Учебники украина: Учебники скачать (підручники) 4BOOK на телефон, планшет. Читать онлайн учебники, підручник бесплатно

Содержание

На Украине перепишут учебники ради гендерного равенства

https://ria.ru/20201228/ravenstvo-1591158646.html

На Украине перепишут учебники ради гендерного равенства

На Украине перепишут учебники ради гендерного равенства

Украина до 2024 года внесет изменения в учебники для достижения гендерного равенства в рамках международной инициативы равных прав и возможностей для всех… РИА Новости, 28.12.2020

2020-12-28T01:20

2020-12-28T01:20

2020-12-28T01:31

ситуация на украине

украина

в мире

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdn24.img.ria.ru/images/154867/67/1548676799_0:0:3089:1738_1920x0_80_0_0_49fdfa53c4a031a8a849cc4dbc49c614.jpg

КИЕВ, 28 дек — РИА Новости. Украина до 2024 года внесет изменения в учебники для достижения гендерного равенства в рамках международной инициативы равных прав и возможностей для всех «Партнерство Биарриц», сообщил министр образования и науки страны Сергей Шкарлет. Украина в сентябре получила официальный статус участницы «Партнерства Биарриц».По его словам, «папу» и «маму» в «родителя 1» и «родителя 2» переименовывать не будут. «Пока я такого не видел. «Партнерство Биарицц» курируется офисом первой леди Украины Елены Зеленской, народными депутатами и так далее. Нам не ставили задач по поводу «родителя 1» и «родителя 2″, по поводу однополых браков. В этом соглашении речь идет о гендерных ролях», — отметил министр.

https://ria.ru/20200227/1565301542.html

украина

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

2020

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

Новости

ru-RU

https://ria.ru/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

РИА Новости

internet-group@rian. ru

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

https://cdn25.img.ria.ru/images/154867/67/1548676799_25:0:2754:2047_1920x0_80_0_0_a3e803ba17262f990d730af9e09f4feb.jpg

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

ситуация на украине, украина, в мире

Украина: как пишут учебники истории

Написание единого учебника истории в России вызывает множество споров: спорят о том, нужен ли такой учебник, и как писать его, когда общество расколото в отношении собственного прошлого. Новый проект Русской службы Би-би-си — о том, что происходит в сфере преподавания истории в бывших советских республиках, о чем там дискутирует профессиональное сообщество историков, как государство проводит свою политику в отношении прошлого.

Какие новые памятные даты появились в постсоветских республиках – с момента обретения ими независимости, что современные школьники знают о советском периоде истории их страны, какова мера успеха политики памяти и можно ли достичь окончательного консенсуса в отношении прошлого – все это на страницах bbcrussian. com.

О том, что происходит в Украине, — материал Виталия Червоненко, Дарьи Тарадай и Марты Шокало.

«Усиление русского языка»

Подпись к фото,

Праздник в годовщину «Оранжевой революции» в Украине не прижился

В украинских учебниках истории есть ряд спорных моментов, о которых из года в год ведутся дебаты между учеными, преподавателями и политиками. Акценты освещения этих тем часто меняются в зависимости от политической силы, преобладающей в правительстве.

Прежде всего, речь идет о таких эпизодах истории Украины как Голодомор, деятельность Украинской повстанческой армии, а также ряд нюансов исторических отношений между Украиной и Россией.

До 2010-го года в учебниках огромное значение придавалось теме Голодомора. Голод 1932-1933 годов освещался как осмысленный план руководства СССР по уничтожению украинского крестьянства и целого народа. С приходом на пост президента Виктора Януковича в 2010-м концепция частично поменялась: Голодомор в учебниках подают как общую трагедию народов СССР, а не отдельный акт геноцида украинцев.

Одной из самых острых историческим тем в Украине является деятельность Украинской повстанческой армии в 40-50-хх годах XX столетия. До 2010-го года в учебниках борьбе УПА с немецкими оккупантами придавалось большое значение, теперь же считается, что не менее отважно сражались с немцами и советские партизаны.

Кроме того, акценты с противостояния УПА с немцами сместились в сторону вооруженных действий повстанческой армии против советских партизан, немцев и польской Армии Крайовой. Гипотезы некоторых историков о сотрудничестве УПА с немецкими военными в учебниках не освещаются.

Немало споров в научных и политических кругах ведется вокруг обозначений «Вторая мировая война» и «Великая Отечественная война».

Часть ученых предпочитает избегать термина Великая Отечественная война, или же обозначать им время оккупации Украины гитлеровскими войсками. С другой стороны, для огромной части страны война началась в сентябре 1939-го года.

Дискуссии об учебниках по истории Украины чаще всего имеют характер противостояния между приверженцами советской исторической школы и адептами концепции истории как борьбы народа за независимость от различных оккупантов, прежде всего, — России, Польши, Венгрии и Германии.

Вопрос о русификации Украины также вызывает некоторые противоречия. К примеру, раньше изложению стратегии советской власти по русификации Украины в учебниках отводилось три страницы, а сейчас – несколько абзацев. К тому же, термин «русификация» заменен на формулировку – «усиление русского языка советской властью».

В последние годы претерпело изменения освещение в учебниках «Оранжевой революции» 2004-го года, деятельности гетмана Ивана Мазепы в начале XVIII столетия и украинско-российских вооруженных столкновений 1918-го года.

Легенды о Советском Союзе

«Ой, не помню», «Ой, не знаю», — чаще всего отвечает Юля, ученица 11-го класса одной из сельских школ в Полтавской области, на вопросы о советском периоде истории.

Из всех республик Советского Союза 16-летняя школьница вспоминает только две – Россию и Украину. Неуверенно называет Ленина «вождем Советского Союза», более уверенно говорит о Сталине как о «нехорошем человеке». При этом ничего не может рассказать о репрессиях и даже о Голодоморе 1932-33 гг., хотя этой странице истории в последние десять лет в Украине уделяют немало внимания.

В ее представлении советский период – это в первую очередь «война против немцев». Свои скудные знания Юля объясняет тем, что в учебниках обо всем написано «очень коротко, и не совсем понятно».

«Учебники и даже учитель сейчас перестали быть источниками информации. Сейчас тот, кто действительно хочет что-то знать, может все найти в интернете», — говорит учитель истории Иван Семенович из Черкасской области. На своих уроках со старшеклассниками – историю ХХ века изучают в 10-11 классах – особое внимание он уделяет когда-то запрещенным темам: коллективизации, Голодомору и репрессиям против украинской интеллигенции.

Разговаривая о советском прошлом с киевским девятикласником Ярославом, которому 15 лет, трудно поверить, что историю XX века он еще не проходил в школе.

Уверенно оперируя такими понятиями, как «коммунизм», «большевики» он объясняет свое негативное отношение к событиям после 1917-го года. «ВКонтакте нашел интересную подборку фактов о коммунизме. До большевистского переворота Россия была второй после Норвегии непьющей страной в мире. И одной из самых индустриально развитых», — делится своими открытиями молодой человек.

Он вспоминает Финскую войну, крайне негативно отзывается о Сталине как о человеке, который «истреблял украинцев, чтобы заселить наши земли русскими».

То, что украинские школьники знают о советском периоде, и как они к нему относятся, зависит от региона. С запада на восток негатив сменяется позитивом. На Донбассе, например, у молодежи, которая родилась уже в независимой Украине, чувствуется ностальгия по советскому прошлому.

При этом, по словам донецкого историка Надежды Тимировой, аргументировать свою позицию они не могут: «Это существует на уровне подсознательного. Из поколения в поколение передают легенды о едином Советском Союзе, и как тогда было хорошо».

Годовщина Голодомора

Подпись к фото,

Предыдущий президент Украины, Виктор Ющенко, уделял теме Голодомора большое внимание

Новыми памятными датами в календаре украинцам особенно запомнился третий президент Украины Виктор Ющенко.

С его приходом к власти появился День свободы, который стали отмечать в день начала «Оранжевой революции» — 22 ноября. Правда, праздник так и не прижился: в 2011-м году его отменили.

Однако во время президентства Виктора Ющенко стала набирать обороты другая памятная дата, учрежденная еще Леонидом Кучмой – День памяти жертв голодоморов, отмечаемый каждый год в четвертую субботу ноября.

Вопреки горячим дискуссиям, в частности с российскими историками, о том, какие события можно считать голодоморами, а какие нет, а также вопреки дебатам об их организаторах, эти даты стали отмечать настолько последовательно, что смена украинского президента на более дружелюбного по отношению к России Виктора Януковича не переломила тенденцию. Масштабные памятные мероприятия запланированы и на нынешний год – в связи с 80-летней годовщиной Голодомора 1932-33 годов.

В то же время, как рассказывает украинский социальный психолог Олег Покальчук, эта дата так и не стала всенародной. Во-первых, объясняет он, украинцам значительно ближе радостные по своей сути Пасха или Рождество, а не «минорный» День памяти. Голодомор – это свидетельство поражения, о котором люди не хотят вспоминать, утверждает психолог.

В-вторых, для такой даты не хватает контекста, а именно – настолько же масштабной, исторически подтвержденной позитивной даты. В пользу его слов свидетельствует то, как мало людей, даже в Киеве, присоединяются к призыву выставить в этот день в своем окне свечу – в память о погибших.

«И это речь идет о Киеве, городе, где аккумулировано все в Украине. А если мы немного оглянемся вокруг, то увидим абсолютный мизер каких-либо социальных рефлексий в остальных городах Украины», — отмечает Олег Покальчук.

Украина меняет учебники в угоду гендерному равенству

По словам специалиста, речи о таких терминах как «Родитель 1» и «Родитель 2» пока что не шло

Международная организация «Партнерство Биарриц», занимающаяся вопросами гендерного равенства и регулированием равных прав и возможностей для всех, приняла в свои ряды Украину. Последняя, в свою очередь, в качестве обязательств перед коалицией, в которую входят США, Канада, Великобритания, Франция, Германия, Япония и Италия, гарантирует до конца 2024 года видоизменить учебные пособия для школьников и студентов.

Министр образования и науки Украины Сергей Шкарлет сообщает, что в учебниках подвергнутся корректировке факты, где речь идет о гендерных ролях.

«Этот процесс уже стартовал. Учебники уже переделывают с учетом гендерного равенства. Не только мама может раму мыть. Мы уже работаем над изданием новых учебников, есть план реализации. План мероприятий по реализации обязательств правительства Украины, взятых в рамках международной инициативы «Партнерство Биарриц» по утверждению гендерного равенства принят с 2021 до 2024 года», — сообщил Шкарлет изданию Страна.UA.

По словам специалиста, речи о таких терминах как «Родитель 1» и «Родитель 2» пока что не шло. Руководство работой организации на территории страны взяла на себя первая леди Украины, Елена Зеленская, выразившая огромную благодарность всем участникам за поддержку социальных меньшинств и за содействие в разработке алгоритмов для новоиспеченной страны-участницы.

«Это важный шаг для Украины на пути к установлению равенства в широком смысле — независимо от пола, возраста, культурных, физических или ментальных различий. Опыт и поддержка стран-участниц и экспертиза, собранная в рамках «Партнерства Биарриц», безусловно, станут огромной помощью в работе над созданием равных возможностей для всех украинцев», — заявила Зеленская.

Организация «Партнерство Биарриц» была создана в августе 2019 года в одноименном городе Франции лидерами G7. Цель этого объединения — просвещение общества в области гендерного равенства и терпимости, а также ознакомление детей с вопросами «сексуальности и здоровых взаимоотношений».


Электронные школьные учебники для скачивания

Учебники представляют собой важную основу обучения в школе. Без них трудно понять новый материал и запомнить его. В школьных книгах подробно расписываются изучаемые темы, разбитые на параграфы. Учебники являются лучшими друзьями для обучающихся. Но нужно отметить, что в нашу цифровую эру бумажные учебники постепенно вытесняются электронными книгами для школы, пользоваться, которыми удобнее и практичнее.

Преимущества электронных учебников перед бумажным

Большинство родителей согласны, что прогресс не стоит на месте и что придёт такое время, когда применение электронных книг для школьников будет более экономично и удобно. Главные достоинства электронного учебника:

  1. Экономия. Потратить один раз средства на электронный учебник и забыть о приобретении множества обычных книг на каждый год.

  2. Удобство для ребёнка. Школьнику не понадобится носить на спине 4-8 кг бумажных книг. Ребёнок возьмёт одну электронную книгу и если произойдет замена предмета, сможет открыть нужный учебник.

  3. Удобство для родителей. Им не нужно затрачивать время и деньги для поиска и покупки нужного учебника. Предлагается зайти в электронный магазин Yakaboo и скачать все школьные учебники.

  4. Удобство для учителей. Каждый учитель может иметь уверенность, что ребенок не оставил учебник по его предмету дома так, как все книги помещаются в одном устройстве.

Польза для ребёнка ещё в возможности читать книги, которые ему задали для самостоятельного чтения, не посещая библиотеку, а родители снова сэкономят.

Как скачать электронный учебник

При выборе электронной книги нужно учесть следующее:

  • обратить внимание на форматы книг. Советуют скачать учебники для школы в формате PDF. Такой формат позволит загрузить учебник и на электронное устройство, и на компьютер;

  • в скаченном учебнике должен быть отчетливый шрифт и качественно переданные иллюстрации. Если сканированные таблицы слишком мелкие и плохого качества, тогда школьнику будет очень сложно с ними работать. Родителям советуется просмотреть каждый электронный учебник;

  • делая выбор электронного устройства для школьника примите во внимание, что экран электронной книги отличается от планшета наличием покрытия, которое имеет более щадящее покрытие для детских глаз.

Родителям нужно поговорить с учителем о возможности применения их ребёнком учебников на электронном носителе.

Необходимость в электронных школьных учебниках

Иногда случается, что учебников в школе недостаёт всем или книги, которые выдали – оказались порванными и разрисованными. В этих случаях лучшим решением будет зайти на сайт Yakaboo, выбрать электронные книги для школы и купить их. На сайте этого магазина можно найти тесты и учебники для всех классов.

Еще про украинские учебники — yadocent — LiveJournal

Чтение украинских школьных учебников – занятие интересное и полезное. Во-первых, потому что узнаешь много нового для себя. Во-вторых — надо же иметь представление о том, какие знания получают дети в современной украинской школе.

Помню, однажды моя внучка заявила, что Украина – самая большая страна в Европе. Я попыталась внести некоторые коррективы в это ее утверждение. Но, понятное дело, убедить ни в чем не смогла, потому что она мне предъявила «убойный» аргумент – так написано в учебнике.

В общем, пришлось почитать учебник природоведения для четвертого класса. Да, действительно, такое определение в учебнике есть, но с уточнениями — «по площади» и «полностью расположенная» в Европе. Естественно, эти детали опускаются, а запоминается главное – «самая большая в Европе». Вот и получается весьма не верное по сути, но уже, можно сказать, прочно усвоенное знание.

С тех пор я периодически листаю школьные учебники, чтобы иметь представление, что нового мне еще поведает внучка.

Признаюсь, открытий для себя делаю много. К примеру, из учебника украинской литературы узнаю, что первым украинским книгам более тысячи лет. Это «Руська правда», «Ізборники» Святослава, «Повість минулих літ» Нестора Летописца, «Слово про Ігорів похід» неизвестного автора, «Слово про закон і благодать» митрополита Иллариона. Естественно, написаны они украинским языком.




Учебник истории для пятого класса комментировать не буду. Просто посмотрите картинки и поймете, что такое «образование, как совокупность приобретаемых знаний, умений, навыков, ценностных установок, функций, опыта деятельности и компетенций» (Википедия) в украинской школе.




Самые знаменитые люди Украины



Без Порошенко и отметки в паспорте в учебнике истории не обойтись.


Безвиз — это наше все.


Вот так однозначно — «враги». Такая «ценностная установка».
Российский и украинский учебники истории



На онлайн урок истории Украины я попала случайно. Выбрала из списка наугад. Думала бегло просмотреть какой-то фрагмент, а досмотрела до конца. Интересный урок, хороший учитель. (Ссылку оставлю в комментарии).

С нынешнего понедельника заработал проект «Всеукраинская школа онлайн 2020». Можно посетить любой урок в любом классе.

Я не историк, но тема «Гетманщина времен Ивана Мазепы» меня заинтересовала, и я полезла в учебник. Сначала в украинский, а потом в российский. Правда, быстро поняла, что лучше сделать наоборот, потому что украинской версией электронного учебника пользоваться удобнее, чем российской.

Листала долго, в результате остановилась на теме «Вхождение Украины в состав России». Решила, что тоже должно быть интересно.



Нашла эту же тему в украинском учебнике.



Признаюсь, до анализа содержания я не дошла. Удивили меня разные названия государства – «Московское царство», «Московия» в украинском учебнике. «Российское государство», «Россия» — в российском.

Посмотрела карты, там тоже названия разные.

На карте в украинском учебнике – Московское царство.



На карте в российском учебнике – Российское государство.



Понимаю, что вопрос-то совсем не принципиальный. Использованы, скорее всего, синонимичные названия. Видимо, в 17 веке их как синонимы и употребляли. Но только в российском учебнике вообще нет такого политико-географического названия «Московия», а в украинском – «Российское государство (царство)». Появляется оно при описании событий уже 18 века.



Авторов учебников понять, конечно, можно. Российские авторы не используют синоним «Московия», поскольку в качестве самоназвания он и в прошлые времена, в допетровскую эпоху, в царстве-государстве российском не был принят. Этот латинизм чаще использовался в европейском лексиконе тех далеких лет. А теперь вот и украинские авторы его взяли на вооружение. Мелочь, казалось бы, но… подчеркнуто разделительная.

Украинский русский

Суд на Украине обязал пересмотреть пропаганду «евромайдана» в учебниках — Международная панорама

КИЕВ, 21 января. /ТАСС/. Суд на Украине вынес решение по иску бывшего заместителя главы администрации экс-президента Виктора Януковича — Андрея Портнова, обязав Минобразования страны пересмотреть детские учебники истории на предмет героизации участников массовых протестов в стране в 2013-2014 годах. Об этом он сообщил в четверг в своем Telegram-канале.

«На основании проведенных экспертиз суд обязал Министерство образования и науки пересмотреть детские учебники истории 5-11 классов, в которых предыдущий политический режим пытался героизировать и мифологизировать ряд государственных преступников и участников массовых беспорядков 2013-2014 годов», — сказано в сообщении. По его словам, такое решение вынес административный суд на Украине. Других подробностей он не сообщил.

Портнов ранее заявлял, что обращался в Минобразования с просьбой убрать из школьных учебников истории хвалебные упоминания о лидерах и событиях «евромайдана» — массовых беспорядков в Киеве в конце 2013-начале 2014 годов, которые привели к свержению экс-президента Виктора Януковича и спровоцировали конфликт в Донбассе.

По его словам, он добивается, чтобы из учебников были изъяты «все пропагандистские упоминания об этом преступлении, имена преступников и антигосударственных деятелей типа Владимира Вятровича», то есть бывшего главы Института национальной памяти, одного из идеологов современного украинского национализма.

21 ноября 2013 года, ровно за неделю до ожидавшегося на саммите «Восточного партнерства» в Вильнюсе подписания Соглашения об ассоциации Украины с ЕС, украинское правительство выступило с заявлением о «приостановлении процесса подготовки» к заключению соглашения с Евросоюзом. В ответ оппозиция в Верховной раде заблокировала работу парламента. На площадь Независимости в Киеве вышли демонстранты. Началось жесткое трехмесячное противостояние, получившее название «евромайдан», в ходе которого агрессивно настроенные радикалы захватили ряд административных зданий в центре столицы, создали вооруженные «силы самообороны», вступившие в открытое противостояние с органами правопорядка.

Кульминационной точкой конфликта стала стрельба неустановленных лиц на Институтской улице 20 февраля 2014 года, когда за один день погибли 53 человека. Всего же в период с 18 по 20 февраля погибшими считаются порядка 100 человек. Спустя шесть лет «дело о снайперах» на «майдане» остается нераскрытым, в гибели людей обвиняются исключительно силовики.

Учебники Б У — Товары для школьников

Киев, Дарницкий Вчера 22:55

Учебники

Детский мир » Товары для школьников

Кулиничи Вчера 21:36

20 грн.

Договорная

Бердянск Вчера 20:20

Кривой Рог, Центрально-Городской Вчера 19:47

100 грн.

Договорная

Кривой Рог, Покровский Вчера 18:49

Лучшие книги Украины

Вы заметили, что Украина «нереальна» для многих европейцев. Объясните, пожалуйста, что вы имели в виду?

Украина — это место, о котором большинство европейцев и американцев мало что знают. Понятно, что большинство людей поглощены проблемами того места, где они сами живут. Далекие места для нас часто нереальны.

После Майдана, после аннексии Крыма и начала войны на Донбассе нельзя было не думать о 1938 году и Мюнхенской конференции.Чемберлен «умилостивил» Гитлера в Мюнхене, позволив ему отобрать Судеты у Чехословакии. Аргумент Гитлера был очень похож на аргумент Путина: «он наш, потому что там живут этнические немцы / он наш, потому что там живут этнические русские. Исторически это была наша земля, несправедливо отнятая у нас »и т. Д. После того, как Гитлер аннексировал Судеты, Чемберлен вернулся в Англию и сказал: «Как ужасно, фантастично, невероятно, что мы копаем траншеи и примеряем противогазы из-за ссоры в далекой стране между людьми, о которых мы ничего не знаем. .”

Я думаю о войне, которая продолжается на Донбассе, и постоянно слышу в своей голове «ссору в далекой стране из-за людей, о которых мы ничего не знаем».

Ваши пять книг демистифицируют регион. Ваш первый выбор, кажется, содержит историю капсулы; Помимо этой причины, почему вы выбрали « евреев и украинцев Амелии Глейзер на литературных окраинах России»?

«Украина» означает приграничье.На территории, которая сегодня является Украиной, на протяжении сотен лет смешивались украинский, русский, польский, идиш и немецкий языки, литература, юмор, культура, радости и отчаяние. В этом исследовании, охватывающем столетие с 1829 по 1929 год, Глейзер знакомит нас с самыми разными персонажами. Книга проводит нас через Первую мировую войну, падение царской империи, большевистскую революцию и последовавшую за ней Гражданскую войну. В эти годы только Киев был оккупирован пятью разными армиями; путаница захватывала дух — в том числе и литература.

Автор — сравнительный литературовед, сама не украинка, но приехавшая выучить русский, украинский и идиш и очень хорошо понять Украину. Книга позволяет нам путешествовать среди чудесных сказок и чудесной литературы. Обстановка рынка — это в некотором смысле центр этой книги, рынок как место, которое освещает одновременную драму и повседневность встреч с другими людьми.

Итак, эта книга раскрывает основы идентичности Украины?

Для меня Украина и есть этот плюрализм, эти встречи.Американцы или, может быть, жители Запада в целом имеют тенденцию использовать этнические категории как сокращение для понимания других частей мира. Есть ощущение, что если это украинцы на Майдане, то они должны быть украинцами. И если они русскоязычные, они действительно русские. И если идет война, это должны быть этнические русские против этнических украинцев. На мой взгляд, это было бы глубоким недоразумением. Для меня суть идентичности Украины как раз в этом смешении, в этих богатствах приграничья.

«Невозможно понять Украину без понимания ужаса этого голода».

В статье New Yorker о романе Сергея Жадана Ворошиловград я описываю, как я писал Жадану по-польски о романе, который он написал на украинском языке, а я читал на английском, и он ответил мне на русском. И что вся эта ситуация была очень украинской — что так и было.

Ваш второй выбор возвращает нас в советские времена: Василия Гроссмана «Все течет» .Что это говорит о характере украинцев?

«Многое можно простить тому, кто в грязи и зловонии лагерного насилия остается человеком», — говорит нам главный герой Василия Гроссмана Иван. Этот незаконченный роман советского еврейского писателя втягивает нас в сталинский террор. Когда после смерти Сталина Иван возвращается после многих лет в ГУЛАГе, он встречает Анну, женщину средних лет, которая в 1930-х годах работала бухгалтером Коммунистической партии на Украине. В течение одной долгой ночи Анна рассказывает Ивану историю голода в Украине: гротескно истощенные девочки и мальчики, голодные крестьяне, питающиеся кошками и собаками, родители, поедающие собственных детей, вой.«Кто их услышит?» Я подумала, — говорит Анна Ивану, — «Бога нет» ».

Все течет очень сжато, но четко проводит нас через сталинский опыт. Он проводит нас через историю голода в Украине, и невозможно понять Украину, не осознавая ужас этого голода.

Украина является такой загадкой для многих, что до сих пор часто упоминается с вводной статьей, пережитком того времени, когда она была советской республикой.Что привлекло вас в изучении Украины?

Я попал в Восточную Европу, потому что в 1989 году был во впечатлительном возрасте. Я был захвачен драмой падения Берлинской стены, революций и распада Советского Союза. Я был последним поколением, воспитанным во время холодной войны. Я вырос с представлением эпохи Рейгана о мире как о двух лагерях, разделенных железным занавесом. Все это распуталось, когда я пришел в политическое сознание.

Возможно, еще одна причина, по которой Украина так загадочна для многих, заключается в том, что, чтобы говорить о ней, мы должны уметь произносить ее географические названия и собственные имена людей, пишущих об этом регионе, что я считаю невозможным. Помогите мне со следующей книгой, которую вы выбрали Приветствие от ноября —

Привет из Новороссии , Павел Пенижек! Эта книга вышла пару месяцев назад в английском переводе.

Расскажите об этом.

Павел Пенижек — очень молодой польский журналист. Он был избит ОМОНом президента Украины Виктора Януковича в первые дни Майдана, в декабре 2014 года.Тем не менее он остался на Украине, а после поражения Януковича и бегства в Россию последовал его рассказу на Донбасс. Это один из лучших репортажей о малоизвестной войне. Истории Пенезека раскрывают трагедию гибридной войны в эпоху постправды: людей фактически убивают по причинам, которые являются фикцией.

Вы читаете это на польском языке, но рекомендуете на английском.

Paweł очень хорошо переводит на английский, отчасти потому, что он совершенно неприхотлив. Проза очень четкая, очень плавная, нет хвастовства.

«Истории Пенезека раскрывают трагедию гибридной войны в эпоху постправды: людей фактически убивают по причинам, которые являются вымыслом».

У него старомодное журналистское уважение к эмпирической реальности. Он поляк, что делает его не таким уж далеким от Украины ни географически, ни лингвистически, ни культурно. Он говорит почти по-украински и хорошо говорит по-русски. У него был отличный доступ, но и немного дистанции, потому что он все еще иностранный репортер. Он очень хорош в ясных объяснениях и рассказах небольших историй, раскрывающих абсурд и трагедию этой войны, о которой мы так мало знаем, войны, которая фактически грозит развалить всю Европу.

Переход к Дом с витражом : Почему вы рекомендуете этот…

Жанна Слонёвская, польская писательница украинского происхождения. Это ее дебютный роман.

Это примерно четыре поколения женщин, которые делят квартиру в доме во Львове. История простирается от советского террора 1930-х годов до украинской революции 2014 года. Это Bildungsroman, в котором взросление рассказчицы, самой молодой из женщин, вовлекает нас в археологию Львова; некогда Габсбургский, тогда польский, а ныне постсоветский украинский город раскрывается как многослойная композиция.Прекрасный роман.

Львов — приграничный город. Расскажи нам об этом.

Львов — город на западе Украины, а именно та часть Украины, которая больше всего передавалась между разными державами.

Долгое время Львов был Львовом, городом в Речи Посполитой; в конце 18 века Речь Посполитая была разделена. Мария Тереза ​​и империя Габсбургов заняли эту южную часть и назвали ее «Галицией». Польский Львов стал австрийским Лембергом, городом Габсбургов с габсбургской архитектурой.После Первой мировой войны Польша обрела независимость и победила украинские войска, чтобы снова заявить права на город.

Получайте еженедельный информационный бюллетень Five Books

После пакта Молотова-Риббентропа (советско-нацистского договора о ненападении) в сентябре 1939 года Красная Армия вторглась на территорию восточной Польши и интегрировала Львов в состав Советской Украины. Летом 1941 г. пришел Вермахт, немцы вытеснили Красную Армию и заняли город. Позже на войне Красная Армия вернулась.Евреи, которые жили в городе, были убиты, и в результате обмена населением (так сказать «этнического несмешивания»), столь модного в конце Второй мировой войны, этнических поляков отправили в Польшу, и Львов стал советским. Украинский город. Затем, в 1991 году, с распадом Советского Союза, Украина, включая Львов, стала независимой страной.

Роман познакомит вас с разными воплощениями города.

В статье, которую вы однажды написали, вы заметили, что между поляками и украинцами существует особая связь.Чем отношения между украинцами и их соседями отличаются от отношений между гражданами других соседних государств из-за непостоянства границ Украины?

Границы менялись много раз. Во время и после Второй мировой войны были жестокие эпизоды этнических чисток. В 1943 году произошла украинско-польская этническая чистка, в ходе которой радикальные украинские националисты, некоторые из которых сотрудничали с немцами, убили поляков на Волыни. После войны польское правительство, пытаясь избавиться от скопления этнических украинцев на территории Польши, насильственно переселило тысячи украинцев в западную Польшу, убив при этом некоторых.

В то же время у поляков и украинцев много общего. Они делятся опытом советской оккупации и немецкой оккупации. Они делятся опытом того, что их застали между Гитлером и Сталиным и их передали между ними. Их языки взаимно понятны. Отношения чрезвычайно сложны, как и большинство отношений любого значения.

Месопотамия — ваша последняя рекомендация.Расскажите об этой книге…

Сергей Жадан. Он блестящий писатель, поэт, прозаик и солист ска-группы «Собаки в космосе» («Собаки в космосе»).

«Месопотамия» — это последняя книга Жадана, вышедшая на английском языке. Это роман, состоящий из разных историй, в основном прозы с некоторыми стихами. Действие происходит в Харькове, городе на востоке Украины, где сейчас живет Жадан, который сам родом из Донбасса. Весной 2014 года было неясно, будет ли сепаратистское восстание в Харькове, собирается ли он также стать частью территории, охваченной войной.

Что мы узнаем об Украине, прочитав Месопотамия ?

Сергей Жадан действительно гений вовлекает читателя во внутреннюю жизнь этих персонажей постиндустриальных, постсоветских мест. Его литературные влияния понятны американским читателям: поэты-битники, Керуак и Берроуз, магический реализм. Несмотря на то, что он пишет о людях в совершенно другом времени и в другом месте, это как-то очень легко связать. У него сверхъестественное чувство к диалогу.И он вызывает глубокую любовь, совершенно лишенную сентиментальности, к этим людям, о которых мы давно ничего не знали.

Ваш рассказ об украинской революции отличается от предыдущих, и не только тем, что вы представляете человеческое лицо историческим событиям. Что вы хотели добавить в свою работу?

Я хотел запечатлеть революцию как жизненный опыт. Комментарий к украинской революции был написан в основном политологами и политиками, которые привыкли писать о событиях по мере их возникновения, размышляя об их влиянии на геополитику.

«Украина» означает приграничье. На территории, которая сейчас является Украиной, на протяжении сотен лет смешивались украинский, русский, польский, идиш и немецкий языки, литература, юмор, культура, радости и отчаяние »

Эта книга не содержит рецептов. Он не говорит, что мы должны вводить санкции против x, но не против y. Он пытается придать историческим действующим лицам человеческие лица, уловить субъективный опыт участников, помочь нам понять, что заставляет людей рисковать своей жизнью, принимать решения, которые несколькими месяцами ранее они даже представить себе не могли.

И просто для предварительного просмотра, что вы узнали об экстазе и трагедии революции?

Вы узнаете о человеческой способности к солидарности, хотя эта солидарность хрупка, ненадежна и почти всегда недолговечна. Тем не менее, Майдан — свидетельство того человеческого потенциала, которым мы редко подозреваем.

Революции также раскрывают аспекты темпоральности. Во время Майдана люди начали терять счет времени, стиралась грань между днем ​​и ночью. Что означает изменение человеческого восприятия времени? Настоящее всегда было проблемой для философов: как мы можем уловить настоящее, которое, кажется, не имеет продолжительности? Как только вы пытаетесь его схватить, он уже прошел.

Жан Поль Сартр описывает настоящее как границу между en-soi («в себе») и pour-soi («для себя»), имея в виду границу между тем, что было , то, что произошло, кем вы были до этого момента, то есть то, что инертно, не может быть изменено — и возможность выхода за пределы того, что было и кем вы были, возможность чего-то нового. Эта граница — настоящее — с нами каждое мгновение, но обычно мы ее не замечаем.Мы не осознаем перехода этой границы из царства фактичности в царство трансцендентности. Революции освещают эту границу.

Значит революция, как и Украина, приграничье?

Да. Это то, что по-немецки называется « Grenzerfahrung » — буквально «пограничный опыт».

Five Books стремится обновлять свои рекомендации по книгам и интервью. Если вы участвуете в интервью и хотите обновить свой выбор книг (или даже то, что вы о них говорите), напишите нам по адресу editor @ fivebooks.com

Интервью Five Books стоит дорого. Если вам понравилось это интервью, поддержите нас, пожертвовав небольшую сумму.

украинских уровневых книг | Чтение A-Z

×

Зачем нужны украинские выровненные книги?

Выровненные книги являются ключом к любой программе выравнивания чтения, а выравниваемые книги на украинском языке поддерживают обучение пониманию, лексике, внимательному чтению текста и многому другому для учащихся, развивающих навыки украинской грамотности.

Уровневые книги в украинском переводе способствуют развитию грамотности и предметного обучения. Сбалансированная коллекция художественных и документальных украинских текстов также способствует тематическому обучению и развитию словарного запаса.

Как пользоваться украинскими выровненными книгами

Украинские уровневые книги можно использовать в любой двуязычной, двуязычной или иммерсивной программе.Использование уровневых книг затрагивает широкий спектр навыков чтения, существующих в любом классе или возрастной группе. Учащиеся помещаются в группы со схожими способностями и получают для чтения книги, соответствующие их уровню развития.

Пара англо-украинских книг для повышения грамотности с использованием тематических инструкций или инструкций по содержанию.

Привлекайте учащихся к текстам на украинском языке, читая на различные культурно актуальные темы.

Ссылайтесь на планы уроков английского языка для идей и практики, со стратегиями и навыками.

ВСЕ ресурсы, поддерживающие выравнивание книги, можно найти на ее домашней странице.

Уровневые книжные форматы

Чтение книг с уровнями от А до Я предлагает множество вариантов для достижения независимых целей, задач для малых групп и всего класса.

Книги для печати для использования в классе или для отправки домой на практику могут быть напечатаны в цвете, черно-белом, а также как односторонние или двусторонние.

Projectable Books объединяют учебные программы по технологиям и чтению. ВСЕ книги доступны в этом формате. для цифровых проекторов и интерактивных досок. Прогнозируемые книжные советы показывают преподавателям различные способы достижения целей грамотности в отношении беглости речи, словарного запаса, понимания, грамматики и т. Д.

Карманные тетради помещаются в карман — идеальный размер для студентов, которые могут забрать их домой для дополнительной практики чтения или для заметок или для закрепления грамматических навыков.

Книги без слов позволяют учащимся использовать воображение, чтобы рассказать свою историю с иллюстрациями к книге или поддержать пересказ оригинального текста на уровнях aa-J. Урок книги без слов предлагает рекомендуемые навыки и стратегии.

Ресурсы поддержки уровневой книги

Каждая сессия управляемого чтения, которая длится от 15 до 25 минут, начинается с ознакомления с книгой, получения предварительных знаний и создания фона. Учащиеся помещаются в группы со схожими способностями и получают для чтения книги, соответствующие их уровню развития. Учитель следит за чтением каждого ученика и направляет его по мере необходимости. Затем следует обсуждение, и каждый студент сохраняет книгу, чтобы читать повторно. В последующих уроках на более низких уровнях обычно используется совершенно новая книга.

Уроки, рабочие листы, карточки для обсуждения и тесты Quick Check для поддержки понимания и руководства по выравниванию книг на английском языке. Рабочие листы, карточки для обсуждения и тесты на понимание, относящиеся к каждому языку, также прилагаются ко многим книгам на испанском, французском и британском английском языках.

уроков с уровневой книгой

  • Уровневые книжные уроки сочетают в себе содержание урока по чтению с гидом и Общего основного приложения.
  • Фокусирующий вопрос управляет инструкциями и позволяет глубже понять текст, одновременно развивая мышление высокого порядка.
  • Краткий трехстраничный урок представляет собой руководство для учителя.
  • Стратегии чтения и навыки понимания прочитанного помогают учащимся до, во время и после чтения.
  • Текстовые вопросы требуют, чтобы студенты цитировали доказательства из одного или нескольких разделов текста, чтобы сформулировать ответы.
  • Дополнительные занятия развивают фонологическую осведомленность, фонетику, грамматику и механику.
  • Книжные мероприятия по связям с общественностью предоставляют межучебные возможности по письму, математике, естествознанию или общественным наукам.

Уроки чтения с инструктором

  • Каждая выровненная книга сопровождается уроком из нескольких страниц.
  • Стратегии помогают учителям представить книгу и создать фон.
  • Стратегии чтения и навыки понимания прочитанного помогают учащимся во время чтения.
  • Вопросы
  • способствуют обсуждению после чтения, а быстрые уроки навыков развивают языковые навыки, включая фонологическую осведомленность, фонетику, часто встречающиеся слова, структуру и значение слов, а также грамматику и механику.
  • Дополнительные задания связаны с письмом и другими областями учебной программы, такими как математика, естественные науки и общественные науки.

Для каждого урока можно использовать до четырех рабочих листов по пониманию и другим навыкам грамотности. Один рабочий лист часто представляет собой графический органайзер, предназначенный для вовлечения студентов в процесс чтения.

Дополнение Common Core

Самые популярные книги на каждом уровне имеют дополнительный урок Common Core. Эти планы являются дополнением к регулярным урокам чтения с гидом, которые прилагаются к каждой книге. Общие базовые приложения предназначены для поддержки учителей в реализации некоторых из наиболее важных изменений, определенных в общих основных государственных стандартах, таких как: академическая лексика, вопросы, зависящие от текста, и построенный ответ на чтение на основе ключевого вопроса.Вопросы, зависящие от текста, требуют от студентов цитирования свидетельств из текста и построены на трех уровнях анализа:
  • Уровень 1. Свидетельства для построения ответа находятся в одном месте текста
  • Уровень 2: Доказательства для построения ответа собраны из нескольких мест в тексте
  • Уровень 3: Доказательства для построения ответа исходят как из текста, так и из опыта, что требует вывода или заключения

Быстрые проверки для оценки уровня понимания книги

Тесты на понимание прочитанного — это быстрый и простой способ оценить, насколько хорошо учащиеся понимают свое чтение, и являются отличным ресурсом для вопросов, зависящих от текста.

Вопросы с несколькими вариантами ответов охватывают диапазон когнитивной строгости и глубины знаний. Тесты на уровне C и выше также включают как минимум один расширенный ответ или эссе, вопрос, на который учащиеся должны ответить в письменной форме на открытый вопрос, используя здравые рассуждения. Вопросы поощряют критическое и логическое мышление и позволяют учителям оценивать навыки, которые трудно оценить с помощью вопросов с несколькими вариантами ответов.

Быстрая проверка понимания текста. Викторины сопровождают каждую книгу уровня от уровня А до уровня Z и большинство серийных книг.

Обсуждения

Карточки для обсуждения способствуют критическому мышлению, сотрудничеству и обсуждению между небольшими группами или целыми классами учащихся. Многие вопросы для обсуждения сосредоточены на вопросах, зависящих от текста.

Каждая карточка обсуждения помечена конкретным навыком чтения, на который она нацелена. К ним относятся такие навыки как:

  • Сравнить и сопоставить
  • Причина и следствие
  • Сделайте выводы / сделайте выводы
  • Анализировать и оценивать

Украинские книги и нивелиры

Чтение подлинных украинских выровненных книг от А до Я были тщательно написаны в соответствии со стандартизованными Критерии выравнивания и качество проверяются с помощью специального программного обеспечения.

Выровненные книги с украинским переводом были созданы путем проверки критериев выравнивания английского и украинского языков в рамках процесс перевода. В некоторых книгах уровень украинского языка может незначительно отличаться от уровня английского. Потому что обучение от А до Я переводы отражают содержание и структуру исходного текста, отражая естественный поток целевого языка и включая соответствующую развитию структуру предложения и словарный запас, окончательный уровень украинского перевода будет точен для студентов, которые учатся читать на украинском языке.

Идеи уроков по многоуровневой книге с украинским переводом

Каждая сессия управляемого чтения занимает от 15 до 20 минут и подчеркивает навыки мышления более высокого порядка, обеспечивая возможность для более глубокого понимания текста.

Учащиеся распределяются в группы со схожими способностями и получают книги, соответствующие их развитию. Учитель следит за чтением каждого ученика и направляет его по мере необходимости.

Обсуждение следует, и каждый ученик держит книгу для повторного чтения. В последующих уроках на более низких уровнях обычно используется совершенно новая книга.

План урока английского языка может дать идеи или поддержку во время изучения украинской книги.

Девять особенностей книжного рынка Украины

1. Люди не платят за контент. Я, практически все покупаю, — исключение.Большинство людей вокруг меня скачивают литературу онлайн. С одной стороны, это пиратство, а с другой — обычное нежелание тратить деньги. Но я уверен, что привычка вести себя иначе укоренится; на это уже есть спрос. Люди постепенно понимают, что контент нужно покупать. Свидетельством тому может быть Apple Music, которая вышла на украинский рынок. Кто бы мог подумать, что люди здесь будут покупать музыку, когда все доступно в социальных сетях? Приход такой корпорации в Украину означает, что наш рынок оценивается как интересный и прибыльный.Это хороший знак. Здесь можно провести параллель с книжным рынком. Мне ясно, что уже есть спрос на легкий, эстетичный, качественный доступ к контенту, за который люди готовы платить.

2. Купить книгу — не значит ее прочитать. За последние 25 лет чтение и образование сильно подешевели. Посмотрите на наши университеты, которые не дают доступа к мировым базам академических ресурсов и не закупают книги для своих библиотек.И это уже не вопрос государственного финансирования, а вопрос воли, который сосредоточен только на получении взяток от студентов. Никто не хочет меняться. Ведь проще распечатать лекторские учебники, продать их студентам и читать те же лекции, которые читались последние 20 лет.

3. Люди не дарят друг другу книги. Книги всегда считались прекрасным подарком. Но теперь люди смеются над этой фразой.Общество ценит легкие деньги. Ценности, которые продвигают многие украинцы, заключаются не в том, чтобы работать, добывать бюджет и воровать. В таком видении нет места книгам. Но ситуация постепенно меняется.

4. Рынок находится на пороге качественного изменения. Когда вы заходите в книжный магазин на Западе, вы сразу же поражаетесь ошеломляющему уровню визуальной эстетики и дизайна, а также огромному количеству интересных книг на пересечении многих различных областей.Мыслить нестандартно — вот основная тенденция. Украине еще предстоит пройти долгий путь в этом направлении. Для начала нам нужно научиться делать что-то фундаментальное. По крайней мере, начать с красивой публикации украинской классики.

5. Многие книги, которые нужны нашим студентам, как воздух, которым они дышат, не переведены на украинский язык. Пример? Например … все. Нет качественных украинских публикаций по маркетингу, социологии или экономике.

6.Нашим читателям очень интересны книги по саморазвитию. Агенты, представляющие западных издателей, отметили интересную деталь: украинский и китайский рынки просто «пожирают» книги самопомощи. Даже сейчас все хотят знать все и сразу. Это все равно, что мгновенно разбогатеть … Тем не менее, в ассортименте такой литературы есть качественные книги, и мы планируем их издать. Но опять же, мы возвращаемся к тому, что для начала должна быть академическая база. Вырасти только на основе такого жанра невозможно.

7. Украинская детская литература активно развивается. До недавнего времени у нас не было литературы для подростков, но этот рынок начал двигаться в последние два года. Сейчас есть серьезные игроки: The Old Lion Publishing House, Laurus и Nash Format. Важно понимать, что мы, издатели, не можем жить друг без друга. Конкуренция сделает всех нас лучше, а покупатель получит лучший товар.

8.Украинский рынок оценить сложно. Но он растет в среднем на три-пять процентов в год. Около 70% книг поступает из России. Все споры по этому поводу служат только популистам. Я говорю как представитель бизнеса, который страдает от засилья книг из Российской Федерации. Призывы к запретам не требуют большого ума. Они не работают. Это средневековые методы. Люди, призывающие к банам, добро пожаловать в 2016 год!

9.Книжный арсенал — это цивилизованный украинский успех. Большой респект куратору Оле Жук и всему коллективу «Арсенала». Это не только красивое место и ярмарка, но и центр образовательных программ, художественных и детских направлений. И все это на высшем уровне. Я с нетерпением жду каждого «Арсенала».

Конфликт в Украине | MIT Press

  • Конфликт между Россией и Украиной — самый опасный в мире: он может втянуть Соединенные Штаты в новую великую европейскую войну.В этой книге два широко известных авторитета в двух вовлеченных странах дают ясный, убедительный и в высшей степени читаемый отчет о происхождении, характере и возможном будущем конфликта, а также о его последствиях для Европы и Америки.

    Майкл Мандельбаум

    Кристиан А. Гертер Профессор американской внешней политики Школы перспективных международных исследований Джонса Хопкинса и автор книги «Дорога к глобальному процветанию

    »
  • Конфликт на Украине дает своевременную оценку одного из нескольких недавних стратегических событий, знаменующих уход в мир «после холодной войны».Пристальное внимание к тонкому взаимодействию внутренней и международной политики, истории и текущих событий слишком редко встречается в анализе внешней политики. Хотя книга возлагает основную ответственность за военную эскалацию спора о будущем Украины на Россию, авторы скрупулезно оценивают роль самой Украины, США и Европы в создании условий для окончательного кризиса. Авторы скромно говорят о своей способности предсказывать, но они выдвигают ряд правдоподобных гипотез о вероятном ходе спора, которые мы можем использовать для упорядочивания новых фактов по мере их появления.

    Барри Р. Позен

    Форд Международный профессор политологии и директор программы исследований в области безопасности Массачусетского технологического института, автор книги «Сдержанность: новый фонд для глобальной стратегии США»

  • Несмотря на быстрое и своевременное появление, Конфликт в Украине — это не обычная мгновенная книга, которую бросили, чтобы извлечь выгоду из текущего кризиса. Опираясь на безупречный опыт, накопленный за десятилетия, Менон и Румер предоставляют элегантно описанный контекст для понимания истории, политики и экономики противостояния на Украине.Они убедительно утверждают, что кризис на Украине является симптомом более крупных геополитических тенденций, требующих твердого планирования новой архитектуры безопасности для Европы.

    Джек Снайдер

    Роберт и Рене Бельфер Профессор международных отношений, Институт исследований войны и мира Зальцмана, Колумбийский университет

  • Школа украинского языка и культуры УКУ

    Книги

    ИЗУЧАЙ УКРАИНСКИЙ С ПОМОЩЬЮ «ЯБЛУКО» © СЕРИЯ УЧЕБНИКОВ, написанная командой преподавателей в соответствии с новейшей коммуникативной методикой для изучения украинского как второго языка

    Украинский язык может быть трудным для освоения.Он произносится фонетически и имеет несколько уникальных символов в своем алфавите, но с нашими новыми УЧЕБНИКАМИ в руках вы сразу почувствуете себя местным жителем. Эти книги, наполненные практическими уроками, полезными фактами о культуре и важными ссылками (включая украинскую лексику в конце каждого урока), специально разработаны для того, чтобы вы могли уверенно говорить по-украински. Эта книга, содержащая советы о том, как говорить на украинском языке в строительном, педагогическом и государственном секторе, является действительно практическим инструментом для всех, кто хочет говорить на этом языке в профессиональном или социальном плане.

    Ключевые особенности учебников «Яблуко»:

    • Комплексная программа, отвечающая потребностям учащихся начального, среднего и продвинутого уровней
    • Четкая структура каждой единицы
    • Язык в контексте подход включает словарный запас и грамматику в реальных жизненных ситуациях
    • Систематическая словарная работа внутри каждой единицы и список слов в конце единицы
    • Индивидуальные занятия, чтобы студенты говорили
    • Обратите внимание на полезные особенности разговорного украинского языка в разделе «Говорите по-украински»
    • Эффективное чтение культурологических и гуманитарных текстов
    • Написание моделей для различных типов текста
    • Регулярное прослушивание
    • Сосредоточьтесь на достижениях каждого раздела со словами «Теперь я могу…»
    • Раздел о ревизии самопроверки
    • Справочник по грамматике, подходящий для самостоятельного изучения и повторения
    • Аудио скрипты для самопроверки и / или использования в классе.

    Заказать книги можно по эл. Почте:

    [email protected]

    «Яблуко» Начальный уровень Цена 64 $

    Книга ученика предназначена для начальной школы (А2) и состоит из 12 блоков, рассчитанных примерно на 120…

    . Читать больше «Яблуко» средний уровень Нет в наличии

    СКОРО В НАЛИЧИИ Учебник состоит из 12 разделов, рассчитанных примерно на 120 — 150 часов.The…

    Читать больше «Яблуко» продвинутый уровень Цена 90 $

    Учебник состоит из 14 разделов, рассчитанных примерно на 120 — 150 часов. Курс…

    Читать больше

    Книг на украинском языке — Алибрис

  • Начинающий украинский с …

    Юрий Шевчук
    Купить от 21,95 $

  • Украинский: Всеобъемлющий…

    Ян Пресс, Стефан Пью
    Купить от $ 87,76
    электронная книга от 54,98 $

  • Украинец через свою жизнь …

    Алла Недашковская
    Купить от $ 41.18

  • Pimsleur Украинский Базовый …

    Pimsleur
    Купить от $ 14,82

  • Украинско-английский разговорник …

    Олеся Бенюх, Раиса Галушко
    Купить от 2,99 $

  • Lonely Planet Ukrainian…

    Одинокая планета
    Купить от $ 3.07

  • Разговорный украинский

    Ян Пресс, Стефан Пью
    Купить от $ 11.95
    электронная книга от 38,48 $

  • Украинский для начинающих

    Йоханнес Пулар
    Купить от $ 23.00

  • Научи себя украинский

    Елена Бех, Джеймс Дингли
    Купить от 4,13 $

  • Украинско-английский / английский…

    Леонид Грабовский
    Купить от $ 36.81

  • Научи себя украинскому

    Елена Бех, Джеймс С. Дингли
    Купить от $ 97.08

  • Язык Гиппокрена и …

    Линда Ходжес
    Купить от 3,85 $

  • Украинский для спикеров …

    Рома Франко
    Купить от $ 102,19

  • Выбор родного языка: …

    Корин А.Уплотнения
    Купить от $ 39,99
    электронная книга от $ 35.00

  • Одинокая планета украинского …

    Одинокая планета
    Купить от $ 7.38

  • Разговорный украинский …

    Ян Пресс, J Я нажимаю
    Купить от 18,99 $

  • Завещание русинам: A …

    Стефан М. Пью
    Купить от $ 28.00

  • Битва за украинский: А …

    Майкл С. Флиер (редактор), Андреа Грациози (редактор)
    Купить от 20 долларов.00

  • Украинско-английский словарь

    M L Подвеско (редактор)
    Купить от $ 15.00

  • Украинский для бакалавриата

    Даниил Х. Струк
    Купить от $ 13.63

  • Англо-украинский словарь, …

    Быховец Н. М., Юрий Алексеевич Жлуктенко
    Купить от $ 20.98

  • Современный украинский

    Асся Хумэски, Канадский институт украиноведения
    Купить от 26 $.99

  • Будем говорить русин = бицидим …

    Пол Р. Магочи
    Купить от $ 45.00

  • Освита: Украинский двуязычный …

    Маноли Р. Лупул (редактор)
    Купить от $ 23.00

  • Дело России и русских

    Кон, Х. (1994) «Западный и восточный национализм», в Дж. Хатчинсон и А. Д. Смит,

    (ред.) Национализм. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.

    Кольстё, П.(2000) Места политического строительства: национальное строительство в России и постсоветских государствах

    . Боулдер, Ко: Westview Press.

    Комаров Ю., Мысан В., Осмоловский А., Билоножко С., Зайцев О. (2004) История

    Эпоха очима люди: Украина та Европа и 1900-1939 Роках, 10 клас. Киев:

    Генеза.

    Корен С. (2001) «Меньшинства в хорватских учебниках истории и географии»,

    Международное исследование учебников 23, 183-200.

    Кулури, К. (2001). «Введение: Тирания истории», в К. Кулури (ред.)

    Преподавание истории Юго-Восточной Европы. Салоники: Центр демократии

    и примирения в Юго-Восточной Европе.

    Крылах, Э. и С. Кульчицкий (1999) «Die Diskussionen in der Ukraine über die

    Schulbücher zur Vaterländischen Geschichte‟, в I. de Keghel и R. Maier (ред.)

    Aufeschen Kehrhtich ? Der Umgang met der Sozialistischen

    Vergangenheit.Ганновер: Verlag Hahnsche Buchhandlung.

    Кузио Т. (2002) «Миф о гражданском государстве: критический обзор концепции

    Ганса Кона для понимания национализма», этнические и расовые исследования 25, 20–39.

    Kymlicka, W. (2001) «Западная политическая теория и этнические отношения в Восточной Европе»,

    в W. Kymlicka и M. Opalski (ред.) Можно ли экспортировать либеральный плюрализм: западные

    Политическая теория и этнические отношения в Восточная Европа.Оксфорд: Оксфордский университет

    Press.

    Линц, Дж. И Степан, А. (1996) Проблемы перехода к демократии и консолидации:

    Южная Европа, Южная Америка и посткоммунистическая Европа, Балтимор и

    Лондон: Издательство Университета Джона Хопкинса.

    Марсден, WE (2000) «Отравленная история»: сравнительное исследование национализма,

    Пропаганда и обращение с войной и миром в конце девятнадцатого и начале

    Школьная программа двадцатого века ‟, История образования 29, 29-47.

    Министерство образования (1996). Программы для Средней Захальноосветной Школы: История

    Украины 5-11 Классы; Всесвитня История 6-11 Классы (Программы для общеобразовательных школ

    : История Украины 5-11 класс; Всемирная история 6-11 класс). Киев: Перун.

    Опальский М. (ред.) (1998) Управление разнообразием в множественных обществах: меньшинства, миграция

    и национальное строительство в посткоммунистической Европе. Непеан, Онтарио: Forum Eastern

    Europe.

    Освита Украины, 2004, вып.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *