand will recompense me
For the whole day of utter pain.
When you’re embroidering, or setting
Your eye on something fair, or letting
Your hair amuse you — I’m beguiled;
In silence, reddening, all forgetting
I watch you like a spellbound child.
But then how wretched my existence,
How desolate my jealous pain,
When you set out into the distance
To wander in the cold and rain;
And then your solitary grievings,
Or, in the corner, twosome talks,
Or twosome piano in the evenings,
Or twosome trips, or twosome walks…
Alina! just a little mercy —
I dare not even mention love:
For sins I have been guilty of,
My angel, of your care unworthy…
But feign it! All can be achieved
By that absorbing gaze, believe me…
Oh, it takes little to deceive me —
I cannot wait to be deceived!

Translated by Genia Gurarie

У лукоморья дуб зеленый;
Златая цепь на дубе том:
И днем и ночью кот ученый
Все ходит по цепи кругом;
Идет направо — песнь заводит,
Налево — сказку говорит.
Там чудеса: там леший бродит,
Русалка на ветвях сидит;
Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей;
Избушка там на курьих ножках
Стоит без окон, без дверей;
Там лес и дол видений полны;
Там на заре прихлынут волны
На брег песчаный и пустой,
И тридцать витязей прекрасных
Чредой из вод выходят ясных,
И с ними дядька их морской;
Там королевич мимоходом
Пленяет грозного царя;
Там в облаках перед народом
Через леса, через моря
Колдун несет богатыря;
В темнице там царевна тужит,
А бурый волк ей верно служит;
Там ступа с Бабою Ягой
Идет, бредет сама собой;
Там царь Кащей над златом чахнет;
Там русский дух… там Русью пахнет!
И там я был, и мед я пил;
У моря видел дуб зеленый;
Под ним сидел, и кот ученый
Свои мне сказки говорил.
Одну я помню: сказку эту
Поведаю теперь я свету…Александр Сергеевич Пушкин
On seashore far a green oak towers,
And to it with a gold chain bound,
A learned cat whiles away the hours
By walking slowly round and round.
To right he walks, and sings a ditty;
To left he walks, and tells a tale…
A strange place! There a mermaid sits in
A tree; there prowls a sprite; on trails
Unknown to man move beasts unseen by
His eyes; there stands on chicken feet,
Without a door or e’en a window,
A tiny hut, a hag’s retreat.
Both wood and valley there are teeming
With wondrous things… When dawn comes, gleaming
Waves o’er the sands and grasses creep,
And from the clear and shining water
Step thirty goodly knights escorted
By their old tutor, of the deep
An ancient dweller… There a dreaded
Tsar by a prince is captive ta’en;
There, as all watch, for cloud banks headed,
Across the sea and o’er the plain,
A mage a warrior bears. There, weeping,
A young princess sits in a cell,
And Grey Wolf serves her very well.
There, in a mortar, onward sweeping
All of itself, beneath the skies
The wicked Baba-Yaga flies;
There Tsar Koshchei o’er his hoard withers…
A smell of Russ! Of Russ all breathes there!…
There once was I, and the learned cat,
As near him ‘neath the oak I sat
And drank of sweet mead at my leisure,
Told me full many a tale… With pleasure
These tales of his do I recall
And here and now will share with all…Перевод Ирины Железновой

 

ГДЗ Английский язык 7 класс Комарова, Ларионова, Макбет

Английский язык 7 класс

Учебник

Комарова, Ларионова, Макбет

Инновационная школа

Русское слово

Сколько бы ребят не учили иностранному языку, а проблемы остаются и в седьмом классе. Причиной этому является множество факторов и основной из них — несовершенство школьной программы. Зубрежка правил конечно может принести свою пользу, но навряд ли научит разговаривать и понимать чужую речь. Естественно, что учителя не хотят принимать на себя ответственность и пытаются спихнуть детей на репетиторов. Но можно найти и альтернативу к такому подходу — достаточно просто использовать решебник к учебнику «Английский язык 7 класс» Комарова, Ларионова, в котором можно найти все, что недоговаривают на уроках преподаватели.

Что имеется в сборнике

Пособие состоит более чем из ста сорока страниц. Девять разделов содержат разнообразные, в том числе и творческие, задания. Все они снабжены подробными комментариями авторов, которые приводят так же их перевод и алгоритмы решений. ГДЗ по английскому языку 7 класс Комарова не раз пригодится в течении этого учебного года как школьникам, так и их родителям.

Целесообразно ли использование решебника

Многие уже давно осознали, что современная система образования себя совершенно не оправдывает, хотя чиновники и продолжают ее усиленно нахваливать. Что чаще всего бросается в глаза, так это полная беспомощность учителей, которые сами не знают как приспособиться к программе и научить детей правильно ее воспринимать. Поэтому по большому счету у нас в стране уже давно началось самообразование, которое в основном зависит от качества вспомогательных пособий. Но тут тоже существует опасность того, что школьники станут слишком злоупотреблять готовыми решениями. Так что в первую очередь необходимо донеси до них как именно следует применять решебник к учебнику «Английский язык 7 класс» Комарова. «Русское слово», 2016 г.

Похожие ГДЗ Английский язык 7 класс

Название

Решение

Шкала перевода баллов ВПР в оценку 2021

Все предметы и все классы.

Узнать сколько первичных баллов даёт каждое задание можно в демоверсиях работ (после заданий).

  2 3 4 5
Математика
4 класс
0-5 6-9 10-14 15-20
Русский язык
4 класс
0-13 14-23 24-32 33-38
Окружающий мир
4 класс
0-7 8-17 18-26 27-32
Русский язык
5 класс
0-17 18-28 29-38 39-45
Математика
5 класс
0-6 7-10 11-14 15-20
Биология
5 класс
0-11 12-17 18-23 24-29
История
5 класс
0-3 4-7 8-11 12-15
Биология
6 класс
0–11 12–17 18–23 24–28
География
6 класс
0–9 10–21 22–30 31–37
История
6 класс
0–5 6–10 11–15 16–20
Математика
6 класс
0–5 6–9 10–13 14–16
Обществознание
6 класс
0–8 9–14 15–19 20–23
Русский язык
6 класс
0–24 25–34 35–44 45–51
Биология
7 класс
0–9 10–16 17–22 23–28
Английский
7 класс
0–12 13–20 21–26 27–30
География
7 класс
0 – 10 11 – 25 26 – 32 33 – 37
История
7 класс
0–6 7–12 13–18 19–25
Математика
7 класс
0–6 7–11 12–15 16–19
Обществознание
7 класс
0–9 10–15 16–20 21–23
Русский язык
7 класс
0–21 22–31 32–41 42–47
Физика
7 класс
0–4 5–7 8–10 11–18
Обществознание
8 класс
0–10 11–16 17–21 22–25
Математика
8 класс
0–7 8–14 15–20 21–25
История
8 класс
0–6 7–11 12–17 18–24
География
8 класс
0–12 13–26 27–34 35–40
Биология
8 класс
0–12 13–20 21–28 29–36
Русский язык
8 класс
0–25 26–31 32–44 45–51
Химия
8 класс
0–9 10–18 19–27 28–36
Физика
8 класс
0–4 5–7 8–10 11–18
Биология
11 класс
0–10 11–17 18–24 25–32
Ин.яз. П+У части
11 класс
0–10 11–17 18–24 25–32
Физика
11 класс
0-8 9-15 16-20 21-26
География
11 класс
0–6 7–12 13–17 18–21
Химия
11 класс
0–10 11–19 20–27 28–33
История
11 класс
0–6 7–12 13–17 18–21

Вербицкая М. В. Forward. Английский язык для 7 класса. Unit 14

Forward 7

Вербицкая М. В. Forward. Английский язык для 7 класса. Unit 14 World wise + Workbook

Ex. 1 Do the quiz in groups. Then check your answers on page 109. — Выполните викторину в группах. Затем проверьте свои ответы на странице 109.

Countries and languages — Страны и языки

1. What are the official languages of the United Nations? — Каковы официальные языки Организации Объединенных Наций?
a) English, French, Spanish, Russian, Chinese, Arabic — английский, французский, испанский, русский, китайский, арабский
b) English, Russian, French, German, Spanish — английский, русский, французский, немецкий, испанский
c) English, French, German, Italian, Spanish — английский, французский, немецкий, итальянский, испанский
2. Which of these written languages is the oldest? — Какой из этих письменных языков является самым старым?
a) Greek b) Egyptian c) Latin
3. Which language has the largest vocabulary? — Какой язык имеет самый большой словарный запас?
a) English b) French c) German
4. Which is the most widely spoken language in the world? – Какой наиболее широко распространенный язык в мире?
a) English b) Russian c) Mandarin Chinese

5. Which language has the most letters in its alphabet? — Какой язык имеет наибольшее количество букв в алфавите?
a) Russian b) Cambodian c) Hindi
6. Which sub-continent has the largest number of languages? — Какой субконтинент имеет наибольшее число языков?
a) India b) South America c) North America
7. Where do they speak Dutch? — Где говорят на голландском языке?
a) Denmark b) the Netherlands c) Jamaica
8. From which language did the word “sputnik” come into the English language? — Из какого языка слово «СПУТНИК» пришло в английский язык?
a) Russian b) Greek c) Latin

Ex. 2 Look at the map and read the names of the countries. Then read questions 1 -4. What is the topic of this article? — Посмотрите на карту и прочитайте названия стран. Затем прочитайте вопросы 1-4. Что является темой данной статьи?

Ex. 3 Listen and read the article. Then answer the questions. — Послушайте и прочитайте статью. Затем ответьте на вопросы.

1. When was English spoken only in England? – Когда на английском говорили только в Англии?
Five hundred years ago English was spoken only in England. — Пятьсот лет назад на английском говорили только в Англии.
2. Is there a continent with no English-speaking countries in it? — Есть ли континент без англо-говорящих стран на нем?
No, there isn’t. – Нет.
3. How many children study English as a second language? — Сколько детей изучают английский язык как второй язык?
Around 750 million people are believed to speak English as a foreign language. — Около 750 миллионов человек, как полагают, говорят по-английски, как на иностранном языке.
4. Are there any differences between the British and the American English? — Существуют ли какие-либо различия между британским и американским английским?
Yes, there are some differences in vocabulary — Да, есть некоторые различия в лексике.

The World of English
Five hundred years ago English was spoken only in England. At that time nobody outside England used it. Now English is used by at least some of the people in almost every country in the world.
English is the first language of about 375,000,000 people. They are mostly citizens of Australia, Canada, Great Britain, Ireland, New Zealand, Jamaica, South Africa and the United States. It has an official status in India and a semi-official in Pakistan, the Republic of the Philippines and Sri Lanka.
(отрывок из текста)

Мир английского языка
Пятьсот лет назад на английском говорили только в Англии. В то время никто за пределами Англии не использовал его. В настоящее время английский язык используется, по крайней мере, некоторыми людьми, почти в каждой стране в мире.
Английский язык является родным языком для около 375 миллионов человек. Они в основном граждане Австралии, Канады, Великобритании, Ирландии, Новой Зеландии, Ямайки, Южной Африки и Соединенных Штатов Америки. Он имеет официальный статус в Индии и полуофициальный в Пакистане, Республике Филиппины и Шри-Ланке.
Число говорящих на английском языке в качестве второго языка, вероятно, превышает число тех, кто говорит на нем в качестве первого языка. Около 750 миллионов человек, как полагают, говорят по-английски, как на иностранном языке.
Английский стал средством межнационального общения. Даже в Антарктиде, континенте, не имеющем постоянного населения, исследователи и ученые используют английский язык как средство межнационального общения. Это язык науки и техники, бизнеса и дипломатии, спорта и музыки.

Ex. 4 In pairs, look at the map and complete the table. – В парах, посмотрите на карту и заполните таблицу.

English is an official or national language in: The United Kingdom, Australia, Canada, Ireland, New Zealand, Jamaica, South Africa and the United States. — Английский является официальным или национальным языком в: Великобритании, Австралии, Канаде, Ирландии, Новой Зеландии, Ямайке, Южной Африке и Соединенных Штатах Америки.

English is an official, but not primary language in: India, Pakistan, the Republic of the Philippines and Sri Lanka. — Английский является официальным, но не основным языком в: Индии, Пакистане, Республике Филиппины и Шри-Ланке.

Вербицкая М. В. Forward. Английский язык для 7 класса. Unit 14

Ex. 5 Read about English used in different countries. Match kinds of differences A-D with examples 1-10 illustrating these differences. — Прочитайте об английском языке используемом в разных странах. Сопоставьте виды различий A-D с примерами 1-10, иллюстрирующими эти различия.

A Differences in pronunciation — Различия в произношении
В Differences in vocabulary — Различия в лексике
С Differences in spelling — Различия в правописании
D Differences in grammar — Различия в грамматике

English? English! English … Английский? Английский! Английский …

People from many parts of the English-speaking world have little or no difficulty in understanding one another. Of course, the English language used in different parts of the world differs in many ways. For example, look at the difference between the British and American terms for the same things. — Люди из многих частей англо-говорящего мира практически не имеют трудности в понимании друг друга. Конечно, английский язык, используемый в различных частях мира, во многом отличается. Например, посмотрите на разницу между британскими и американскими терминами для одних и тех же вещей.

British English — American English — Russian
flat – apartment — квартира
petrol — gasoline/gas — бензин
holiday – vacation — каникулы

There are also differences in pronunciation and spelling, vocabulary and grammar. Even within Great Britain or America people in different parts of the country express themselves in different ways and have different accents. Here are some more examples: Существуют также различия в произношении и орфографии, лексике и грамматике. Даже в Великобритании или Америке люди в разных частях страны выражают себя по-разному и имеют разные акценты. Вот еще несколько примеров:
• Americans say, “I suggest we go there together.” The British say, “I suggest we should go there together.” — Американцы говорят: «Я предлагаю пойти туда вместе.» Англичане говорят: «Я полагаю, что мы должны пойти туда вместе.»
• In Australia they say, “cobber”; in Britain they say, “friend”. — В Австралии говорят «приятель»; в Британии говорят «друг».
• Americans write “color”, “favorite”, “meter”; the British write “colour”, “favourite”, “metre”. Американцы пишут слова «цвет», «любимый», «метр» немного иначе, чем британцы.
• In American English “class” and “dance” have the same sound as “man”; in British English it is the same sound as in “park”. — В американском варианте английского языка «класс» и «танец» имеют один и тот же звук, как и «человек»; в британском английском это тот же звук, что в слове «парк».
• Americans call it “subway”, the British call it “underground”. — Американцы называют это «метро», англичане называют его «подземка».

American English — British English — Russian
garbage — rubbish — Мусор
subway — underground — Подземка (метро)
soccer – football — Футбол
sneakers – trainers — Кроссовки
truck – lorry — Грузовик
highway – motorway — Шоссе

You live in a flat, don’t you? No, I live in an apartment. — Вы живете в квартире, не так ли? Нет, я живу в квартире.
I need some gas. Sorry, sir. We’ve only got petrol, here. — Мне нужен бензин. Простите, сэр. У нас только бензин, здесь.

Ex. 6 Find the underlined words in the text and answer the following questions. – Найдите подчеркнутые слова в тексте и ответьте на следующие вопросы.

1. Do you think the English word “term” has the same meaning as the Russian word “термин”? — Как вы думаете, английское слово «термин» имеет то же значение, что и русское слово «термин»?
2. Does the English word “term” refer to special scientific words only? — Английское слово «термин» относится только к специальным научным словам?
3. Do you think the English word “accent” has the same meaning as the Russian word “акцент”? — Как вы думаете, английское слово «акцент» имеет то же значение, что и русское слово «акцент»?
4. Does the word “accent” refer to pronunciation, vocabulary or spelling? — Слово «акцент» относятся к произношению, словарному запасу или правописанию?

Ex. 7 Prepare a talk on American English. — Подготовьте доклад об американском английском.

Ex. 8 Listen and read the official names of these countries. Do you know their international short names? — Послушайте и прочитайте официальные названия этих стран. Вы знаете их международные короткие названия?

Canada — Канада
the Commonwealth of Australia — Содружество Австралии
Jamaica — Ямайка
New Zealand — Новая Зеландия
the Russian Federation — Российская Федерация
the Swiss Confederation — Швейцарская Конфедерация
the United States of America — Соединенные Штаты Америки
the Kingdom of Denmark — Королевство Дании
the Kingdom of Cambodia — Королевство Камбоджа
the Kingdom of the Netherlands — Королевство Нидерландов
the Kingdom of Spain — Королевство Испании
the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland — Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
the Arab Republic of Egypt — Арабская Республика Египет
the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka — Демократическая Социалистическая Республика Шри-Ланка
the Federal Republic of Germany — Федеративная Республика Германии
the French Republic — Французская Республика
the Hellenic Republic — Греческая Республика
the Islamic Republic of Pakistan — Исламская Республика Пакистан
the People’s Republic of China — Китайская Народная Республика
the Republic of India — Республика Индии
the Republic of Ireland — Республика Ирландии
the Republic of Italy — Республика Италии
the Republic of the Philippines — Республика Филиппины
the Republic of South Africa — Южно-Африканская Республика

Ex. 9 In pairs, match countries 1-15 with their flags A-О. Give the official names of the countries. Then complete the table with the names of the official languages and the names of the people. — В парах, сопоставьте страны 1-15 с их флагами A -О. Дайте официальные названия стран. Затем заполните таблицу с названиями официальных языков и названиями людей.

Countries – Languages — People
1-K. Russia — Russian — Russian
2-O. the UK — English, Welsh, Scots Gaelic — Englishman/Welshman/Scotsman/Irishman (or -woman)
3-C. the USA – English — American
4-N. Australia – English — Australian
5-F. India – Indian — Indian
6-D. Greece — Greek — Greek
7-M. Italy – Italian — Italian
8-G. Spain – Spanish — Spaniard
9-E. Germany – German — German
10-I. Cambodia – Cambodian — Cambodian
11-L. France – French — Frenchman (-woman)
12-H. Egypt – Arabic — Egyptian
13-A. Holland — Dutch — Netherlander, Dutchman
14-B. China – Chinese — Chinese
15-J. Canada – English\French — Canadian

Ex. 10 Read the list of official country names from Exercise 8 again and answer the following questions. — Прочитайте список официальных названий стран из упражнения 8 снова и ответьте на следующие вопросы.

1. The official names of which countries are very different from their short international names? — Официальные названия каких стран сильно отличаются от их коротких международных названий?
2. In which of these countries is a king or a queen the Head of State? — В каких из этих стран главой государства является король или королева?
3. The official name of which state shows its religious character? — Официальное название какого государства проявляет свой религиозный характер?
4. What is the idea of using the words “federation”, “confederation”, “federal”, “united” in the name of the country? — Какова идея использования слов «Федерация», «конфедерация», «федеральный», «объединенный» в названии страны?

Ex. 11 Read questions and answers section on The RAP website. — Прочитайте раздел вопросов и ответов на сайте RAP.

RUSSIA, THE USSR AND THE SOVIET UNION — РОССИЯ, СССР и Советский Союз

Question — Is there any difference between Russia, the USSR and the Soviet Union? I know this is the same country, but were different names used at different times? — Есть ли разница между Россией, СССР и Советским Союзом? Я знаю, что это та же страна, но разные названия были использованы в разное время?

Answer — The Soviet Union is short for the USSR, which was the official name of the country. The USSR is the Union of Soviet Socialist Republics. The Soviet Union and the USSR are two names for one and the same country. It used to be in existence up to the time of President Gorbachov. The Soviet Union ceased to exist as a political entity in 1991. The former republics are now independent states. — Советский Союз является аббревиатурой СССР, который был официальным названием страны. СССР это Союз Советских Социалистических Республик. Советский Союз и СССР два названия одной и той же страны. Они использовались до времен президента Горбачёва. Советский Союз прекратил свое существование в качестве политического субъекта в 1991 году. Бывшие республики являются теперь независимыми государствами.

Answer — The Russian Soviet Federative Socialist Republic (RSFSR), the Armenian SSR, the Azerbaijan SSR, the Byelorussian SSR, the Estonian SSR, the Georgian SSR, the Kazakh SSR, the Kyrgyz SSR, the Latvian SSR, the Lithuanian SSR, the Moldavian SSR, the Tajik SSR, the Turkmen SSR, the Ukrainian SSR, and the Uzbek SSR used to be the republics of the USSR or the Soviet Union. The Soviet Union dissolved as a political entity in 1991. The former republics, including Russia, are now independent states. — Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР), Армянская ССР, Азербайджанская ССР, Белорусская ССР, Эстонская ССР, Грузинская ССР, Казахская ССР, Киргизская ССР, Латвийская ССР, Литовская ССР, Молдавская ССР, Таджикская ССР, Туркменская ССР, Украинская ССР и Узбекская ССР раньше были республиками СССР или Советского Союза. Советский Союз распался как политическое образование в 1991 году. Бывшие республики, в том числе Россия, теперь независимые государства.

Answer — Russia was always its own republic within the former Soviet Union. The “Soviet Union” was used for the USSR, like we use ‘America” when we talk about the United States of America. Does that help? — Россия всегда была республикой в бывшем Советском Союзе. «Советский Союз» был использован для СССР, как мы используем «Америку», когда мы говорим о Соединенных Штатах Америки. Это помогло?

Which answer do you like best? Can you write a better answer? Try to do it. — Какой ответ вам нравится больше всего? Вы можете написать лучший ответ? Попробуйте сделать это.

Ex. 12 Listen and read. – Послушайте и прочитайте.
mysterious — загадочный
gigantic statue — гигантская статуя
Stonehenge — Стоунхендж
Machu Picchu — Мачу-Пикчу
Mogui Cheng – Могуй Ченг
the Inca Empire — Империя Инков
Chile — Чили
Tahiti — Таити
province of Xinjiang — провинция Синьцзян
Easter Island — остров Пасхи

Ex. 13 Before you read, look at the photos in Exercise 14. Do you know where these places are located and what they are famous for? — Перед тем, как читать, посмотрите на фотографии в упражнении 14. Вы знаете, где расположены эти места и чем они известны?

Ex. 14 Read the article and match descriptions 1-4 with photos A-D. Look at the map and find the countries where these places are located. Answer the question: What do all these places have in common? — Прочитайте статью и сопоставьте описания 1-4 с фото A-D. Посмотрите на карту и найдите страны, где находятся эти места. Ответьте на вопрос: Что все эти места имеют общего?

Top 4 mysterious places in the world – 4 самых таинственных места в мире
By Rachel Wallace
D — (1) Stonehenge is probably the best-known ancient monument located in England. Stonehenge is a circle of large standing stones surrounded by smaller ones. The purpose of this monument is unknown, but there are many legends and theories. The most popular theory these days is based on various measurements. It is believed that Stonehenge is a calendar. Though nobody knows what the purpose of this amazing construction was, it is a must-see place for visitors of England. — Стоунхендж является, пожалуй, самым известным древним памятником находящимся в Англии. Стоунхендж представляет собой круг крупных стоящих камней в окружении более мелких. Цель этого памятника неизвестна, но есть много легенд и теорий. Самая популярная теория в эти дни основана на различных измерениях. Считается, что Стоунхендж является календарем. Хотя никто не знает, какова была цель этой удивительной конструкции, это место нужно обязательно посмотреть посетителям Англии.

B- (2) Machu Picchu is the best-known and most mysterious ancient monument located in Latin America. Some archeologists think that Machu Picchu was built around 1450, at the height of the Inca Empire development. It was deserted about 100 years later, in 1572 — nobody knows why. For many centuries Machu Picchu was unknown to the outside world. In 1911 the American historian Hiram Bingham found the ruined city. Since then, thousands of tourists have visited Machu Picchu. — Мачу-Пикчу является самым известным и самым загадочным памятником древности находящимся в Латинской Америке. Некоторые археологи думают, что Мачу-Пикчу был построен около 1450 года, на пике развития Империи Инков. 100 лет спустя он стал пустынным, в 1572 году — никто не знает почему. На протяжении многих веков Мачу-Пикчу был неизвестен внешнему миру. В 1911 году американский историк Хайрам Бингем обнаружил разрушенный город. С тех пор тысячи туристов посетили Мачу-Пикчу.

A — (3) Egypt is one of the most mysterious places on the planet. Located in North Africa, this country has more than 110 pyramids. Many of the pyramids, made of giant stones weighing up to 100 tons, are about 60—140 metres high. No one knows how the pyramids were built. – Египет является одним из самых загадочных мест на планете. Расположенная в Северной Африке, эта страна имеет более 110 пирамид. Многие из пирамид сделаны из гигантских камней весом до 100 тонн, в высоту около 60-140 метров. Никто не знает, как пирамиды были построены.

C — (4) Easter Island lying between Tahiti and Chile has gained international popularity. Have you ever heard of its gigantic statues shaped like human faces? Made of volcanic stone each statue is 14 feet tall on average (about 4 metres) and weighs about 75 tons. It is a mystery how ancient primitive people could erect these statues. — Остров Пасхи, расположенный между Таити и Чили приобрел международную известность. Вы когда-нибудь слышали о его гигантских статуях в форме человеческого лица? Изготовленная из вулканического камня каждая статуя высотой в среднем 14 футов (около 4 метров) и весит около 75 тонн. Это тайна, как древние примитивные люди смогли возвести эти статуи.

Ex. 15 Read the text again and find English equivalents of the following phrases. Make a list of them. — Прочитайте текст еще раз и найдите английские эквиваленты следующих фраз. Составьте список из них.

расположенный в — located in
сделанные из камня — made of stone
остров, лежащий между — island lying between
считается, что — it is believed that
существует много теорий — there are many theories
эта теория основывается на — theory is based on
наиболее известный древний памятник — best-known ancient monument
пирамида имеет высоту около — pyramid is about … metres high
цель этих удивительных сооружений — the purpose of this amazing construction
это обязательно надо увидеть — it is a must-see place
приобрести международную популярность — has gained international popularity
никто не знает, каково было назначение — purpose of this monument is unknown

Ex. 16 Read about another mysterious place and fill in the gaps with the words from the texts and exercises above. — Прочитайте о другом загадочном месте и заполните пробелы словами из текстов и упражнений выше.

Mogui Cheng
The world is full of wonders. Mogui Cheng, or the Demon City, is another (1) mysterious place. It is a desert area (2) located in the Chinese province of Xinjiang. There you can see stones looking like an ancient (3) beautiful castle. Approaching the castle, you can (4) hear strange noises. (5) No one knows where they come from. If you come on a hot day with no wind, you will (6) hear sweet music like many guitars playing together beautifully. But if it is windy, then the resulting sound is terrible. It is like crying babies or roaring lions.

Могуй Ченг
Мир полон чудес. Могуй Ченг, или Демонический город, еще одно таинственное место. Это пустынная местность, расположенная в китайской провинции Синьцзян. Там вы можете увидеть камни похожие на древний красивый замок. Подойдя к замку, вы можете услышать странные звуки. Никто не знает, откуда они берутся. Если вы пришли в жаркий день без ветра, вы услышите сладкую музыку, словно много гитар, красиво играющих вместе. Но если ветрено, то получается страшный звук. Он походит на плач младенцев или рев львов.

Ex. 17 Work in groups. Find information about some other mysterious places. Make your list of the top mysterious places in the world (or in our country) and prepare a talk about it. — Работа в группах. Найдите информацию о некоторых других загадочных местах. Сделайте свой список самых загадочных мест в мире (или в нашей стране) и подготовьте об этом рассказ.

Ex. 18 Read the text in Exercise 14 again and analyse all the participles in it. Which of them are attributes and which are used to form verb tenses? Fill in the table. — Прочитайте текст в упражнении 14 еще раз и проанализируйте все причастия в нем. Какие из них имеют функцию определения, а какие используются для формирования глагольных времен? Заполните таблицу.
Can you translate the sentences with the participles into Russian? Write your translation. — Можете ли вы перевести предложения с причастиями на русский язык? Напишите свой перевод.

Attributes – функция определения
located — расположенный
standing — стоящий
surrounded — окруженный
ruined — разрушенный
made of – сделанный из
weighing — вешающий
shaped – в форме

Verb tense forms — Глагольные формы времени
is based — основан
is believed — считается
was built – был построен
was deserted – был пустынным

Ex. 19 Do you remember what mysterious places Rachel has written an article about? — Вы помните о каких таинственных местах Рейчел написала статью?
Listen to her telephone conversation with Nikita without looking at the text. What mysterious place described in Rachel’s article (Exercise 14) is not mentioned in this conversation? — Послушайте ее телефонный разговор с Никитой, не глядя на текст. Какое таинственное место, описанное в статье Рейчел (упражнение 14) не упоминается в этом разговоре?

Nikita: Hi, Rachel, how are you? Where are you now? — Привет, Рэйчел, как ты? Где ты сейчас?
Rachel: Hi, I’m on a tour in Wiltshire. We are approaching Stonehenge now. I’ve written about it, but I haven’t seen it. It’s my first visit! Do you know anything about it? — Привет, я на экскурсии в Уилтшире. Сейчас мы приближаемся к Стоунхенджу. Я писала об этом, но я не видел его. Это мой первый визит! Ты знаешь что-нибудь о нем?
Nikita: Not really. Is it beautiful? — Не совсем. Он красивый?
Rachel: Not so much beautiful as mysterious. Nobody knows who and why made it. Let me send you a photo. I wish I knew how they moved those huge stones. – Не столько красивый, сколько таинственный. Никто не знает, кто и почему его сделал. Позволь мне отправить фотографию. Если бы я только знала, как они двигали эти огромные камни.
Nikita: Oh, it really looks strange! I wish I were there with you now to see it with my own eyes! — Да, это действительно выглядит странно! Я хотел бы быть сейчас там с тобой, чтобы увидеть это своими глазами!
Rachel: Oh, yes. I like mysteries. There’s another place I wish my parents took me to. It’s in Xinjiang province in China. A place full of mystery called Mogui Cheng. — О, да. Мне нравятся загадки. Есть другое место, куда я хочу, чтобы мои родители взяли меня. Это в провинции Синьцзян в Китае. Место полное тайн называется Могуй Ченг.
Nikita: What a strange name! Tell me more about it. What is it? Is it a city? Is it as old as Stonehenge? — Какое странное название! Расскажи мне больше об этом. Что это? Действительно ли это город? Он такой же старый, как Стоунхендж?
Rachel: Oh, it’s been there for centuries. I wish I knew how old it is. But that’s another mystery. And it’s not a city, it’s a place in a desert which looks like a castle. — О, он находится там в течение многих столетий. Хотел бы я знать, сколько ему лет. Но это еще одна загадка. И это не город, это место в пустыне, которое выглядит как замок.
Nikita: I wish I knew Chinese to understand what the name means. – Я хотел бы знать китайский язык, чтобы понять, что означает название.
Rachel: I don’t know Chinese, but I know it means “the Demon City”. When you approach it, you can hear all sorts of strange sounds. — Я не знаю китайский, но я знаю, что это означает «город демонов». Когда вы приближаетесь к нему, вы можете услышать всякие странные звуки.
Nikita: I wish I could go there with you and listen to the sounds, maybe even record them and later analyse them. — Я хотел бы поехать туда с тобой и послушать звуки, может быть, даже записать их, а затем проанализировать.
Rachel: I’d like to go to Egypt, too. It’s a country worth visiting. They say pyramids are a mystery frozen in stone. I’ve seen many pictures of them, but I wish I could go inside some of them and touch the stones. So thrilling! — Я бы так же хотела поехать в Египет. Эту страну стоит посетить. Говорят, что пирамиды являются тайной замороженной в камне. Я видела много фотографий с ними, но я хотела бы зайти в некоторые из них и потрогать камни. Так захватывающе!
Nikita: Well, there are mysterious places nearly in every country. I wish we could visit them all!! — Ну, загадочные места есть почти в каждой стране. Я хотел, чтобы мы могли посетить их все!!

Role-play the conversation. You may choose some other mysterious places for your discussion. Use the words from the box. – Разыграйте разговор. Вы можете выбрать некоторые другие загадочные места для вашего обсуждения. Используйте слова из рамки.
Ancient — древний, ruined — разрушенный, gigantic — гигантский, giant — гигант, huge — огромный, stone – камень, pyramid — пирамида, castle — замок, statue — статуя, monument – памятник, Easter Island — Остров Пасхи, Machu Picchu — Мачу-Пикчу, Latin America — Латинская Америка, North Africa — Северная Африка.

Ex. 20 Imagine that you are in a famous place in Russia. Describe what you can see and what you think about this place. You may write a postcard or an e-mail to your pen friend from there. — Представьте, что вы находитесь в известном месте в России. Опишите, что вы можете увидеть и что вы думаете об этом месте. Вы можете написать открытку или по электронной почте своему другу по переписке оттуда.

Ex. 21 Find sentences beginning with I wish in Exercise 19. Why do you think Rachel and Nikita say I wish and not I would like? – Найдите предложения, которые начинаются со слов I wish в упражнении 19. Почему вы думаете, Рэйчел и Никита говорят I wish, а не I would like. (I wish – это несбыточное на данный момент желание, мечта + сослагательное наклонение)

Wishes — Пожелания
I wish I were with you in Stonehenge. — Я хотела бы быть с тобой в Стоунхендже.
I wish I knew how they moved those huge stones. — Если бы я только знал, как они двигали эти огромные камни.
I wish I could go inside the Pyramids and touch the stones. — Я бы хотел зайти внутрь пирамид и потрогать камни.
I wish my parents took me to China on a tour. — Я бы хотел, чтобы мои родители взяли меня в Китай на экскурсию.

Ex. 23 Guess what these people are wishing and write 4 wishes that you have. – Угадайте, что эти люди желают и напишите 4 желания, которые у вас есть.

Example: 1. I wish the weather was sunny today. – Я бы хотел, чтобы погода была солнечная сегодня.
2. I wish I had a new computer. – Жаль, что у меня нет нового компьютера. (Я бы хотел новый компьютер.)
3. I wish I was at the seaside. — Если бы я только была на берегу моря.
4. I wish I passed my exams better. – Я хотел бы сдать экзамены лучше.
5. I wish I could play volleyball well. – Как жаль, что не играю в волейбол хорошо. (Я хотела бы играть в волейбол хорошо.)
6. I wish I were as handsome as Tom Cruise. — Я хотел бы быть таким же красивым, как Том Круз.

The system of government in the UK and the USA — Система власти в Великобритании и США

Ex. 24 Read the text about the United Kingdom and find the following information. — Прочитайте текст о Соединенном Королевстве и найдите следующую информацию.

1. The names of the two parts of the UK Parliament. — Названия двух частей парламента Великобритании.
The House of Commons and the House of Lords — Палата общин и Палата лордов
2. The system for electing members of these two parts of the Parliament. — Система для избрания членов этих двух частей парламента.
Members of Parliament are elected directly. The people of the United Kingdom do not elect the members of the House of Lords. Some members are “hereditary peers” and some are “life peers” appointed by the king or queen. — Члены парламента избираются непосредственно. Жители Соединенного Королевства не избирают членов Палаты лордов. Некоторые члены являются «наследственными пэрами» и некоторые из них «жизненными пэрами», назначенные королем или королевой.

Ex. 25 Complete the sentences. — Дополните предложения.

1. The Head of State in the United Kingdom is a King or Queen. — Главой государства в Соединенном Королевстве является король или королева.
2. The King or Queen must sign the laws, but he or she never refuses to sign the laws. — Король или Королева должны подписать законы, но он или она никогда не отказываются подписывать законы.
3. The King or Queen only meets the Parliament on formal occasions like the State Opening of Parliament after the summer holidays. — Король или Королева встречают парламент только на официальных мероприятиях, таких как церемония открытия парламента после летних каникул.
4. The UK Parliament consists of two parts or chambers: the House of Commons and the House of Lords. — Парламент Великобритании состоит из двух частей или палат: Палаты общин и Палаты лордов.
5. The people elect Members of Parliament. — Народ избирает членов парламента.
6. The Prime Minister and the monarch choose life peers. — Премьер-министр и монарх выбирают пожизненных пэров.

The United Kingdom
The United Kingdom is a constitutional monarchy, which is a state where there is a King or Queen who is Head of State, but has no real power. The King or Queen must have the support of the Parliament. The King or Queen signs all the laws passed in the Parliament, but in practice he or she never refuses to sign the laws. The monarch almost never meets the UK Parliament except on formal occasions like the State Opening of Parliament after the summer holidays.

Объединенное королевство
Соединенное Королевство является конституционной монархией, которая является государством, где есть король или королева, который является главой государства, но не имеет реальной власти. Король или Королева должны иметь поддержку парламента. Король или Королева подписывают все законы, принятые в парламенте, но на практике он или она никогда не отказываются подписывать законы. Монарх почти никогда не встречается с Парламентом Великобритании за исключением официальных мероприятий, таких как церемония открытия парламента после летних каникул.

The House of Commons and the House of Lords
The Parliament of the United Kingdom consists of two parts or chambers: the House of Commons and the House of Lords.
In the House of Commons there are 650 Members of Parliament (MPs). Members of Parliament are elected directly. There are more than 1,000 members in the House of Lords, but only about 250 of them are active members. The people of the United Kingdom do not elect the members of the House of Lords. Some members are “hereditary peers”, who are members because their parents or relatives were members, and others are “life peers”. A peer is a person who is part of the British nobility (e.g. a duke, marquis, viscount, earl or baron). Life peers are appointed by the king or queen on the advice of the Prime Minister.
New laws (or “Bills”) are introduced in either the House of Commons or the House of Lords for discussion. When both Houses have agreed on the content of a Bill it then goes to the reigning monarch for approval (known as the “Royal Assent”). Once the Royal Assent is given, the Bill becomes an Act of Parliament and is law.

Палата общин и Палата лордов
Парламент Соединенного Королевства состоит из двух частей или палат: Палаты общин и Палаты лордов.
В палате общин есть 650 членов парламента (депутатов). Члены парламента избираются непосредственно. Есть более чем 1000 членов в Палате лордов, но только около 250 из них являются активными членами. Жители Соединенного Королевства не избирают членов Палаты лордов. Некоторые члены являются «наследственными пэрами», которые являются членами, потому что их родители или родственники были членами, а другие «пожизненные пэры». Пэр это человек, который является частью британской знати (например, герцог, маркиз, виконт, граф или барон). Пожизненные пэры назначаются королем или королевой по совету премьер-министра.
Новые законы (или «Векселя») вводятся либо в Палате общин или Палате лордов для обсуждения. Когда обе палаты договорились о содержании законопроекта, то он переходит к царствующему монарху на утверждение (известно как «королевская санкция»). После того, как дается Королевская санкция, законопроект становится актом парламента и законом.

The UK electoral system
You must be 18 years old to vote in the UK. There are local elections every four years. These elections decide which political party will administer the local government.
Every five years there is a General Election where people vote for Members of Parliament. The political party with most MPs forms a government.
The leader of this party becomes Prime Minister and he or she forms a Cabinet of about 20 Ministers.
There are three main parties in the UK at the moment: the Labour Party (centre-left), the Liberal and Social Democratic Party (centre), and the Conservative Party (centre-right).

Избирательная система Великобритании
Вам должно быть 18 лет, чтобы участвовать в голосовании в Великобритании. Существуют местные выборы каждые четыре года. Эти выборы решают, какая политическая партия будет администрировать местное самоуправление.
Каждые пять лет существуют всеобщие выборы, где люди голосуют за членов парламента. Политическая партия с большинством депутатов формирует правительство.
Лидер этой партии становится премьер-министром, и он или она формирует кабинет из около 20 министров.
Есть три основные партии в Великобритании в данный момент: Лейбористская партия (в центре слева), Либеральная и Социал-демократическая партия (в центре) и Консервативная партия (правоцентристская).

Вербицкая М. В. Forward. Английский язык для 7 класса. Unit 14

Ex. 26 Answer the questions. – Ответьте на вопросы.

1. How old must you be to vote in the UK? — You must be 18 years old to vote in the UK. — Сколько лет вам должно быть, чтобы голосовать в Великобритании? — Вам должно быть 18 лет, чтобы участвовать в голосовании в Великобритании.
2. What elections are held every four years? — There are local elections every four years. — Какие выборы проводятся раз в четыре года? — Существуют местные выборы каждые четыре года.
3. What elections are held every five years? — Every five years there is a General Election where people vote for Members of Parliament. — Какие выборы проводятся каждые пять лет? — Каждые пять лет существуют всеобщие выборы, где люди голосуют за членов парламента.
4. How do they decide who becomes Prime Minister in the UK? — The leader of the party with most Members of Parliament becomes Prime Minister. — Как они решают, кто станет премьер-министром в Великобритании? — Лидер партии с большинством членов парламента становится премьер-министром.
5. How many Ministers are there in the Cabinet? – There are about 20 Ministers in the Cabinet. — Сколько министров в кабинете? – В кабинете около 20 министров.
6. What are the three most important political parties in the UK? — The Labour Party, the Liberal and Social Democratic Party, and the Conservative Party. — Какие три наиболее важные политические партии в Великобритании? — Лейбористская партия, Либеральная и социал-демократическая партия и Консервативная партия.

The USA
There are three branches of the US government: the Executive Branch, the Legislative Branch and the Judicial Branch.
The Head of the Executive Branch is the President. The President is head of the armed forces and can make treaties, propose Bills to the Congress and appoint the Cabinet. But the Congress can terminate the President’s period of office if he does something wrong.
The Legislative Branch consists of the two houses of Congress: the Senate and the House of Representatives.
And finally there is the Judicial Branch. The Chief Justice is head of the Judicial Branch and there are also eight Associate Judges.
The Congress makes laws and the two houses (the Senate and the House of Representatives) must approve them. If the President doesn’t agree with a law, he or she can send it back to the Congress. Also, the Supreme Court can do the same if the judges consider a law to be “unconstitutional”.

США
Есть три ветви правительства США: исполнительная власть, законодательная ветвь власти и судебная ветвь власти.
Главой исполнительной власти является президент. Президент является главой вооруженных сил и может заключать договоры, предлагать законопроекты Конгрессу и назначает кабинет министров. Но Конгресс может прекратить период полномочий президента, если он делает что-то неправильно.
Законодательная власть состоит из двух палат Конгресса: Сената и Палаты представителей.
И, наконец, судебная ветвь власти. Главный судья является главой судебной власти, и есть также восемь помощников судей.
Конгресс принимает законы и две палаты (Сенат и Палата представителей) должны утвердить их. Если Президент не согласен с законом, то он или она может отправить его обратно в Конгресс. Кроме того, Верховный суд может сделать то же самое, если судьи посчитают закон «неконституционным».

The USA electoral system
The President (You can find out more about the President of the USA and the White House at this address on the Internet: www.whitehouse.com, and you can send the President an e-mail at this address: [email protected])
The people elect the President every four years.
Each President can serve for a maximum of two periods of four years.

Избирательная система США
Президент (Вы можете узнать больше о президенте США и Белом доме по этому адресу в Интернете: www.whitehouse.com, и вы можете отправить президенту электронное письмо по этому адресу: mailto.president@Whitehouse .gov)
Народ избирает президента каждые четыре года.
Каждый президент может служить в течение максимум двух периодов продолжительностью четыре года.

The Senate
The people elect Senators every six years, and there are one hundred of them (two for every state).
There are also elections every two years for one third of the Senate.

Сенат
Народ избирает Сенаторов каждые шесть лет, и их сто (два для каждого штата).
Каждые два года проходят выборы на одну треть Сената.

The House of Representatives
The people elect the 435 Representatives every two years. The number of representatives for each town or city or region depends on the size of the population.
There are two parties in the USA, the Republicans (right) and the Democrats (centre).

Палата представителей
Народ избирает 435 представителей каждые два года. Число представителей для каждого города или региона зависит от численности населения.
Есть две партии в США, республиканцы (справа) и демократы (в центре).

Ex. 27 Read about the USA on page 66 and find the names of the 3 branches of the US government. Which branch makes the laws? – Прочитайте о США на странице 66 и найдите названия 3-х ветвей правительства США. Какая власть принимает законы?

There are three branches of the US government: the Executive Branch, the Legislative Branch and the Judicial Branch. — Есть три ветви правительства США: исполнительная власть, законодательная ветвь власти и судебная ветвь власти.

Ex. 28 Complete the sentences. — Дополните предложения.

1. The Head of the Executive Branch in the USA is the President. — Главой исполнительной власти в США является президент.
2. The President can form a Cabinet, make treaties and propose Bills to the Congress. — Президент может сформировать кабинет, заключать договоры и предлагать законопроекты Конгрессу.
3. The Congress consists of two houses: the Senate and the House of Representatives. — Конгресс состоит из двух палат: Сената и Палаты представителей.
4. The Head of the Judicial Branch is the Chief Justice. — Главой судебной власти является главный судья.
5. New laws must have the approval of two houses (the Senate and the House of Representatives) and the president. — Новые законы должны иметь одобрение двух палат (Сената и Палаты представителей) и президента.

Ex. 29 Answer the following questions. — Ответьте на следующие вопросы.

1. How often do they elect the President in the USA? — The people elect the President every four years. — Как часто выбирают президента в США? — Народ избирает президента каждые четыре года.

2. What is the maximum length of time that the President can stay in power? — Each President can serve for a maximum of two periods of four years. — Какова максимальная продолжительность времени, когда президент может остаться у власти? — Каждый президент может служить в течение максимум двух периодов продолжительностью четыре года.

3. What elections are held every six years? — The people elect Senators every six years. — Какие выборы проводятся каждые шесть лет? — Народ избирает Сенаторов каждые шесть лет.

4. How many Senators are there for each State? — There are one hundred Senators, two for every state. — Сколько Сенаторов существует для каждого штата? — Есть сто сенаторов, два для каждого штата.

5. How do they determine the number of Representatives for a town, city or region? — The number of representatives for each town or city or region depends on the size of the population. — Как они определяют количество представителей для города или региона? — Число представителей для каждого города или региона зависит от численности населения.

6. What are the names of the two political parties in the USA? — There are two parties in the USA, the Republicans and the Democrats. — Каковы названия двух политических партий в США? — Есть две партии в США, республиканцы и демократы.

Ex. 30 Listen and read. – Послушайте и прочитайте
Work in pairs. Fill in the table with the names from the list. – Работа в парах. Заполните таблицу названиями из списка.

British system — Британская система
reigning monarch — царствующий монарх
lord — лорд
the House of Lords – палата лордов
the House of Commons — палата общин
the Parliament — Парламент
Member of Parliament — Член парламента
Prime Minister — Премьер-министр
the Supreme Court — Верховный суд

American system — Американская система
president — президент
the Congress — Конгресс
senator — сенатор
Chief Justice — главный судья
the Senate — Сенат
the Cabinet — кабинет
the House of Representatives — палата представителей
Associate Judges – члены суда

Compare your table with the table of your partner. — Сравните свою таблицу с таблицей вашего партнера.

Ex. 31 Discuss and list the differences and similarities between the British and American systems of government. Which one is more similar to the Russian system? – Обсудите и перечислите сходства и различия между британской и американской системами управления. Какая из них больше похожа на российскую систему?

Ex. 32 Project idea. Make an individual project. Prepare a poster or a quiz about the system of government in the Russian Federation and its electoral system. — Идея проекта. Сделайте индивидуальный проект. Подготовьте плакат или викторину о системе управления в Российской Федерации и его избирательной системе.

Workbook Unit 14. World wise – Всемирная мудрость

Ex. 1 In pairs, look at the map on page 57 of your Student’s Book (Part 2) and complete the table. — В парах, посмотрите на карту на странице 57 вашего учебника (часть 2) и заполните таблицу.

English is an official or national language in: The United Kingdom, Australia, Canada, Ireland, New Zealand, Jamaica, South Africa and the United States. — Английский является официальным или национальным языком в: Великобритании, Австралии, Канаде, Ирландии, Новой Зеландии, Ямайке, Южной Африке и Соединенных Штатах Америки.

English is an official, but not primary language in: India, Pakistan, the Republic of the Philippines and Sri Lanka. — Английский является официальным, но не основным языком в: Индии, Пакистане, Республике Филиппины и Шри-Ланке.

Ex. 2 Read the text “The world of English” on page 57 of your Student’s Book (Part 2) and write out words with long [i:] and short [I] sounds in stressed syllables. Practise their pronunciation. — Прочитайте текст «Мир английского языка» на стр 57 вашего учебника (часть 2) и выпишите слова с долгим [i:] и кратким [i] звуком в ударных слогах. Попрактикуйте их произношение.
[i:] – least, people, New Zealand, speakers, speak, believed, means
[i] – English, England, in, it, is, citizens, official, India, Philippines, million, with, business

Ex. 3 Write these time expressions in the chronological order, from the past to the future. — Запишите эти выражения времени в хронологическом порядке, от прошлого к будущему.
1. last year — в прошлом году
2. last month — в прошлом месяце
3. last week — на прошлой неделе
4. yesterday morning — вчера утром
5. yesterday evening — вчера вечером
6. this morning — сегодня утром
7. now — сейчас
8. this evening — сегодня вечером
9. tomorrow morning — завтра утром
10. next week — на следующей неделе
11. next Saturday — в следующую субботу
12. next month — в следующем месяце
13. next year — в следующем году
14. in two years’ time – через два года
15. in ten years’ time – через десять лет
16. in 2050 — в 2050 году

Ex. 4 Write 5 sentences about yourself using time expressions from Exercise 3. — Напишите 5 предложений о себе, используя выражения времени из упражнения 3.

1. I will have big house and my own family in ten years’ time. — У меня будет большой дом и моя собственная семья через десять лет.
2. I’m writing this sentence now. — Я пишу это предложение прямо сейчас.
3. We are going to visit our friends next week. — Мы собираемся посетить наших друзей на следующей неделе.
4. I went to the cinema with my sister yesterday morning. — Я ходил в кино с моей сестрой вчера утром.
5. I’m going shopping with my mother this evening. — Я пойду по магазинам с мамой в этот вечер.

Ex. 5 Read the definitions and match them with the words from the box. — Прочитайте определения и сопоставить их со словами из рамки.

Spelling — forming words with the correct letters in the correct order — Орфография — образование слова с правильными буквами в правильном порядке

Language — a system of communication consisting of sounds, words and grammar, used by the people of a particular country or profession — Язык — это система общения, состоящая из звуков, слов и грамматики, используемая людьми той или иной страны или профессии

Vocabulary — all the words in a particular language — Словарный запас — все слова в определенном языке

Grammar — the rules by which words change their forms and are combined into sentences — Грамматика — правила, по которым слова меняют свои формы и объединяются в предложения

Letter — one of the signs that you use to write words — Буква — один из знаков, который вы используете, чтобы написать слова

Pronunciation — the way in which a language or a particular word is pronounced — Произношение – способ произношения языка или конкретного слова

Ex. 6 Read the text “English? English! English…” on page 58 of your Student’s Book (Part 2) and write out some examples of differences between British and American English. — Прочитайте текст «Английский? Английский! Английский … «на странице 58 вашего учебника (часть 2) и выпишите некоторые примеры различий между британским и американским английским.

Differences in pronunciation- Различия в произношении
In American English “class” and “dance” have the same sound as “man”; in British English it is the same sound as in “park”. — В американском варианте английского языка «класс» и «танец» имеют один и тот же звук, как и «человек»; в британском английском это тот же звук, что в слове «парк».

Differences in spelling — Различия в написании
Americans write “color”, “favorite”, “meter”; the British write “colour”, “favourite”, “metre”. Американцы пишут слова «цвет», «любимый», «метр» немного иначе, чем британцы.

Differences in vocabulary — Различия в лексике
Americans call it “subway”, the British call it “underground”. — Американцы называют это «метро», англичане называют его «подземка».

Differences in grammar — Различия в грамматике
Americans say, “I suggest we go there together.” The British say, “I suggest we should go there together.” — Американцы говорят: «Я предлагаю пойти туда вместе.» Англичане говорят: «Я полагаю, что мы должны пойти туда вместе.»

Ex. 7 Complete the sentences using the words from the box in Exercise 5. — Выполните предложения, используя слова из рамки в упражнении 5.

1. English has the largest vocabulary of any language. — Английский имеет самый большой словарный запас из всех языков.
2. This dictionary includes both British and American spelling of words. — Этот словарь включает в себя как британское и американское написание слов.
3. If you want to check your pronunciation, record your voice. — Если вы хотите проверить произношение, запишите свой голос.
4. The rules of English grammar are quite difficult. — Правила грамматики английского языка довольно трудны.
5. If you miss a letter in a word, you make a spelling mistake. — Если вы пропустите букву в слове, вы допустите орфографическую ошибку.
6. He can speak three languages fluently. — Он может бегло говорить на трех языках.
7. These stories are written for students with a vocabulary of about 2000 words. — Эти рассказы написаны для студентов с лексикой около 2000 слов.
8. There are 26 letters in the English alphabet. – В английском алфавите 26 букв.

Ex. 8 Read the text “Top 4 mysterious places in the world” on page 61 of your Student’s Book (Part 2) and find English equivalents of the following phrases. — Прочитайте текст «4 самых таинственных места в мире» на стр. 61 вашего учебника (часть 2) и найдите английские эквиваленты следующих фраз.

наиболее известный древний памятник — best-known ancient monument
расположенный в — located in
сделанные из камня — made of stone
пирамида имеет высоту около — pyramid is about … metres high
остров, лежащий между — island lying between
цель этих удивительных сооружений — the purpose of this amazing construction
считается, что — it is believed that
существует много теорий — there are many theories
эта теория основывается на — theory is based on
это обязательно надо увидеть — it is a must-see place
приобрести международную популярность — has gained international popularity
никто не знает, какова была цель – purpose of this monument is unknown

Ex. 9 Read the extract from Robert’s blog about American English and fill in the gaps with words and expressions from the text “English? English! English …” on page 58 of your Student’s Book (Part 2). — Прочитайте отрывок из блога Роберта об американском английском и заполните пропуски словами и выражениями из текста «Английский? Английский! Английский … «на странице 58 вашего учебника (часть 2).

Robert Young, The RAP correspondent on a holiday in the USA
I remember what Oscar Wilde wrote about British and American English in The Canterville Ghost: “We have really everything in common with America nowadays except, of course, language.”
However, when I was in the USA, I had 1 little or no 2 difficulty in understanding Americans. Of course, American English differs from British English 3 in many ways. First of all, there are differences in 4 pronunciation. At first, it was strange to hear words like “class” and “dance” pronounced with the same 5 sound as “man”, but I quickly got used it.
There are also some differences in 6 vocabulary. There are different terms for the 7 same things in British and American English.

Роберт Янг, корреспондент RAP на отдыхе в США
Я помню, что писал Оскар Уайльд о британском и американском английском в Кентервильском привидение: «У нас сейчас на самом деле все общее с Америкой, за исключением, конечно же, языка.»
Тем не менее, когда я был в США, у меня было мало или вообще не было трудностей в понимании американцев. Конечно, американский английский отличается от британского английского во многих отношениях. Во-первых, существуют различия в произношении. Сначала было странно слышать такие слова, как «класс», а «танец», произносимые с тем же звуком как «человек», но я быстро привык.
Есть также некоторые различия в словарном запасе. Существуют различные термины для тех же вещей в британском и американском английском.

Ex. 10 Read about another mysterious place and fill in the gaps using your active vocabulary. — Прочитайте о другом загадочном месте и заполните пробелы, используя свой словарный запас.

Mogui Cheng
The world is full of wonders. Mogui Cheng, or the Demon City, is another (1) mysterious place. It is a desert area (2) located in the Chinese province of Xinjiang. There you can see stones looking like an ancient (3) beautiful castle. Approaching the castle, you can (4) hear strange noises. (5) No one knows where they come from. If you come on a hot day with no wind, you will (6) hear sweet music like many guitars playing together beautifully. But if it is windy, then the resulting sound is terrible. It is like crying babies or roaring lions.

Могуй Ченг
Мир полон чудес. Могуй Ченг, или Демонический город, еще одно таинственное место. Это пустынная местность, расположенная в китайской провинции Синьцзян. Там вы можете увидеть камни похожие на древний красивый замок. Подойдя к замку, вы можете услышать странные звуки. Никто не знает, откуда они берутся. Если вы пришли в жаркий день без ветра, вы услышите сладкую музыку, словно много гитар, красиво играющих вместе. Но если ветрено, то получается страшный звук. Он походит на плач младенцев или рев львов.

Ex. 11 Complete the sentences forming new words from those in capitals. — Дополните предложения, образуя новые слова из написанных заглавными буквами.

My neighbours like to travel. They often go abroad to explore new and interesting places. They have been to a few 1 mysterious places, one of them is Machu Picchu. For 2 various reasons they travel only in summer time and write about their trips on the Internet. Their blog has gained 3 popularity among people of all ages. Their site has registered a few thousand 4 visitors already!
People like to learn about the 5 best-known monuments of the past and the amazing 6 constructions of the present.
The 7 measurement of these landmarks, their 8 heights and their weight interest everyone who reads about them.
My neighbours are always ready to answer any of such questions.

Мои соседи любят путешествовать. Они часто выезжают за границу, чтобы исследовать новые и интересные места. Они были в нескольких таинственных местах, одним из них является Мачу-Пикчу. По различным причинам они путешествуют только в летнее время и пишут о своих поездках в Интернете. Их блог приобрел популярность среди людей всех возрастов. На их сайте зарегистрировано уже несколько тысяч посетителей!
Люди любят узнавать о самых известных памятниках прошлого и удивительных конструкциях настоящего.
Размеры этих ориентиров, их высота и их вес интересует каждого, кто читает о них.
Мои соседи всегда готовы ответить на любой из таких вопросов.

Ex. 12 Read the text “Top 4 mysterious places in the world” again and analyse all the participles in it. Which of them are attributes and which are used to form verb tenses? Fill in the table. — Прочитайте текст «4 самых таинственных места в мире» снова и проанализируйте все причастия в нем. Какие из них имеют функцию определения, а какие используются для формирования глагольных времен? Заполните таблицу.
Attributes – функция определения
located — расположенный
standing — стоящий
surrounded — окруженный
ruined — разрушенный
made of – сделанный из
weighing — вешающий
shaped – в форме

Verb tense forms — Глагольные формы времени
is based — основан
is believed — считается
was built – был построен
was deserted – был пустынным

Ex. 13 Do you remember what mysterious places Rachel has written an article about? Write the names and the countries. Then listen to Rachel’s conversation with Nikita. Which mysterious places described in the article are not mentioned in the conversation? Tick (v) these names. — Вы помните, о каких таинственных местах написала Рейчел? Запишите названия и страны. Затем послушайте разговор Рейчел с Никитой. Какие загадочные места, описанные в статье, не упоминаются в разговоре? Отметьте эти названия.

1. Stonehenge — England
2. Machu Picchu — Latin America
3. Pyramids — Egypt
4. Gigantic statues — Easter Island

Ex. 14 Complete the sentences with the right forms of the verbs in brackets. — Дополните предложения правильными формами глаголов в скобках.

SURPRISE! SURPRISE!
I heard a knock at the door when I 1 was sitting at the table and 2 watching TV. I wondered if it was my brother Tom, who often visited me in the evenings. I opened the door, and there was Tom 3 dressed up in his best clothes.
4 Smiling happily, with a cake and flowers in his hands, he said “Happy birthday!” 5 Surprised and 6 embarrassed, I realized I had forgotten about my own birthday!

СЮРПРИЗ! СЮРПРИЗ!
Я услышала стук в дверь, когда я сидела за столом и смотрела телевизор. Я подумала, что это мой брат Том, который часто посещал меня по вечерам. Я открыла дверь, и там был Том, одетый в свою лучшую одежду.
Счастливо улыбаясь, с тортом и цветами в руках, он сказал: «С днем рождения!» Удивленная и смущенная, я поняла, что забыла про свой собственный день рождения!

Ex. 15 Complete the sentences with the right form of the verb. — Дополните предложения правильной формой глагола.

1. I wish I had some rollerblades. — Я хотел бы иметь роликовые коньки.
2. Dennis wishes he was taller. — Денис хочет быть выше.
3. They wish they were in London. — Они хотят быть в Лондоне.
4. She wishes she had a dog or a cat. — Она хочет, чтобы у нее была собака или кошка.
5. I wish I was thinner. — Я хотел бы быть худее.
6. Sonia wishes she was like Carey Mulligan. — Соня хочет, чтобы она была как Кэри Маллиган.
7. He wishes his bedroom was bigger. — Он хочет, чтобы его спальня была больше.
8. I wish the weather was better today. – Я хочу, чтобы погода была лучше сегодня.

Ex. 16 Read the text and circle the correct verbs. — Прочитайте текст и обведите правильные глаголы.

I wish I 1 had a part-time job. Many of my classmates 2 do some part-time jobs. They 3 earn money by working part-time in stores, cinemas, sport clubs. Their parents 4 give them allowances, but teens need some extra money. Kids 5 save pocket money for their entertainment, to buy some sweets or upgrade their mobiles and computers.

Жаль, что я не работаю неполный рабочий день. Многие из моих одноклассников выполняют некоторые работы. Они зарабатывают деньги, работая неполный рабочий день в магазинах, кинотеатрах, спортивных клубах. Их родители дают им деньги, но подросткам нужно немного дополнительных денег. Дети экономят деньги на карманные расходы для своих развлечений, чтобы купить сладости или обновить свои мобильные телефоны и компьютеры.

Ex. 17 Fill in the gaps with the words from the box. Use each word only once. — Заполните пропуски словами из рамки. Используйте каждое слово только один раз.

Journey club
Egypt is famous for its ancient civilization. Last year we visited Egypt, and we went to see the 1 pyramids. They are made of 2 stone. Their size is amazing. They look 3 huge! They are probably the 4 best-known of the past. Though they were built many centuries ago, they do not look 5 ancient. There is the 6 statue of The Great Sphinx next to one of them. It’s very big, it is really 7 gigantic!
The name “sphinx” comes from an old Greek 8 legend of a creature with the head of a woman, the body of a lion, and the wings of a bird. The age of The Great Sphinx is not known, but it is very old. The statue is partly 9 ruined — it lost its nose long before Napoleonic wars. Very little is known about the 10 construction of the pyramids and the sphinx, although there are many theories about it.

Клуб путешествий
Египет славится своей древней цивилизацией. В прошлом году мы посетили Египет, и мы ездили к пирамидам. Они сделаны из камня. Их размер поражает воображение. Они выглядят огромными! Они, наверное, самые известные из прошлого. Хотя они были построены много веков назад, они не выглядят древними. Статуя Большого Сфинкса находится рядом с одной из них. Она очень большая, она действительно гигантская!
Название «сфинкс» происходит из древнегреческой легенды о существе с головой женщины, телом льва и крыльями птицы. Возраст Великого Сфинкса не известен, но он очень старый. Статуя частично разрушена — она потеряла свой нос еще задолго до наполеоновских войн. Очень мало известно о строительстве пирамид и сфинкса, хотя есть много теорий об этом.

Ex. 18 What do you wish? Write your wishes. — Что вы хотите? Напишите свои пожелания.

A) Appearance — Внешний вид
1. I wish I had long straight hair. — Я хотела бы иметь длинные прямые волосы.
2. I wish I was thinner. – Я хотел бы быть худее.
3. I wish I was stronger. – Я хотела бы быть сильнее.

B) Studies — учеба
1. I wish I was/were better at maths. – Я хотел бы быть лучше в математике.
2. I wish I could speak English fluently. – Я хотел бы говорить по-английски бегло.
3. I wish I knew geography better. — Я хотел бы знать географию лучше.

C) Sport — Спорт
1. I wish I was/were a great football player. – Я хотел бы быть отличным футболистом.
2. I wish I could play tennis. – Я хотел бы уметь играть в теннис.
3. I wish I could swim better. – Я хотел бы плавать лучше.

Ex. 19 Read the texts about the UK on page 65 of your Student’s Book (Part 2) and fill in the table Which of these are mentioned in all the three texts (put 3), which — in two (2) or one (1) and which are not mentioned at all (0)? – Прочитайте тексты о Великобритании на странице 65 вашего учебника (часть 2) и заполните таблицу. Что из этого упоминается во всех трех текстах (поставьте 3), в двух (2) или один (1), а что не упоминается вообще (0)?

The Parliament – 3 — Парламент
Big Ben – 0 — Биг-Бен
A king or a queen – 2 — Король или королева
The Prime Minister — 2 — Премьер министр
The Speaker of the Parliament – 0 — Спикер парламента
The House of Commons – 1 — Палата общин
General Election – 1 — Всеобщие выборы
The Labour Party – 1 — Лейбористская партия
The British nobility – 1 — Британская знать
Bills – 1 — законопроект

Ex. 20 Complete the sentences. — Дополните предложения.

1. The Head of State in the United Kingdom is a King or Queen. — Главой государства в Соединенном Королевстве является король или королева.
2. The King or Queen must sign the laws, but he or she never refuses to sign the laws. — Король или Королева должны подписать законы, но он или она никогда не отказываются подписывать законы.
3. The King or Queen only meets the Parliament on formal occasions like the State Opening of Parliament after the summer holidays. — Король или Королева встречают парламент только на официальных мероприятиях, таких как церемония открытия парламента после летних каникул.
4. The UK Parliament consists of two parts or chambers: the House of Commons and the House of Lords. — Парламент Великобритании состоит из двух частей или палат: Палаты общин и Палаты лордов.
5. The people elect Members of Parliament. — Народ избирает членов парламента.
6. Every four years there are local elections, where people decide which political party will administer the local government. — Каждые четыре года проходят местные выборы, где люди решают, какая политическая партия будет администрировать местное самоуправление.
7. The Prime Minister and the monarch choose life peers. — Премьер-министр и монарх выбирают пожизненных пэров.

Ex. 21 Complete the sentences. — Дополните предложения.

1. The Head of the Executive Branch in the USA is the President. — Главой исполнительной власти в США является президент.
2. The President can form a Cabinet, make treaties and propose Bills to the Congress. — Президент может сформировать кабинет, заключать договоры и предлагать законопроекты Конгрессу.
3. The Congress consists of two houses: the Senate and the House of Representatives. — Конгресс состоит из двух палат: Сената и Палаты представителей.
4. The Head of the Judicial Branch is the Chief Justice. — Главой судебной власти является главный судья.
5. New laws must have the approval of two houses (the Senate and the House of Representatives) and the president. — Новые законы должны иметь одобрение двух палат (Сената и Палаты представителей) и президента.
6. The Supreme Court can send a law back to the Congress if they think the law is “unconstitutional”. — Верховный суд может отправить закон обратно в Конгресс, если они думают, что закон является «неконституционным».
7. There are one hundred Senators in the US government, which are elected for every state. – В правительстве США есть сто сенаторов, которые избираются для каждого штата.

Ex. 22 Work in pairs. Fill in the table with the words from the box. — Работа в парах. Заполните таблицу словами из рамки.

British system — Британская система
reigning monarch — царствующий монарх
lord — лорд
the House of Lords – палата лордов
the House of Commons — палата общин
the Parliament — Парламент
Member of Parliament — Член парламента
Prime Minister — Премьер-министр
the Supreme Court — Верховный суд

American system — Американская система
president — президент
the Congress — Конгресс
senator — сенатор
Chief Justice — главный судья
the Senate — Сенат
the Cabinet — кабинет
the House of Representatives — палата представителей
Associate Judges – члены суда

Ex. 23 Discuss and list the differences and similarities between the British and American systems of government. Which one is more similar to the Russian system? — Обсудите и перечислите различия и сходства между английской и американской системами управления. Какая из них больше похожа на российскую систему?

The Printed Word | Перевод текста О. Афанасьева, И. Михеева за 7 класс

Перед вами перевод текста The Printed Word из учебника О.В. Афанасьева, И.В. Михеева за 7 класс. Unit 6, страница 171.

Печатное слово

Самые первые книги были написаны на деревянных дощечках или кусочках коры. В Греции и Риме деревянные дощечки покрывались воском, а надпись выводилась на них с помощью небольшой палочки, которая называлась «стило». Эти дощечки скреплялись друг с другом с одной стороны тонкими веревками из кожи или металлическими кольцами. В Ассирии и Вавилоне для письма использовались глиняные таблички, а слова выводились кусочком дерева. После обжига таблички хранились на полках точно так же, как сегодня хранятся книги. Несмотря на то, что глиняные таблички выглядели не очень красиво, они были долговечны, а некоторые из них сохранились до наших дней. Самые первые книги античности были написаны на папирусе и шкуре молодых животных. Эти книги имели форму длинного свитка, сворачиваемого с одного цилиндра на другой. Эти произведения были известны римлянам как волумен, от которого образовалось слово volume (volume (англ.) – том). Несмотря на то, что бумага была известна в Китае еще с I века, секрет бумажного производства пришел в Европу гораздо позже.

Книги не были редкостью в Древнем Риме: известно, что там было много торговцев книгами, а первая публичная библиотека была основана в 39 году до н.э. Только богатые люди могли купить книги или заставить своих рабов переписывать книги из известных библиотек. К Средним векам все книги писались от руки и зачастую были красиво оформлены. В библиотеках привязывали книги к полкам цепями, чтобы их не могли вынести из здания. Но очень немногие люди могли их прочитать. Появление книгопечатания  стало важным событием в истории. Китайцы были первыми, кто изобрел печатное дело. В Европе было несколько людей, которых можно назвать изобретателями печатного дела. Самым известным является Иоганн Гутенберг из Германии.

Книгопечатание быстро распространилось по всей Европе, и к концу XV века появилось более 200 издательств. Первые типографы были не только настоящими мастерами, но так же редакторами, издателями и торговцами книгами. Первая типография в Англии была основана Уильямом Кэкстоном в Вестминстере в 1476 году, а первая типография в России – Иваном Федоровым в Москве в 1564 году. Печатные книги вскоре достигли очень высоких стандартов, а мастера по праву гордились своей работой.  Со временем в Европе становилось все больше и больше людей, которые могли читать, и которым нужно было больше и больше книг. Это стало причиной открытия большего количества библиотек.

Первыми библиотеками пользовались только ученые, и их было очень мало. Вскоре их стало больше и ими стали пользоваться обычные люди. В XIX веке появилась надлежащая система общественных библиотек. Сейчас в большинстве стран есть свои национальные библиотеки. Во многих старинных университетах имеется богатая коллекция книг: Оксфорд и Кембридж в Англии, Гарвард и Йельский университет в Соединенных Штатах. К числу крупных мировых библиотек относятся: Национальная библиотека Великобритании (Британская библиотека) в Лондоне, Библиотека Конгресса в Соединенных Штатах, Национальная библиотека Франции, Национальная библиотека Китая, Российская государственная библиотека в Москве. Крупнейшей библиотекой в мире является Библиотека Конгресса США. В ней около 90 миллионов экземпляров – книг и манускриптов. Библиотека была основана в 1800 году в Вашингтоне, округ Колумбия, для использования Конгрессом, а позже стала публичной библиотекой. Национальная библиотека Франции появилась в XVII веке, а Национальная библиотека Великобритании была основана в XVIII веке. Российская государственная библиотека в Москве была основана в 1862 году и содержит уникальную коллекцию книг.

Современные библиотеки делают все возможное, чтобы помочь людям получить информацию как можно быстрее. В них используются компьютеры и электронные каталоги. Вероятно, самой сложной проблемой для любой библиотеки является проблема сохранения своих книг, журналов и фильмов. Но как они с этим справляются – уже другая история.

Тексты по английскому языку для 7 класса с переводом и заданиями с ответами

Чтение является одним из основных навыков в английском языке. В настоящее время читать можно даже онлайн. Кроме того, оно является способом получения какой-либо информации. Перед семиклассником не стоит задачи понять досконально весь текст, однако, очень важно уловить смысл текста на английском языке и отследить последовательность всех действий.

Тексты для чтения для 7 класса с переводом и заданиями

My school

Текст на английском языке и на русском языке с заданиями:

Текст для 7 класса на английском языкеТекст для 7 класса на русском языке
My school is the second home for me.

A building of the school is modern but the school is old itself. This is a huge four-storey institution of incomprehensible shape. Pupils study in different buildings, so no one bothers anyone. There are three buildings: for primary school, for secondary school and for high school. The classrooms at my school are spacious and bright, with large plastic windows and comfortable desks. My favourite ofice is Chemistry room.

On the ground floor of our building there is a large spacious hall and wardrobe.

Each building has a large Assembly hall and a gym. In the Assembly hall animators usually organize concerts, meetings with various famous guests, balls and discos. In the gym, there are not only physical education classes, but also competitions between teams of different schools and even of cities.

In my school you can find a lot of kinds of activities: dance, choir, drawing, handmade and music.

Of course, you must not forget about your studying. Our teachers teach us to be responsible and curious therefore, there are a few people who learn poorly.

My school is very cozy, and it has got everything I need to study and develop. I like the place where I study!

Моя школа – второй дом для меня.

Здание школы современное, но сама школа старая. Это огромное четырехэтажное заведение произвольной формы. Ученики занимаются в разных зданиях, поэтому никто никого не беспокоит. Есть три здания: для начальной школы, для средней и для старшей школы. Классы светлые, просторные. Там есть большие пластиковые окна и парты. Мой любимый кабинет – кабинет химии.

На первом этаже нашего здания есть огромный просторный зал и гардероб.

В каждом здании есть большой актовый зал и спортзал. В актовом зале учителя-организаторы обычно проводят концерты, встречи с различными известными гостями, балы и дискотеки. Что касается спортзала, то здесь проходят не только занятия физкультурой, но и соревнования между командами разных школ и даже городов.

В моей школе вы можете найти много видов деятельности: танцы, хор, рисование, рукоделие, музыка.

Конечно, ты не должен забывать об учебе. Наши учителя учат нас быть ответственными и любознательными, поэтому у нас мало учеников, которые учатся плохо.

Моя школа очень комфортная, и в ней есть всё нужное для учебы и развития. Мне нравится место, где я учусь!

Задание 1. Посмотрите на эти английские слова, выделенные красным шрифтом. Соедините их со значением ниже. Используйте словарь для проверки.

1) incomprehensible shapeb) have bad marks
2) botherc) a form that impossible to understand
3) learn poorlyf) to annoy someone by trying to get their attention when they do not want to see you or talk to you

Задание 2. Просмотрите текст ещё раз, а затем посмотрите на английские утверждения ниже. Выберете «True» (T), «False» (F) или «Not stated» (NS).

  1. The school is built in the form of a rectangle.
  2. There are always a lot of people on the floors.
  3. The beginning of the year is celebrated next to the main entrance.
  4. You can do everything you want.
  5. Competitions are held between schools, cities and even countries.
  6. The school has very few students who study badly.

Christmas

Текст на английском языке и на русском языке с заданиями:

Текст для 7 класса на английском языкеТекст для 7 класса на русском языке
The virgin Mary was carrying Jesus in her womb. Once the Romans issued a decree on the census of all the inhabitants of Palestine. Joseph and Mary went to their hometown – in Bethlehem. However, they had no place to stop off. Luckily, a one man invited them to live in his cave.

On January 7, Jesus was born in this cave, and a star called Bethlehem appeared in the sky. The Jewish king Herod realized that the Savior was born. The king was really worried because the child had to become a king! Herod asked the Magi to inform the place of birth, to bring him gifts. But, in fact, he wanted to kill Jesus.

The Magi brought gifts to Jesus.

The angels told the Magi not to return to Herod, knowing that he wanted to do. Herod became angry and ordered to kill all the babies in the city. Fortunately, Joseph, Mary and the child went to Egypt. They only came home when Herod died.

This day became one of the most important for the Orthodox.

Services are held, candles are lit, joyful carols are sung in churches all day and all night. The holidays (Christmas) lasts until the Baptism of the Lord.

Today almost all Christians celebrate it on December 25. Russians celebrate it on January 7.

Дева Мария нocила Иисуса в своем чреве. Однажды римляне издали указ о переписи всех жителей Палестины. Иосиф и Мария отправились в свой родной город Вифлеем. Однако, им негде было жить. Какой-то человек предложил им жить в его пещере.

7 января в этой пещере родился Иисус, и на небе появилась звезда, которая называлась Вифлеемской. Иудейский царь Ирод, увидев эту звезду, понял, что родился Спаситель. Царь был очень обеспокоен, потому что ребенок должен был стать королем! Ирод попросил волхвов сообщить место рождения ребенка, чтобы принести ему дары. Но, на самом деле, он хотел его убить.

Волхвы принесли дары Иисусу.

Ангелы сказали волхвам не возвращаться к Ироду, зная, что он задумал. Ирод разгневался и приказал убить всех младенцев в городе. К счастью, Иосиф, Мария и ребенок уехали в Египет. Они вернулись домой только, когда Ирод умер.

Этот день стал одним из важнейших дней для православных.

Проводятся службы, горят свечи, в церквях весь день и всю ночь поют радостные колядки. Праздники (Святки) длятся до Крещения Господня.

Сегодня почти все христиане празднуют его 25 декабря. Россияне празднуют его 7 января (по новому стилю).

Задание 1. Прочитайте слова на английском языке, выделенные красным, ещё раз. Попытайтесь подобрать их значения. Используйте словарь для того, чтобы проверить написанное вами.

1) decreeb) keeping the traditional beliefs and customs of Judaism or some types of Christianity
2) stop offd) make a stop
3) Orthodoxf) an official order or decision from a government or leader

Задание 2. Прочитайте текст снова, затем посмотрите на предложения, написанные на английском языке, ниже. Выберите «Правда» (T), «Ложь» (F) или «Не сказано» (NS):

  1. The virgin Mary and Joseph lived in Palestine.
  2. There were many people in Bethlehem.
  3. Jesus was born on December 25.
  4. Herod was glad to the birth of Jesus, that’s why he wanted to give him gifts.
  5. Herod wanted to kill Jesus’s parents.
  6. Joseph, Mary and the child went to Africa.
  7. All people celebrate Christmas on 7th January.

Music

Текст на английском языке и на русском языке с заданиями:

Текст для 7 класса на английском языкеТекст для 7 класса на русском языке
So many sounds surround us in everyday life! Music opens the door to a fascinating, wonderful world.

We meet with music in early childhood, when a caring mother sings a lullaby to the child. Childhood passes, but the music is like a loyal friend, continues to follow us.

Music also helps people learn. There is a lot of researches about the influence of classical music.

Music is the most beautiful art form that gives people energy and good mood.

Так много звуков окружает нас в повседневной жизни! Музыка открывает двери в увлекательный, удивительный мир.

Мы встречаемся с музыкой в раннем детстве, когда заботливая мама поет колыбельную, чтобы ребёнок увидел сладкий сон. Детство проходит, а музыка, словно преданная подруга, продолжает идти за нами.

Музыка также помогает людям учиться. Существует очень много исследований о влиянии классической музыки.

Музыка-это самый красивый вид искусства, который даёт людям энергию и хорошее настроение.

 Задание 1. Прочтите выделенные слова на английском языке. Предположите их значение. Обратитесь к словарю для проверки предположений.

1) surrounda) having a lot of people or things near you
2) fascinatingb) a quiet song that is sung to children to help them go to sleep
3) caringc) extremely interesting
4) lullabyd) firm and not changing in your friendship with or support for a person or an organization, or in your belief in your principles
5) loyale) a caring person is kind and gives emotional support to others

Задание 2. Прочитайте текст опять и затем посмотрите на эти предложения на английском языке ниже. Выберете «True» (T), «False» (F) или «Not stated» (NS).

  1. It’s difficult to fond necessary song when you are angry.
  2. Music make us close to the reality.
  3. Music is beautiful.
  4. Classical music can help you to study.
  5. Listening to music you may become better.

The Origin Of The Olympic Games

Текст на английском языке и на русском языке с заданиями:

Текст для 7 класса на английском языкеТекст для 7 класса на русском языке
The Olympic games are the most ancient and famous event. They were held in the city of Olympia every four years in honor of Zeus. The first games were held in seven hundred and seventy-sixth year BC. The Olympics were only for Greeks. The sacred truce, which lasted two months came in all the Greek cities from the beginning of the Olympic games. Participants went to Olympia thirty days before the starting of the games. Athletes trained for ten months. The games lasted five days.

On the first day people took an oath and offered sacrifices to the gods. On the second day there were competitions in the group of boys, on the third day – competitions between men, on the fourth day there were horse competitions, on the last day people again carried out sacrifices, and then carried out rewarding of winners. The Greeks respected the winners of the Olympics. The judges gave the winner a palm branch.

When the Roman Empire, which included Greece, converted to Christianity, the games stop existing. In April, one thousand eight hundred and ninety-six years in Athens held the first “modern” Olympic games.

 Олимпийские игры – самое древнее и известное мероприятие. Их проводили в городе Олимпия каждые четыре года в честь древнегреческого бога –Зевса. Первые игры состоялись в семьсот семьдесят шестом году до нашей эры. В Олимпиаде участвовали лишь жители Греции. С момента начала Олимпиады во всех греческих городах наступало священное перемирие, которое длилось два месяца. Участники съезжались в Олимпию за тридцать дней до начала игр. Атлеты тренировались по десять месяцев. Игры длились пять дней.

В начале игр люди клялись и приносили жертвы своим греческим покровителям. Во второй день происходили соревнования между мальчикам и, в третий день –соревнования между мужчинами, в четвёртый день проходили конные состязания, в последний день люди снова проводили жертвоприношения, а затем проводили награждение победителей. Судьи давали победителю пальмовую ветвь.

Когда Римская империя, включавшая Грецию, обратилась в христианство, игры стали находиться под запретом. В апреле одна тысяча восемьсот девяносто шестого года в Афинах провели первые “совремменные” Олимпийские игры.

 Задание 1. Посмотрите на английские слова ниже. Соотнесите их со значением. Используйте словарь, чтобы проверить себя.

1) ancienta) the time without wars and conflicts
2) were heldb) too old
3) sacred trucec) organized
4) take an oathd) give a promise
5) offer sacrificese) people who are in charge of a trial in a court and decides how a person who are guilty of a crime should be punished, or who make decisions on legal matters
6) judgesf) to kill someone or something in honor of somebody

Задание 2. Прочитайте предложения на английском языке. Укажите, какие из них верные (T), какие – ложные (F), а о каких в тексте вообще нет речи (NS).

  1. Olympic games – the oldest of sports events.
  2. Olympic games were held in honor of the goddess of Glory.
  3. All people could attend the Olympic games.
  4. After the Olympic games people started wars.
  5. A winner received a gold Cup.
  6. The Roman Empire banned the Olympic games.
  7. The games lasted two months.

The Statue of Liberty

Текст на английском языке и на русском языке с заданиями:

Текст для 7 класса на английском языкеТекст для 7 класса на русском языке
One of the most well-known sights of America is the Statue of Liberty. This Statue is on Liberty Island in New York’s Harbor. The French gifted this statue to the Americans as a token of friendship.

The statue is considered a symbol of the United States, meaning the freedom and opportunities of this country. The formal name of the statue is “Freedom that Enlightens the World.” It depicts freedom as a woman in elegant, flowing robes, carrying a torch that means a symbol of freedom.

There is a crown with seven teeth on her head. They represent seven seas and seven continents of the world. The woman holds a plate with the date of the American Declaration of Independence in the left hand.

 Одна из самых известных достопримечательностей Америки – статуя Свободы. Он расположена на Острове Свободы в гавани Нью-Йорка. Французы подарили эту статую американцам в знак дружбы.

Статуя считается символом США, выражением свободы и возможности этой страны. Официальное название статуи – ” Свобода, которая просвещает мир.” Она изображает свободу как женщину в элегантных струящихся одеждах, несущую факел.

На её голове – корона, на которой семь зубцов, символизирующих количество морей и континентов. Женщина держит в левой руке табличку с датой принятия американской Декларации независимости.

Задание 1. Посмотрите на левую колонку таблицы со словами на английском языке. Подумайте над их значением. Для проверки используйте словарь.

1) flowing robesa) to represent someone or something in a picture or story
2) depictsb) a round object made of gold and jewels (= valuable stones) that a king or queen wears on their head
3) crownc) clothes moving in one direction, especially continuously and easily

Задание 2. Какие из этих предложений на английском языке соответствуют содержанию текста (T), какие не – соответствуют (F), а о чём в тексте вообще не упомянуто (NM)?

  1. Americans built the Statue themselves.
  2. The Statue means a freedom.
  3. Every person has seen the Statue.
  4. The Statue of Liberty is in Chicago.

Если Вы устали учить английский годами?

Наши читатели рекомендуют попробовать 5 бесплатных уроков курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» с Анастасией Божок.

Те, кто посещают даже 1 урок узнают больше, чем за несколько лет! Удивлены?

Получите 5 бесплатных уроков здесь…

Без домашки. Без зубрежек. Без учебников

Из курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» Вы:

  • Научитесь составлять грамотные предложения на английском без заучивания грамматики
  • Узнаете секрет прогрессивного подхода, благодаря которому Вы можете сократить освоение английского с 3 лет до 15 недель
  • Будете проверять свои ответы мгновенно + получите доскональный разбор каждого задания
  • Скачаете словарик в форматах PDF и MP3, обучающие таблицы и аудиозапись всех фраз

Получить 5 уроков бесплатно можно тут

The History of Jeans

Текст на английском языке и на русском языке с заданиями:

Текст для 7 класса на английском языкеТекст для 7 класса на русском языке
Back in the 16th century, sailors wore pants called “genes” or “jeans”.

In 1853, Levi Strauss, who was a tailor, arrived in America with a roll of canvas from which he sewed tents for builders. One day the gold digger ordered pants in which he could spend the night on the street. He liked them, and soon Strauss opened a workshop for sewing trousers in San Francisco.

In the 1860s, Jacob Davis proposed the use of iron rivets. In the mid-1870s Strauss began to sew jeans made of thick cotton fabric.

During World war II, army soldiers of the US wore jeans. Then jeans are trapped in Europe and Asia, where they bacame very popular. However, after the war people forgot about jeans.

But in the 60s of XX century there was a real revolution in the history of denim fashion. Hippies began to decorate their clothes with different interesting things. Many famous designers liked their ideas. And now all people in the world wear jeans.

 Ещё в 16 веке моряки носили штаны, называемые «дженес».

В одна тысяча восемьсот пятьдесят третьем году портной Леви Штраус приехал в Америку, неся лишь свёрток холста, из которого он шил палатки для строителей. Однажды золотоискатель заказал брюки, в которых он мог бы переночевать на улице. Они ему понравились, и вскоре в Сан-Франциско Штраус открыл мастерскую по пошиву брюк.

В 1860-х годах, Джейкоб Дэвис предложил использовать заклепки из железа от сбруи коней. В середине 1870-х Штраус начал шитьё джинсов из прочной хлопчатобумажной ткани.

В период Второй мировой войны солдаты армии США использовали джинсы. Затем джинсы попали в Европу и Азию, где стали очень популярными. Однако, после войны люди забыли о джинсах.

Но в шестидесятых годах двадцатого века произошла настоящая революция в истории джинсовой моды. Хиппи, стали украшать свою одежду из денима вышивкой, стразами и бисером. Их идеи понравились многим известным дизайнерам. С этого момента джинсы стали носить по всему миру.

 Задание 1. Прочитайте слова на английском языке опять. Подберите к ним значения. Для проверки загляните в словарь.

1) sailora) miner, surveyor
2) gold diggerb) a metal pin
3) pantsc) to suggest a plan or action
4) proposedd) trousers a piece of clothing that covers the lower part of the body from the waist to the feet, consisting of two cylinder-shaped parts, one for each leg, that are joined at the top
5) iron rivetse) a person who search for a gold

Задание 2. Ниже несколько предложений на английском языке. Напишите «true» (T), «false» (F) или «not stated» (NS).

  1. Jeans appeared only in the 19th century.
  2. In 1853, tailor Levi Strauss arrived in North America.
  3. Strauss had his own shop.
  4. Hippies organized a world revolution.
  5. During World War II, the jeans became part of the uniform of the American army.
  6. Jeans also came to South Korea.

The Earth

Текст на английском языке и на русском языке с заданиями:

Текст для 7 класса на английском языкеТекст для 7 класса на русском языке
We live on Earth. According to scientists’ researches, there is all necessary conditions for life only on the Earth. Our planet is not the biggest. Its main territory is occupied by seas, oceans, rivers and lakes. Our planet has only one satellite – the Moon. The earth is rich in flora and fauna.

People often harm the environment. Now there are many global problems that threaten the planet with a catastrophe: nuclear weapons, climate change, the destruction of the ozone layer, natural disasters, environmental pollution. In order to save the planet, everyone has to take care of it. It is necessary to be interested in nature, to study its features, to plant plants, not to throw garbage anywhere, that is, to love and protect the environment, our only home is the earth.

 Мы живем на Земле. Согласно исследованиям ученых, только на Земле есть все необходимые условия для жизни. Наша планета не самая большая. Ее основную территорию занимают моря, океаны, реки и озера. Наша планета имеет только один спутник – Луну. На Земле богатые флора и фауна.

Люди часто наносят вред окружающей среде. Сейчас существуют много глобальных проблем, которые угрожают планете Земля катастрофой: ядерное оружие, изменение климата, разрушение озонового слоя, природные катаклизмы, загрязнение окружающей среды. Для того чтобы спасти планету, каждый должен заботиться о ней. Нужно интересоваться природой, изучать ее особенности, садить растения, не выкидывать мусор куда попало, то есть любить и защищать окружающую среду, наш единственный дом – землю.

 Задание 1. Ещё раз взгляните на эти английские слова. Попытайте подобрать их значения.

1) conditionsa) to do the activity of looking after something or someone, especially someone who is young, old, or sick
2) occupied byb) any object used in fighting
3) take carec) rubbish waste material or unwanted things that you throw away
4) nuclear weaponsd) all the particular things that influence someone’s living or working environment
5) garbagee) full, in use, or busy
6) threatenf) to be likely to cause harm or damage to something or someone

Задание 2. Прочитайте предложения на английском языке. Определите, какие из них являются верными (T), какие – ложными (F), а о каких в тексте вообще не сказано (NS).

  1. The Earth is the only planet that has life.
  2. On our planet has got more earth more than water.
  3. People cannot take care of the Earth.
  4. The Earth is not the largest planet. Mars is bigger.
  5. On the earth, there are a lot of environmental problems that arise through the activity of people.

Scotland

Текст на английском языке и на русском языке с заданиями:

Текст для 7 класса на английском языкеТекст для 7 класса на русском языке
Scotland is one of the countries that make up the UK. Until 1707 it was an independent state. It appeared a long time ago – in 843 ad.

Scotland has got the national motto. It sounds in Latin and means “No one will touch me with impunity.” The population has always been very independent. Moreover, they even have their own national animal – a unicorn.

The territory of this country occupies 78.7 thousand square kilometers. As for religion, the majority of the population – adherents of the Church of Scotland Presbyterian type.

More than 5 million people live in Scotland. Their characteristic features are independence and originality. Scots are quite friendly and sociable, but often suffer from attacks of melancholy. Scots are quite practical and very proud.

By the way, Scotland is one of the few countries where there are three official languages.

The climate is relatively warm, in summer the temperature is around 20 degrees. In winter, the temperature reaches only 3 degrees. Scotland is the coolest of weather in the UK.

Scotland is famous for its music, traditions, legends and Loch ness.

While Wales and England give the impression of modern countries of progress, Scotland is associated with history and traditions.

 Шотландия – страна, являющаяся частью Великобритании. До одна тысяча семьсот седьмого года она была независимым государством. Дата основания Шотландии – восемьсот сорок третий год.

У Шотландии есть свой национальный девиз. Он на латинском языке и переводится как “Никто не тронет меня безнаказанно.” Шотландцы всегда отличались особой независимостью. Более того, у шотландцев даже есть свое национальное животное – единорог.

Площадь Шотландии составляет семьдесят восемь тыс. км2. Относительно религии основная часть населения – приверженцы Церкви Шотландии Пресвитерианского типа.

Здесь живут более 5 млн. человек. Их особыми чертами являются самостоятельность и оригинальность. Люди этой страны довольно-таки общительные и дружелюбные, однако, они часто подвержены грусти. Также шотландцы отличаются практичностью и гордостью. Кстати, Шотландия – одна из редких стран, в которой насчитывается порядком трёх официальных языков.

Здесь хорошие климатические условия, летом температура около двадцати градусов. Зимой температура достигает всего плюс три градуса. Шотландия является самой холодной, с точки зрения погоды в Великобритании.

Шотландия знаменита музыкой, своими традициями, легендами и озером Лох-Несс.

Если Уэльс и Англия производят впечатление современных, модернизированных, прогрессивных стран, то Шотландия ассоциируется исключительно с историей и традициями.

Задание 1. В левом столбце даны слова на английском языке из текста. Соедините их со значениями.

1) make upa) a typical quality or an important part of something
2) mottoc) a short phrase that expresses someone’s purpose or beliefs
3) featuresf) sad
4) melancholyj) being a part of something

Задание 2. Ещё раз посмотрите на текст, а затем прочтите предложения ниже на английском языке. Отметьте «True» (T), «False» (F) или «Not stated» (NS).

  1. Scotland is not part of the UK.
  2. The Scottish motto says that the scots are very aggressive.
  3. The unicorn is the national animal of Scotland.
  4. Some Scots are Muslim.
  5. The local population is very original.
  6. Scotland is the coldest country in Europe.

Great Britain

Текст на английском языке и на русском языке с заданиями:

Текст для 7 класса на английском языкеТекст для 7 класса на русском языке
There are several names for Britain: Britain, Great Britain, the United Kingdom, the UK. The official name is the United Kingdom of Great Britain and Northern Island. A lot of people call the county «England» but this is not correct. England is only one part of the UK. However, it is the largest part. There are four ‘countries’ in the UK: England, Scotland, Wales and Northern Island.

Until 1603 Scotland and England were separate countries and there were often wars between them. In that year, however, the English queen Elizabeth I, died. She had no children, so her cousin, James, the kind of the Scotland, became king of the England, too. That’s why it’s called the United Kingdom.

The English king, Edward I, conquered Wales in the 13th century. Since then, the eldest son of the monarch is always the Prince of Wales. Many people in Wales, especially in the north, speak Welsh as their first language. All children must learn Welsh at school and all signs must be in Welsh and English.

Elizabeth I’s armies conquered Ireland in the 16th century, but there were always problems in Ireland. In the 19th century, thousands of people emigrated to the USA. Finally, the 1920’s the south became an independent country (the Republic of Ireland) but Northern Ireland is still part of the UK.

 У Великобритании есть несколько названий. Но официальным является Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии. Многие люди называют графство “Англия”, но это неправильно. Англия – это только одна часть Великобритании. Однако, это самая большая часть. В Великобритании четыре “страны”: Англия, Шотландия, Уэльс и Северный остров.

До 1603 года Шотландия и Англия были отдельными странами, и между ними часто происходили войны. Однако, в том же году английская королева Елизавета I умерла. У нее не было детей, поэтому ее двоюродный брат Джеймс, шотландец, тоже стал королем Англии. Вот почему страна называется Соединенное Королевство.

Английский король Эдуард I завоевал Уэльс в 13 веке. С тех пор старший сын монарха всегда был принцем Уэльским. Многие люди в Уэльсе, особенно на севере, говорят на валлийском языке. Все дети должны изучать валлийский язык в школе, а все знаки должны быть на валлийском и английском языках.

Армии Елизаветы I завоевали Ирландию в 16 веке, но в стране всегда были проблемы. В 19 веке, тысячи людей эмигрировали в США. Наконец, в 1920-х годах Юг стал независимой страной (Ирландской Республикой), но Северная Ирландия все еще является частью Великобритании.

Задание 1. Ниже приведены несколько слов на английском языке, взятых из текста. Подберите к ним значения.

1) separatea) existing or happening independently or in a different physical space
2) conqueredb) to take control of a country or to defeat people by war
3) monarchc) a king or queen

Задание 2. Ниже даны предложения на английском языке. Напишите «true» (T), «false» (F) or «not stated» (NS).

  1. Some people make the mistake of calling Britain England.
  2. Elizabeth’s husband became the king of England.
  3. English king Edward I had brothers.
  4. In Wales, children had to know two languages.
  5. In the 20th century, the South of great Britain became an independent country.

Russia

Текст на английском языке и на русском языке с заданиями:

Текст для 7 класса на английском языкеТекст для 7 класса на русском языке
The Russian Federation is a great country. It takes about 17 million km2. The country is located in the North and a large part of Eurasia belongs to it. There are nineteen Russian’s neighbors.

You can see many rivers and lakes there. And only in our country it’s possible to see the cleanest lake and the deepest in the world – Baikal.

Moscow is the capital of Russia.

The country has a large number of megacities, where more than one million people live.

Also here are 160 nationalities in Russia. Every of them has got its own religion and traditions.

Russian Federation includes twenty two the Autonomous Republic and nine the edges.

Russian is the official language.

Our nation flag has got three colors: white, blue and red. On the coat of arms of Russia there is a two-headed eagle, which looks to the West and East.

There are places that are included in the UNESCO world heritage site. And they are not few.

 Россия – великая держава. Она занимает семнадцать квадратных километров. Страна находится на Севере, и большая часть Евразии принадлежит ей. У России 19 соседей.

В России много водоёмов. Только в России находится самое глубокое озеро в мире – Байкал.

Столица Российской Федерации – Москва.

В России очень много мегаполисов, где живёт более одного миллиона людей.

Также здесь живёт сто шестьдесят национальностей, каждая из которых имеет свои собственные религию и традиции.

Россия включает двадцать две автономных республики и девять краёв.

Официальный язык – русский.

Наш национальный флаг имеет три цвета: белый, синий, красный. На российском гербе двуглавый орёл.

В России есть места, которые являются объектами всемирного наследия ЮНЕСКО. И таких мест немало.

Задание 1. Соедините слова на английском языке из левой колонки с их английским значением в правой колонке.

1) belongsa) features belonging to the culture of a particular society, such as traditions, languages, or buildings, that were created in the past and still have historical importance
2) megacitiesb) to be a part of something
3) two-headedc) to have two head
4) heritaged) a very large city, especially one with more than 10 million people living in it

Задание 2. Какие утверждения, написанные на английском языке, являются правдой (T), какие – ложью (F), а о каких в тексте вообще не сказано (NM).

  1. Russia occupies a large part of Eurasia.
  2. There are no megacities in Russia.
  3. Japanese live in Russian Federation too.
  4. People can fill out documents in any language.
  5. Our country has a very powerful anthem.
  6. Some places in Russia are UNESCO world heritage sites.

The Millennium Games

Текст на английском языке и на русском языке с заданиями:

Текст для 7 класса на английском языкеТекст для 7 класса на русском языке
This store is located in the Western part of New York and has existed for more than twenty years. “Millennium Games” helps visitors to enjoy the best games. Here you can find collectible and live card games, board games, role-playing games, table miniatures, pop culture, party games, and disc golf.

This community believes that games should be a fun, social event. It should be an occasion to leave home and meet with friends.

They hold a lot of game events and tournaments every week. People show their skills in games.

The store has more than four thousand discs, so you can choose the color and weight, the type you need to improve your game. Disc Golf is one of the fastest growing sports in the country that offer people a cost-effective and relaxing sport.

 Этот магазин находится в западной части Нью-Йорка и существует уже более двадцати лет. «Millennium Games» помогает посетителям насладиться лучшими играми. Здесь можно найти коллекционные и живые карточные игры, настольные игры, ролевые игры, настольные миниатюры, поп-культуру, партийные игры, а также диск-гольф.

Это сообщество считает, что игры должны стать веселым, социальным событием. Они должны стать поводом выйти из дома и встретиться с друзьями.

Они проводят много игровых событий и турниров каждую неделю. Там люди показывают свои навыки в играх.

Millennium Games имеет более четырёх тысяч дисков, поэтому вы можете выбрать вес, цвет и тип, необходимые для улучшения вашей игры. Диск-гольф является одним из самых быстрорастущих видов спорта в стране, который предлагает игрокам экономически эффективный и расслабляющий вид спорта.

 1. Подберите к словам из левой колонки, написанным на английском языке, значения.

1) collectiblea) a competition for teams or single players in which a series of games is played, and the winners of each gameplay against each other until only one winner is left
2) communityb) an important event or ceremony
3) occasionc) the people living in one particular area or people who are considered as a unit because of their common interests, social group, or nationality
4) tournamentsd) an item that some people want to collect as a hobby

Задание 2. Какие из этих предложений на английском языке правдивы (T), какие ложны (F), а о каких в тексте вообще не упоминается (NS)?

  1. The store is located in the West of New York.
  2. Games should unite people together.
  3. In «The Millennium games», everyone can find the necessary disk.
  4. “The Millennium games” organizes not much competition.
  5. Americans were initiators of creating the store.

The USA

Текст на английском языке и на русском языке с заданиями:

Текст для 7 класса на английском языкеТекст для 7 класса на русском языке
The United States of America is one of the most powerful countries.

The country is located in North America. It is surrounded by three oceans: the Atlantic, the Arctic, the Pacific.

The US has got only two land neighbors: Canada, Mexico.

In the US there are many rivers, lakes and mountains. The most famous mountains are the Appalachians and Cordilleras. Missouri and Mississippi are longest rivers.

The country has a very diverse climatic conditions. The climate in the South is subtropical and the weather in the North is very cold in winter.

The US consists of 50 States and Colombia. There is the capital of the USA – Washington.

In the US’s industry and agriculture are very developed. Chicago and Detroit are main industrial centers.

The USA is a country with a great history, customs and traditions. This is one of the most beautiful and interesting countries in the world.

 Соединенные Штаты Америки – одна из могущественных мировых стран.

Она располагается в Северной Америке. США окружены тремя океанами: Тихим, Атлантическим и Арктическим.

США имеет только двух сухопутных соседей – Канаду и Мексику.

В США много гор, рек и озёр. Самые известные – Аппалачи и Кордильеры. Миссисипи и Миссури – это самые длинные реки в США.

В стране очень разнообразные климатические условия. На Юге субтропический климат, а в северной части страны очень холодная погода зимой.

Америка – страна, включающая 50 штатов и Колумбию. Там находится столица США – Вашингтон.

США славится развитой промышленностью и сельским хозяйством. Чикаго и Детройт – главные промышленные центры.

Соединённые штаты Америки – страна с великой историей, обычаями и традициями. Это одна из самых красивых и интересных стран в мире.

 Задание 1. Прочитайте слова, написанные на английском языке, выделенные жирным, ещё раз. Попробуйте найти их английские значения. Используйте английский словарь для проверки.

1) diversea) farming
2) agricultureb) changeable

Упражнение 2. Перед вами несколько предложений на английском языке. Прочитайте их и определите, какие из них правдивы (T), какие являются ложными (F), а о каких в тексте вообще не говорится (NS).

  1. The country is surrounded by three oceans: Indian, Atlantic and Pacific.
  2. Mexico is a neighbor of the USA.
  3. The US has good relations with Canada.
  4. In the US, the weather is the same everywhere.
  5. There are fifty States in the US.
  6. Some people think that New York is the capital of the US.
  7. All big cities have a special geography.
ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode
ARVE Error: src mismatch
url: https://www.youtube.com/watch?v=kYzqArbnuiU
src in: https://www.youtube-nocookie.com/embed/kYzqArbnuiU?wmode=transparent&rel=0&feature=oembed
src gen: https://www.youtube-nocookie.com/embed/kYzqArbnuiUActual comparison
url: https://www.youtube.com/watch?v=kYzqArbnuiU
src in: https://www.youtube-nocookie.com/embed/kYzqArbnuiU?wmode=transparent&rel=0
src gen: https://www.youtube-nocookie.com/embed/kYzqArbnuiU

Ответы на задания к текстам на английском языке

My school:

1) 1c; 2f; 3b;

2) 1F; 2F; 3NS; 4NS; 5F; 6T.

Christmas:

1) 1f; 2d; 3b;

2) 1T; 2T; 3T; 4F; 5NS; 6T; 7F.

Music:

1) 1a; 2c; 3e; 4b; 5d;

2) 1NS; 2NS; 3T; 4T; 5NS.

The origin of Olympic games:

1) 1b; 2c; 3a; 4d; 5f; 6e;

2) 1T; 2F; 3F; 4NS; 5F; 6T; 7F.

The Statue of Liberty

1) 1c; 2a; 3b;

2) 1F; 2T; 3NS; 4F.

The history of jeans:

1) 1a; 2e; 3d; 4c; 5b;

2) 1F; 2T; 3T; 4F; 5T; 6NS.

The Earth:

1) 1d; 2e; 3a; 4b; 5c; 6f;

2) 1T; 2F; 3F; 4NS; 5T.

Scotland:

1) 1j; 2c; 3a; 4f;

2) 1F; 2F; 3T; 4NS; 5T; 6NS.

Great Britain:

1) 1a; 2b; 3c;

2) 1T; 2F; 3NS; 4T; 5T.

Russia:

1) 1b; 2d; 3c; 4a;

2) 1T; 2F; 3NM; 4F; 5NM; 6T.

The Millennium games

1) 1d; 2c; 3b; 4a;

2) 1T; 2T; 3T; 4F; 5NS.

The USA

1) 1b; 2a;

2) 1F; 2T; 3NS; 4F; 5T; 6NS; 7T.

ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode
ARVE Error: src mismatch
url: https://www.youtube.com/watch?v=8KPNRZfu8-o
src in: https://www.youtube-nocookie.com/embed/8KPNRZfu8-o?wmode=transparent&rel=0&feature=oembed
src gen: https://www.youtube-nocookie.com/embed/8KPNRZfu8-oActual comparison
url: https://www.youtube.com/watch?v=8KPNRZfu8-o
src in: https://www.youtube-nocookie.com/embed/8KPNRZfu8-o?wmode=transparent&rel=0
src gen: https://www.youtube-nocookie.com/embed/8KPNRZfu8-o

Заключение

Чтение на английском языке – навык, который требует много внимания и постоянной тренировки даже в домашних условиях.

Читая тексты на английском языке:

  • выбирайте тексты, которые соответствуют вашему уровню изучения английского языка. При прочтении вы должны понимать восемьдесят процентов от всего материала;
  • воспринимайте текст на английском языке фразами, а не отдельными словами, поскольку так вы даже сможете запоминать предложения;
  • постепенно переходите к более сложным текстам на английском языке, старайтесь делать пересказ. Также занимайтесь аудированием, если вы будете не только читать тексты, но и слушать, то улучшите произношение;
  • не стремитесь переводить текст на русский язык и понять каждое слово. Перевод замедляет мыслительную обработку английского текста, а стремление понять каждое слово отвлекает от понимания смысла и структуры;
  • старайтесь читать тексты на английском языке с каждым разом быстрее и быстрее. Используйте секундомер во время чтения, так улучшится техника чтения.
  • делайте это в своё удовольствие.

Русское бюро переводов 24/7 | Русское бюро переводов

Быстрые переводы
Спешите? Нужен быстрый перевод с русского или на русский?
Мы можем предоставить быстрый перевод для всех ваших срочных переводческих проектов. В среднем наши переводчики могут обрабатывать от 3000 до 4000 слов в день, но если ваш проект большой и ваше время ограничено, мы используем несколько переводчиков, которые работают одновременно, что позволяет переводить большие проекты в течение нескольких дней или даже часов.
Использование нескольких переводчиков одновременно позволяет нам выполнять большие переводческие проекты в короткие сроки.

Использование CAT-программ
Чтобы сократить время выполнения работ и обеспечить единообразную терминологию, мы используем самые современные средства автоматизированного перевода, интегрируя их в рабочие процессы управления документами.

Наши клиенты
Глобальное признание
Наши клиенты (или рекомендации) включают частных лиц, индивидуальных предпринимателей, малые, средние и крупные компании, международные совместные предприятия, промышленные проекты, национальные и международные учреждения и некоммерческие организации.
Вот некоторые из наших референций: Siemens, Emerson, CompAir, Northern Power, Hosokawa, Sakhalin Project и многие другие. Это компании и промышленные проекты, над которыми работали наши переводчики и технические специалисты.
Мы придаем особое значение важности построения прочных отношений с нашими клиентами и гарантируем, что каждый переводческий проект выполняется с вниманием к деталям.
Наш внимательный подход и внимание к деталям вашего переводческого проекта дает вам уверенность в том, что все ваши требования будут учтены и выполнены.

Наши цены
Стоимость переводческого проекта в первую очередь зависит от типа услуги, тематики, формата исходного документа, количества слов и сроков.
Наша самая низкая ставка составляет 0,05 евро за исходное слово.
Предлагаем скидки на большой объем текста для перевода. А еще мы берем доплату за срочные задачи. Мы предлагаем бесплатную пробную версию на 150 и 300 слов для текста, содержащего более 1000 и 2000 слов соответственно.

Ценовое предложение
Мы взимаем плату за перевод с наших клиентов в зависимости от количества слов.Это наиболее предпочтительный метод. Однако, если вы используете другой метод оплаты (например, за страницу, за символ или за строку), мы можем пересчитать цену для вашего проекта в соответствии с вашим предпочтительным методом.
Вы можете рассчитать стоимость вашего переводческого проекта и получить бесплатную онлайн-расценку без каких-либо обязательств, используя наши онлайн-формы на странице онлайн-расценок.
Вы можете запросить расценки на ваш переводческий проект онлайн или по электронной почте. Смета на перевод всех ваших переводческих проектов всегда бесплатна.

Наши обязательства
Мы гарантируем, что ваш выполненный перевод будет точным, выполненным вовремя и в рамках вашего бюджета.

Мы здесь, чтобы помочь вам добиться успеха и добиться успеха в вашем деловом общении, снизить риски и защитить ваше доверие, используя все наши знания и опыт.

Переводим ли мы конкретный технический документ, технический отчет, финансовый отчет, медицинский отчет, мы готовы предоставить комплексные услуги перевода для всех ваших индивидуальных и деловых потребностей в общении.
Мы стремимся предоставлять надежные и качественные услуги перевода и обеспечивать безошибочный продукт.

Ниже приведены некоторые из наших обязательств:

  • Создание долгосрочных отношений со всеми нашими клиентами

  • Стремление к точности при выполнении перевода

  • Посвящение профессиональному развитию наших лингвистов

  • Совершенство управления проектами и обработки документов

  • Повышение эффективности системы слежения и оптимизации управления

Наши полномочия
Благодаря нашему физическому присутствию в России, США, Европейском Союзе и Великобритании, мы можем предоставить высококачественный перевод профессиональными сертифицированными переводчиками-носителями английского языка и русского языка.

Ниже приведены некоторые из наших учетных данных:

  • Команда сертифицированных штатных и внештатных переводчиков

  • Управление и контроль качества

  • Быстрое обращение

  • Комплексный охват всех отраслей

  • Перевод текстовых, аудио и видео файлов

  • 300 слов Бесплатная пробная версия

  • Лучшая цена для вашей отрасли и бизнеса

  • Бесплатное онлайн-предложение и онлайн-заказ

  • Соответствует стандарту EN 15038

Наша история
Команда англо-русских переводов была создана в 2006 году инициативной группой сертифицированных профессиональных технических переводчиков русского и английского языков с опытом работы более 15 лет.
Теперь в нашей сети более 1000 штатных и внештатных переводчиков, работающих в сотрудничестве с техническими экспертами. Сочетание лингвистического опыта с техническими знаниями гарантирует высококачественный перевод, выполненный человеком, в пределах установленных сроков и бюджета.

Контроль качества
Мы делаем все возможное, чтобы каждый клиент, обращающийся к нам за переводческими услугами, получил профессиональные качественные переводческие услуги, которых он / она ожидает и заслуживает!

При подаче вашего проекта мы выбираем переводчика, знающего вашу отрасль и тематику.Все наши лингвисты являются опытными переводчиками и имеют степень бакалавра или магистра лингвистики. Все наши переводчики проходят тестирование и проверку, чтобы гарантировать, что вы получите перевод высочайшего качества.
Каждый перевод дважды проверяется на ошибки, точность и стиль.
Мы управляем переводческими проектами и контролем качества в соответствии с ISO 9001: 2008 (система менеджмента качества) и в соответствии с EN 15038: 2006 (европейский стандарт, специфичный для индустрии переводов).

Наши контакты
Если вы ищете надежные и профессиональные услуги перевода на русский язык в Европейском Союзе, США, Великобритании или России, вы можете связаться с нами по любым вопросам, связанным с переводом на русский язык!
Мы — поставщик услуг русского перевода, которому можно доверять!
Чтобы связаться с нами, вы можете использовать нашу онлайн-форму для связи или написать нам по электронной почте.

Наша миссия
Мы стремимся предоставлять высококачественные услуги по переводу с английского на русский и с русского на английский язык своевременно и внимательно.
Мы проявляем личный интерес к нашим клиентам и выполняем их переводческие проекты с вниманием и заботой, которые они ищут в деловом сотрудничестве.

Конфиденциальность
Все ваши документы считаются строго конфиденциальными. Все местные и привлеченные переводчики, работающие с конфиденциальными материалами, подписывают соглашение о неразглашении.
Все ваши данные будут защищены и защищены на нашем сервере.

С командой переводчиков английского и русского языков, находящихся в Европейском Союзе, Великобритании, США и России, мы предоставляем высококачественные профессиональные услуги перевода на английский и русский языки по всем предметам.

English-Russian Translations известна своей приверженностью высочайшим стандартам обслуживания клиентов в соответствии с ISO 9001: 2008 и EN 15038.
Все наши профессиональные переводчики имеют более чем 10-летний опыт работы в сфере переводов и аккредитованы ведущими национальными и международными языками мира. переводческие органы.
Большинство наших лингвистов являются членами профессиональных переводческих ассоциаций или институтов, таких как Американская ассоциация переводчиков (ATA), Институт письменного и устного перевода (ITI), а также других ассоциаций и организаций переводчиков.

Команда англо-русских переводчиков

включает консультантов, письменных и устных переводчиков, писателей, бизнес-консультантов, ученых, инженеров и медицинских работников. Большинство из них имеют одну или несколько степеней как в области лингвистики, так и в технических областях.
У нас большая база переводчиков из Европейского Союза, Великобритании, США и России. Такое географическое расположение переводчиков позволяет нам поручить ваш переводческий проект профессиональному переводчику-носителю языка в стране его или ее родного языка.

Все наши переводчики специализируются во всех областях: технические, инженерные, бизнес, финансовые, информационные технологии, медицина, фармацевтика, нефть и газ, сельское хозяйство, производство, электроэнергетика, банковское дело, страхование, естественные науки, туризм, маркетинг, реклама, Автомобильная и все другие области.
Переводчики английского или русского языка для вашего переводческого проекта будут выбраны в соответствии с их навыками и компетенцией в их конкретной области и вашей отрасли. Перед началом сотрудничества любой переводчик проходит тщательную проверку на знание его квалификации.

Ваш перевод будет выполняться переводчиком-носителем английского или русского языков, профессионально владеющим языком оригинала, в соответствии со строгим отраслевым стандартом перевода EN 15038 или ISO 17100.

Благодаря команде переводчиков, работающих одновременно, мы можем обрабатывать большие объемы текста и доставлять их вовремя с исключительным обслуживанием клиентов.
Помимо наших лингвистов и языковых профессионалов, мы также работаем с техническими экспертами из различных отраслей.Наша работа с техническими специалистами позволяет сделать ваш перевод на русский язык технически правильным и актуальным.

Таким образом, наши переводчики могут удовлетворить все ваши потребности в переводе!
Чтобы узнать больше о наших переводчиках и технических специалистах в нашей команде, перейдите на страницу Переводчики.

Устный и письменный переводчик магистратуры Русский

Подготовьтесь к работе в качестве профессионального устного и / или письменного переводчика на этой уважаемой магистратуре, которая может включать возможность обучения.

Наша степень магистра устного и письменного перевода разработана, чтобы дать вам практические навыки и опыт, необходимые для работы устным и письменным переводчиком на высоком уровне.

У вас должно быть отличное знание двух языков. Вы можете выбрать один из двух путей:

  • Путь 1 позволяет работать с двумя другими языками (китайским, французским, немецким, итальянским, русским и испанским) на английский
  • Путь 2 позволяет работать в обоих направлениях между китайским / английским или русским / английским

Наши специалисты по устному и письменному переводу работают уже более 50 лет и пользуются большим международным уважением за качество предоставляемого обучения.Многие выпускники Бата работали в таких организациях, как ЕС и ООН, а также в других языковых службах по всему миру.

Курс охватывает профессиональный письменный и синхронный, последовательный и вспомогательный перевод в общественных и коммерческих учреждениях.

У вас будет доступ к новейшим лабораториям цифрового устного перевода, и вы будете участвовать в мини-конференциях, чтобы применить свои навыки на практике, проводя дебаты на спорные темы и выступая в качестве делегата и переводчика.

Мы стремимся организовать возможности внешнего обучения для наших студентов в Организации Объединенных Наций или в независимых агентствах, чтобы вы из первых рук получили опыт работы и ценные контакты для построения вашей карьеры.

Курс проводят опытные преподаватели, которые сами работали профессиональными письменными и устными переводчиками. Некоторые переводили глав государств и министров и / или работают в международных организациях. Таким образом, они могут поделиться с вами этим богатым опытом и дать полезные советы по вступлению в профессию.

Вы уедете с:

  • доказанная способность работать с разнообразными и сложными текстами и речами, обеспечивающая прочную основу для работы на международном уровне
  • практических навыков, таких как опыт работы в срок и использование руководств по стилю
  • контактов с потенциальными работодателями и коллегами по вашему внешнему обучению
  • Доступ к нашей сплоченной сети лингвистов, работающих в международных организациях, частных организациях и независимых агентствах.
  • свидетельства навыков перевода, включая перевод из 10 000 слов и комментарий из 5 000 слов, который вы завершите в конце преподаваемой части курса

Возможности обучения

Благодаря нашей обширной сети контактов мы стараемся организовать внешнее обучение студентов в языковых службах международных организаций, государственных ведомств или переводческих компаний.Эти возможности дают бесценное представление о работе профессиональных лингвистов и высоко ценятся работодателями. Однако они не являются обязательными или гарантированными.

Наши студенты ранее проходили обучение у:

  • ООН
  • учреждения Евросоюза

Перспективы выпускников

MA Устный и письменный перевод — это высокопрофессиональный курс, который предоставит вам различные передаваемые навыки, в том числе навыки межличностного общения, коммуникации и организаторские навыки.Наши выпускники использовали эти навыки для доступа к различным профессиям, включая устный и письменный перевод, преподавание, журналистику, дипломатию и дальнейшее обучение.

Наши выпускники перешли на работу в следующие организации:

  • Помощник директора по работе с клиентами, HSBC, Лондон.
  • Редактор китайской секции, Bloomberg, Лондон.
  • Устный и письменный переводчик, Управление иностранных дел, Гуанчжоу / Чунцин.
  • Персональный помощник / переводчик / бизнес-переводчик, Huawei, Шэньчжэнь.
  • Устный и письменный переводчик, McKinsey and Company, Пекин / Шанхай / Шэньчжэнь.
  • Переводчик, Китайский центр спасения медведей, Чэнду.
  • Переводчик, Европейская комиссия, Брюссель.
  • Устный переводчик, Организация Объединенных Наций, Вена / Женева.

Многие из наших выпускников работают внештатными устными / письменными переводчиками в материковом Китае, Гонконге, Тайване, Великобритании и США. Некоторые также работали в университетах материкового Китая, Гонконга и Тайваня.

Вы также можете ознакомиться с нашими услугами по письменному переводу для магистратуры и деловому устному переводу.

Какой онлайн-переводчик выбрать?

Перевод текста с русского на английский с помощью присяжного профессионального переводчика будет стоить вам в среднем 0,10 доллара за слово. При устном переводе переводчиками считайте около 400 долларов в день …

Так почему бы не научиться переводить в одиночку?

Услуги перевода, безусловно, будут лучше, но с небольшой работой и помощью, благодаря программному обеспечению для перевода, вы можете стать асом в переводе с русского на английский.Еще одна причина для изучения русского — ознакомьтесь с нашими советами по онлайн-курсам русского.

Вот сравнение различных онлайн-переводчиков и советы по профессиональному переводу.

Как выбрать лучший онлайн-переводчик с русского на английский?

Онлайн-переводчики значительно улучшились за последние годы. И если преподаватели языка посоветуют или запретят их использование, они дадут вам точное представление о содержании текста.

Очевидно, что для перевода текста требуется знание языка.Таким образом, мы не советуем вам пытаться переводить текст с английского на русский, не зная языка. Результат может быть смешан с неверными толкованиями.

Качество онлайн-переводчиков либо двойное, либо низкое. Некоторые из них просто переводят слово в слово, создавая предложения с сомнительным синтаксисом, в то время как другие делают глобальный анализ текста.

Чтобы выбрать лучшего онлайн-переводчика , учтите два критерия :

  • , насколько легко им пользоваться: понятно, без рекламы и быстро.
  • Качество перевода: с учетом орфографии, идиоматических выражений, синтаксиса, фразовых глаголов, собственных существительных и т. Д.

Если большинство инструментов онлайн-перевода набирают от 50 до 60% успешного перевода представленных текстов , именно переводчик Google получает все награды с 80% (для большинства языков).

Тем не менее, если переводчики позволяют шлифовать работу, они не заменят человека, который исправит ошибки и иногда ретуширует предложения, которые иногда немного шаткие — по крайней мере, пока!

Подумайте о русских видео, чтобы прогрессировать в словарном запасе.

Google Translate: мировой лидер

Кириллица усложняет перевод для английского студента.

Лучший англо-русский переводчик — это, без сомнения, Google Translate. Чистый стиль, простой в использовании, ясный, но, прежде всего, лучший перевод с точки зрения перевода.

Не будучи профессиональным переводчиком, Google Translate полагается на колоссальную базу данных и пересекает тысячи переводов , чтобы предоставить вам лучшее.

Кроме того, Google Translate предлагает вам оставлять отзывы для постоянного улучшения. Инструмент также является интерактивным и дополняется комментариями каждого пользователя Интернета.

Некоторые функции очень полезны, особенно во время путешествий по России, например:

  • Перевод с фотографии / изображения: просто выберите язык, на который вы хотите перевести текст, выделите этот текст, а Google позаботится обо всем остальном ,
  • Загрузите и используйте приложение Google Translate для мгновенного автономного перевода,
  • Практикуйте произношение с помощью голосового интеллекта инструмента.

Более того, он интегрирован непосредственно в браузер Google Chrome, что позволяет при необходимости переводить веб-сайт на ваш родной язык.

Не забывайте читать книги на русском языке чтобы выучить словарный запас.

Русско-английский переводчик: Reverso, лучший с точки зрения идиоматических выражений

Переводить на русский язык — это еще и встречные выражения, как в английском!

Reverso также имеет очень хорошие характеристики и даже превосходит Google Translate по переводу идиоматических выражений.

Таким образом, Reverso будет правильно переводить «Мне по барабану» как «Мне все равно», в то время как Google Translate дословно переведет «меня по барабану» …

С другой стороны, мы вернемся к дизайн сайта, достойный 1990-х годов, и реклама, занимающая большую часть окна. Но перевод хороший и тем более бесплатный, в отличие от бюро переводов.

Здесь тоже сайт коллаборативный. Каждый пользователь может оставить свое мнение о переводе текста, хороший или плохой, а также может добавить слова из лексики.

Reverso — это также словарь, программа проверки орфографии, проверки спряжения и грамматики русского языка. Это позволяет избежать очевидных ошибок, которые обычно допускают начинающие переводчики.

Кроме того, если в вашем переводе существует несколько возможностей, Reverso покажет вам лучший вариант в соответствии с контекстом .

Многие сайты позволяют изучать русский язык.

Русско-английский переводчик Вавилон: для перевода в специализированной области

Вавилон поможет вам выучить русский язык и, в частности, обогатит ваш словарный запас русского языка и ваши знания русских слов в соответствии с контекстом.Таким образом, инструмент предлагает бесплатный перевод конкретных терминов, относящихся к конкретным областям:

  • Технический перевод,
  • Юридический перевод,
  • Медицинский перевод,
  • Маркетинговый перевод,
  • Коммерческий перевод технической документации и т. Д.

Онлайн-переводчик Babylon эффективен, поскольку он учитывает контекст текста, отправляемого на перевод, чтобы предложить вам лучшее.

Подкасты на русском языке могут обогатить ваши знания языка.

Онлайн-словари

Русская клавиатура часто доступна онлайн.

Автоматический перевод онлайн-переводчиков показывает некоторые недостатки на языке Достоевского. Присутствие человека необходимо, и для перевода русского текста недостаточно знать русский алфавит и сделать дословный перевод.

Англо-русский словарь настоятельно рекомендуется тем, кто занимается переводческим искусством при подготовке к переезду в Санкт-Петербург или при выборе профессии русского переводчика.

Если Google Translate, Reverso и Babylon могут предоставить вам некоторые правильные элементы на славянских языках, эй не заменит качество и полноту русско-английского словаря.

Давайте остановимся на онлайн-словарях, чтобы продолжить дематериализацию. Кроме того, он по-прежнему занимает гораздо меньше места, чем словарь в его физической версии!

Лучшее в своей категории, будь то английский перевод, испанский французский или немецкий французский, это, несомненно, WordReference .Он доступен только в русско-английском или русско-английском переводе.

Главное достоинство этого словаря — очень хороший перевод в контексте . Таким образом, если слово имеет несколько значений, всем им будут даны контекстные, а иногда и выражения, в которых это слово может использоваться.

Если вы не можете найти свое счастье (такое может случиться) среди ответов, вы также можете воспользоваться форумом, чтобы задать ваши вопросы или найти ответ.

Для дословного перевода с русского на английский поверните на dict.com . Здесь снова перевод слова детализирован в зависимости от его использования в разных контекстах. Как и в примере ниже, русское слово «пить» также означает «пила».

Русско-английский словарь незаменим!

Бесплатный онлайн-перевод требует проверки человеком.

6 шагов, которые необходимо выполнить для хорошего русско-английского перевода

Помимо прохождения курса русского языка с русским учителем, чтобы больше узнать о русской культуре, прежде чем приступить к русскому переводу с английского с головы вниз, необходимо выполнить несколько шагов.

  • Прочтите несколько раз исходный текст на исходном языке. Даже если вы не понимаете всего этого, это хороший способ понять общую идею.
  • Используйте метод воронки: от самого широкого к самому точному. Начните с предварительного перевода, сохраняя общий тон текста, а затем настраивайте его по мере чтения,
  • Отметьте или выделите неизвестные выражения. С контекстом вы можете не закончить их понимание,
  • Избегайте анахронизмов,
  • Используйте онлайн-словарь для самых сложных слов, если вы действительно не понимаете значения,
  • Правильно прочитайте его перевод, чтобы выявить ошибки спряжения, грамматики и синтаксис на уроках русского.

Поначалу автоматический переводчик действительно может вам помочь. Но для тренировок и прогресса ничто не сравнится с работой в одиночку с минимальным использованием этих замечательных онлайн-инструментов.

Переводчик с русского на английский: ошибок, которых следует избегать!

Для присяжного перевода ничто не сравнится с вмешательством человека.

Русский текстовый процессор допускает несколько типичных ошибок. Вот подводные камни, которых следует избегать:

  • Дословный перевод: само собой разумеется, что русский язык сложен и имеет свои собственные выражения, которые не будут правильно переданы при дословном переводе,
  • Перевести или недооценить: в английском тексте не должно быть больше или меньше, чем в исходном тексте.Вы должны быть верны исходному тексту. Художественный перевод должен вызывать более устойчивый тон, чем перевод газетной статьи, например,
  • Совершите ерунду: напишите фразу или предложение, которые абсолютно ничего не значат. Перечитайте себя, чтобы избежать этого,
  • Сделайте ложный смысл: то есть путайте одно слово с другим.
  • Сделать неверное толкование: то есть перевести слово, противоположное истинному значению. Это может очень раздражать в юридическом или медицинском контексте, например,
  • Пропуск: забыть все или часть предложения.Это может радикально изменить смысл предложения,
  • Орфографические, временные или синтаксические ошибки.

Чтобы быстрее развиваться на русском языке с русскоязычным приложением на вашем смартфоне.

Sumeree:

  • Google Translation и Reverso — очень хорошие инструменты для перевода с русского на английский.
  • Но ничто не заменит человеческую проверку, чтобы гарантировать качество перевода.
  • С помощью русско-английского словаря при некотором знании языка можно получить квазипрофессиональный перевод .При условии, что вы не набрасываете какую-то странную чушь, суб-перевод или неверную интерпретацию на уроках русского для начинающих.

Если вы хотите найти репетитора, поиск курсов русского языка в Лондоне дает больше всего результатов на Superprof, но если вы изучаете русский язык онлайн, выбор гораздо больше.

Литература из сталинского учебника для 7-х классов — содержание

Эти отрывки из советского учебника английского языка для 7-х классов выбраны для иллюстрации различных аспектов сталинского мировоззрения.

Я бы предпочел получить русскоязычные чтения, но еще не встречал учебника русского языка сталинских лет. (Я нашел эту книгу в магазине подержанных русских книг в Париже в 1978 или 1979 году.) Поскольку эти чтения проводятся на иностранном языке, они, по-видимому, проще, чем то, что ученики 7-го класса должны были бы прочитать на русском языке.

Большая часть учебника — это неполитическая грамматика и упражнения, не представляющие особого социального или исторического интереса.

У меня возникло искушение переименовать книгу, English: The Language of Imperialism . Обратите внимание, что каждое чтение об англоязычных странах изображает их как адские дыры. Читки из советской жизни, естественно, изображают счастливое и гармоничное общество.

Я не знаю, сколько советских семиклассников изучали английский язык, когда эта книга вышла в начале 1950-х годов. Если кто-то знает (особенно если у них есть ссылка для предложения), я был бы признателен, если бы услышал об этом.

(актуальная русскоязычная информация о заглавии)
Обь «яснение русской азбуки воспользуемой здесь»
Английский язык: Учебник Английского Языка для 7-го Класса Семилетней и Средней Школы (издание третье) Английский язык: Учебник английского языка для 7-х классов 7-летних и общеобразовательных школ (третье издание)
Утверждено Министерством просвещения РСФСР, Утверждено Минобрнауки РСФСР
Государственное учебно-педагогическое Издательство Министерства Просвещения РСФСР
Москва, 1951.
Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства образования РСФСР
Москва, 1951.
страница № заголовок примечание
7 Учись, как учился Ленин!
12 Летние каникулы
14 Кто говорит? Избегание школы может быть нормальным явлением в капиталистических странах, но не где-либо еще.
17 Солнце и ветер неполитическая басня Эзопа
19 Солнце, мороз и ветер (часть 1) неполитическая русская басня
21 Планы на воскресенье
25 Солнце, Мороз, Ветер, (Часть 2)
26 Осень
30 Наша страна, СССР
32 Своими руками Дети обсуждают пятилетку
34 Слепой производитель игрушек (Часть 1) Сокрушительная бедность в капиталистической Англии
37 Том, трубочист Еще больше бедности в капиталистической Англии
Несколько отсталый автор Чарльз Кингсли извлекает выгоду из прогрессивного редактирования.
39 Слепой производитель игрушек (Часть 2)
42 Стрела и песня неполитическая поэма Х.В. Лонгфеллоу
45 Александр Матросов герой Великой Отечественной войны
48 Зима
53 Белое и черное (Часть 1) Расистское угнетение на юге США
56 Элиза убегает с Гарри (Часть 1) Рабство на юге США (из Хижина дяди Тома )
58 Белое и черное (Часть 2) Расистское угнетение на юге США
60 Элиза убегает с Гарри (часть 2) Рабство на юге США (из Хижина дяди Тома )
63 Вы были в Москве?
67 Гимн СССР Александров-Михалков «Гимн Советского Союза»
69 Визит (Часть 1) Советский ребенок другу
72 Визит (Часть 2) Советский ребенок другу
76 О книгах
79 Пружина
82 Моя тетя Лена Ужасающая бедность иммигрантов в США
85 Андрокл и лев Неполитическая басня
88 Рыбак и рыбка Неполитическая басня
90 Волк в овечьей шкуре Будьте бдительны, товарищи!
92 Фермер и аист Будьте бдительны, товарищи!
95 Изучение
99 Лето
102 Соловей Художественная литература: Мальчик-герой в Великой Отечественной войне

Общегосударственное тестирование

Тестирование используется в школах для измерения успеваемости учащихся.Государственные тесты проводятся учащимся округа один раз в год в зависимости от их класса и предметной области. Классные тесты проводятся отдельными учителями на более регулярной основе и могут включать, среди прочего, викторины, промежуточные экзамены, тесты по главам и выпускные экзамены. Оба типа тестов дают преподавателям представление о том, насколько хорошо их ученики усваивают концепции, представленные им в классе.

Информация (данные) государственного тестирования по округам или школам доступна в Центре данных. Ссылки доступны в связанных ресурсах MDE.Педагоги могут использовать эту информацию о тестировании, чтобы скорректировать свои инструкции, чтобы повысить степень усвоения учащимися того, чему их учат.

Дополнительные ресурсы, включая образцы предметов и Pearson’s Perspective, доступны на веб-сайте PearsonAccess Next. Предоставлены образцы заданий, чтобы помочь учащимся и учителям ознакомиться с форматом и типом контента, включенного в государственные тесты.

Информация на этой странице может помочь родителям, опекунам и учащимся больше узнать о тестировании в школах Миннесоты.Если у вас есть дополнительные вопросы о тестировании, обратитесь в свою школу или к окружному координатору оценки (DAC) вашего округа. Вы можете найти контактную информацию DAC в системе MDE-ORG.

20 августа 2020 года округам были переданы индивидуальные отчеты учащихся (ISR) по результатам проведения тестов 2019-20 гг. Свяжитесь с координатором оценки вашего округа (DAC), чтобы узнать, когда ISR будут переданы семьям в вашем округе, а также по любым вопросам, связанным с оценками учащихся.MDE не имеет копии студенческих отчетов и не выставляет оценки студентам или семьям. ISR на весну 2020 года предоставляются только тем учащимся, которые закончили и получили балл хотя бы по одному предмету до закрытия окон тестирования из-за COVID-19.

Оценки подотчетности по владению английским языком
ACCESS и Альтернативный ACCESS для ELLs — это оценки, разработанные консорциумом WIDA и проводимые для изучающих английский язык с целью измерения прогресса в достижении стандартов Миннесоты по развитию английского языка, разработанных консорциумом WIDA.Большинство изучающих английский язык пройдут экзамен ACCESS for ELLs, но изучающие английский язык, получившие услуги специального образования и соответствующие правилам участия, могут пройти альтернативный ACCESS for ELLs. Ссылка на веб-сайт WIDA находится в разделе «Связанные ресурсы» в правой части страницы.

Ответы на часто задаваемые вопросы о тестировании ДОСТУПА и Альтернативного ДОСТУПА на весну 2021 года доступны на веб-странице с инструкциями для учащихся по COVID-19 в разделе «Многоязычные учащиеся». Этот документ переведен на 11 языков.

Страница не найдена | MIT

Перейти к содержанию ↓
  • Образование
  • Исследовать
  • Инновации
  • Прием + помощь
  • Студенческая жизнь
  • Новости
  • Выпускников
  • О MIT
  • Подробнее ↓
    • Прием + помощь
    • Студенческая жизнь
    • Новости
    • Выпускников
    • О MIT
Меню ↓ Поиск Меню Ой, похоже, мы не смогли найти то, что вы искали!
Попробуйте поискать что-нибудь еще! Что вы ищете? Увидеть больше результатов

Предложения или отзывы?

Войны переводов | The New Yorker

Менее властный, но не менее проницательный критик Корней Чуковский (который также был известным писателем детских книг) ценил Гарнетт за ее работы о Тургеневе и Чехове, но не за Достоевского.Знаменитый стиль «конвульсий» и «нервной дрожи», — писал он, — становится под пером Гарнетта «безопасным мягким сценарием: не вулкан, а гладкий газон, подстриженный по-английски, то есть полное искажение оригинала. ”

Гарнетт (1862-1946) был одним из восьми детей. Ее отец был парализован, а когда Констанс было всего четырнадцать, ее мать умерла от сердечного приступа, когда она пыталась поднимать мужа со стула на кровать. Констанс выиграла стипендию для чтения классической литературы в Ньюнхэм-колледже в Кембридже, а после окончания учебы вышла замуж за издателя Эдварда Гарнетта, отпрыска семьи английских литературных аристократов.

Когда Гарнетты занимались домашним хозяйством, Эдуард стал приглашать в качестве гостей на выходных различных русских изгнанников. Констанс была очарована их рассказами о революционном рвении и литературном возбуждении. В 1891 году, когда у нее была тяжелая беременность, она начала учить русский язык. Вскоре она попробовала свои силы в переводе небольших произведений, начиная с «Общей истории» Гончарова и «Царство Божие внутри тебя» Толстого, а затем перешла к своему любимцу русских Тургеневу.В 1894 году она оставила своего маленького сына и мужа и совершила трехмесячную поездку в Россию, где она проехала на санях большие расстояния сквозь метели, посетила экспериментальные школы и обедала с Толстым в его имении.

Когда Гарнетт вернулась в Англию, она на протяжении всей жизни аскетично занималась домашним хозяйством, воспитанием детей и переводчиками. По утрам она варила кашу для своего сына Дэвида, а затем, по словам ее биографа Кэролайн Хейлбрун, «она ходила по саду, пока роса еще была на растениях, чтобы убить слизней; это был момент баловства.Гарнетт была болезненной женщиной, страдающей мигренью, радикулитом и ужасным зрением, но ее недуги не мешали ей работать переводчиком. Она отклонила предложение близких друзей Толстого Луизы и Эйлмер Мод поработать над переводом «Войны и мира» и сделала это сама. (То же самое сделали Мод, ее единственный соперник у Толстого.) Гарнетт почти ослеп, работая над «Войной и миром». Она наняла секретаря, который прочитал ей вслух русский текст; Гарнетт снова диктовала по-английски, иногда отбирая исходный текст и держа его в нескольких дюймах от своих больных глаз.

Хемингуэй вспоминает, как рассказывал другу, молодому поэту по имени Эван Шипман, что он никогда не сможет пройти через «Войну и мир» — не «пока я не получу перевод Констанции Гарнетт». Шипман ответил: «Говорят, его можно улучшить. Я уверен, что может, хотя по-русски не знаю ».

Ричард Пивир жил на Манхэттене в середине 1980-х годов, когда он начал читать «Братьев Карамазовых». У него и его жены, русской эмигрантки по имени Лариса Волохонская, была квартира на четвертом этаже дома из коричневого камня на 107-й Западной улице.Чтобы заработать денег, Пивер изготовил на заказ мебель и шкафы для появляющегося в этом районе представительского класса. Он всегда зарабатывал ровно столько, чтобы жить: в Нью-Гэмпшире он срезал розы в коммерческой теплице; он работал на верфи, ремонтируя яхты. Он опубликовал стихи в The Hudson Review и других ежеквартальных журналах, а также работал над переводами с языков, которые знал: французского, итальянского, испанского. Он переводил стихи Ива Боннфуа и Аполлинера, а также философский труд под названием «Боги» Алена, учителя Жан-Поля Сартра и Симоны Вайль.

Лариса родилась в Ленинграде; ее брат Анри — поэт, соперник Бродского. Еще когда Лариса жила в России, она выучила английский, участвовала в семинаре по переводам и, используя контрабандный экземпляр журнала The New Yorker , перевела рассказ Джона Апдайка. После эмиграции в 1973 году она перевела «Введение в святоотеческое богословие» Джона Мейендорфа, русского православного священника и мыслителя.

Однажды, когда Ричард читал «Карамазова» (в переводе одного из эпигонов Гарнетта, Дэвида Магаршака), Лариса, которая много раз читала книгу в оригинале, стала заглядывать через плечо мужа, чтобы читать вместе с ним. .Она была возмущена. Его там нет! она думала. У него его нет! Он совсем другой писатель!

В качестве эксперимента жаворонок Пивеар и Волохонский решили создать собственный «Карамазов». После просмотра различных переводов — Магаршака, Эндрю МакЭндрю и, конечно же, Констанс Гарнетт — они работали над тремя примерами глав. Их разделение труда было — и остается — почти абсолютным: во-первых, Лариса написала своего рода сверхточную рысью оригинала с промежуточными пометками о дикции, синтаксисе и ссылках Достоевского.Затем Ричард, который никогда не владел разговорным русским, написал более гладкий, более англоязычный текст, постоянно консультируясь с Ларисой по поводу оригинала и возможностей, которые он дает и не позволяет. Так они ходили туда-сюда несколько раз, включая заключительную сессию, на которой Ричард читал вслух свою английскую версию, а Лариса продолжала на русском. Их надежда была верна Достоевскому, вплоть до его знаменитой склонности к повторению, кажущейся небрежности и мелодраме.

Когда у них был текст, который им нравился, они отправляли копию редактору в Random House.Он вернулся с коротким письмом, в котором, по мнению Ричарда, говорилось: «Нет, спасибо. Гарнетт живет вечно. Зачем нам новый? » Затем они попробовали Oxford University Press. Редакция отправила текст оксфордскому преподавателю, который возражал против того, чтобы Алешу Карамазова называли «ангелом»; на полях он написал вместо «добрый парень»; в другом примечании на полях говорилось просто «шары». Издательство Оксфордского университета им отказало. Они не отчаивались. Пивеар и Волохонский тем временем вооружились восторженными письмами поддержки от некоторых из лучших славянских ученых страны, в том числе Виктора Терраса из Брауна; Роберт Луи Джексон из Йельского университета; Роберт Белнап из Колумбии; и Джозеф Франк, главный биограф Достоевского, из Стэнфорда — и отправил рукопись Холту, Харкорту Брейсу, Фаррару, Штраусу и Жиру и нескольким другим.Был только один укус: позвонил Джек Шумейкер из North Point Press, небольшого дома в Сан-Франциско (ныне несуществующего), и предложил аванс в тысячу долларов — примерно доллар за страницу. По их оценкам, на перевод уйдет пять-шесть лет — более чем в два раза больше, чем Достоевский написал роман. Хотя переводчики давно умерших авторов не обязаны делиться гонорарами, арифметика была неприятной. Пивер перезвонил и застенчиво спросил, может ли Норт-Пойнт предложить немного больше денег.Сапожник предложил шесть тысяч. «П / В», как их стали называть в академических журналах, пошли работать над «Братьями Карамазовыми». Со временем они станут самыми продаваемыми и, возможно, самыми авторитетными переводчиками русской прозы со времен Констанс Гарнетт.

Несколько месяцев назад я посетил Певеар и Волохонский в Париже. Они переехали во Францию ​​в 1988 году, убежденные, что Франция будет дешевле, чем Верхний Вест-Сайд. Они живут в небольшой квартире на первом этаже в переулке под названием Вилла Пуарье.Им обоим чуть за шестьдесят, у них двое взрослых детей. Пивер — мягкий, дружелюбный мужчина с серой козлиной бородкой и акцентом, который невозможно отследить, что отходит от немного высокого класса. Волохонская более приземленная, замкнутая, чем ее муж, хотя вряд ли уединяется. Иногда Пивер без приглашения вмешивался в предложения своей жены, но она не соглашалась. Комнаты просторные и светлые, и напомнили мне квартиры, которые я посетил во многих российских городах, квартиры особого интеллектуального разнообразия, с полками и книгами на входе на русском, английском, французском и других языках.Кажется, что русские интеллектуалы всегда выставляют изображения не только семьи, но и их культурных икон; Лариса хранила над своим столом фотографии Джона Мейендорфа и другого выдающегося православного мыслителя Александра Шмемана.

Певеар и Волохонский дали понять, что их работа — это сотрудничество — ее русский язык, его английский — но они работают в соседних офисах в одиночку. «Мы не хотим вместе работать над короткими переходами, — сказал Пивер. «Сначала Лариса делает черновик. На первый набросок «Братьев Карамазовых» ушло два года, и, к счастью, у нас был Н.Э. грант »- на тридцать шесть тысяч долларов -« который мы протянули ».

«Мы думали, что так будет вечно!» — сказала Лариса. «У нас никогда не было таких денег. Мы переехали во Францию ​​нелегально по туристической визе, и наконец полицейский сказал нам, что нам нужно, как он выразился, «урегулировать нашу ситуацию».

В отличие от Гарнетт, которая начинала с малого, а затем поднялась до больших мешковатых монстров Достоевского и Толстого, Пивеар и Волохонский начали с самого громоздкого и сложного шедевра, который только можно себе представить.«Братья Карамазовы», если использовать известный термин Михаила Бахтина, самый полифонический из романов Достоевского, тот, в котором больше всего голосов, оттенков и фактур вплетено в текст. Толстой и Чехов гораздо яснее, спокойнее; пожалуй, среди основных текстов XIX века только гоголевские «Мертвые души» с их своеобразной лексикой и анекдотами столь же трудны для переводчика.

«Мы подумали, что если мы сможем сделать это вместе, мы должны начать с книги, которая больше всего значила для нас и больше всего пострадала от предыдущих переводчиков», — сказал Пивир.«У Достоевского был утерян чудесный юмор. Божественная комедия божественна, это религиозное произведение, но в то же время забавно; есть шуточные моменты. То же и с Достоевским, и комедия появляется тогда, когда ее меньше всего ожидаешь. Илюша умирает. Его туфли вне комнаты. Его отец бьется головой о дверь. Лечить мальчика из Москвы приезжает престижный немецкий врач. Врач выходит из комнаты, увидев его, и отец спрашивает его, есть ли надежда. Он говорит: «Будьте готовы ко всему.Затем, «опустив глаза, он сам приготовился переступить порог кареты». Диккенс никогда бы не пошутил в такой момент. Он бы вылил из нас все слезы ».

«Да, это правда, — сказала Лариса. «Переводчики слишком часто ищут так называемую русскую чувственность, и, о чудо, они ее находят: тьма, одержимость, мистический гений. Все это, конечно, есть. Но есть и легкость, и радостная христианская легкость.Есть смерти, самоубийства, смерть ребенка, Иван сходит с ума, Митя попадает в тюрьму — и все же книга заканчивается радостью ».

Недоброжелатели Достоевского упрекали его в беспорядочной, даже небрежной прозе и в том, что Набоков, самый известный из антифанатов, называет своей «готической родомонтадой». «Достоевский действительно спешил, — сказал Пивеар. «Ему нужно было уложиться в ужасные сроки. Он написал «Преступление и наказание» и «Игрок» одновременно. Он знал, что если не закончит «Игрока» вовремя, то потеряет права на все свои будущие книги на следующие девять лет.Именно тогда он нанял свою будущую жену стенографисткой и продиктовал ей. Толстому платили лучше, и ему даже не были нужны деньги. И все же грубость Достоевского, несмотря на спешку и давление, была целенаправленной. Независимо от того, каков крайний срок, если ему не нравилось то, что у него было, он выбрасывал все и начинал заново. Так называемая неуклюжесть видна в его набросках, в том, как он над ними работает. Это преднамеренно. Его рассказчик — не он; это всегда плохой провинциальный писатель, обладающий неотшлифованными качествами, но глубоко выразительный.В начале «Братьев Карамазовых», в примечании к читателю, есть отрывок о том, что «не имея возможности разрешить эти вопросы, я решил оставить их без решения». Он спотыкается. Это повсюду «.

«А так люди говорят», — сказал Волохонский. «Мы смешиваем метафоры, спотыкаемся, делаем ошибки».

«Другие переводчики сглаживают это», — сказал Пивер. «Мы не делаем».

В своем предисловии Пивер указывает, что повествовательный голос в романе полон хеджированных утверждений, смешанной дикции, блуждающего синтаксиса, странно неправильных составных модификаторов («Иван Федорович был вне всяких сомнений убежден в своем полном и крайне плохом состоянии».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *