Русский язык 10 11: ГДЗ упражнение 238 русский язык 10‐11 класс Гольцова, Шамшин

Содержание

Русский язык 10 класс Н.Г. Гольцова, И.В. Шамшин 2010

ГДЗ —  Русский язык 10-11 классы Н.Г. Гольцова, И.В. Шамшин
— М.: ООО «ТИД «Русское слово — РС»,  2010 г.
 

 
 

Пожалуйста выберите номер упражнения в этом окне * → 1 — 507Упр. 3Упр. 4Упр. 5Упр. 6Упр. 7Упр. 8Упр. 9Упр. 10Упр. 11Упр. 12Упр. 13Упр. 14Упр. 15Упр. 16Упр. 17Упр. 18Упр. 19Упр. 20Упр. 21Упр. 22Упр. 23Упр. 24Упр. 25Упр. 26Упр. 27Упр. 28Упр. 29Упр. 30Упр. 32Упр. 33Упр. 34Упр. 35Упр. 36Упр. 37Упр. 38Упр. 39Упр. 40Упр. 41Упр. 42Упр. 43Упр. 49Упр. 50Упр. 51Упр. 52Упр. 53Упр. 54Упр. 55Упр. 56Упр. 57Упр. 58Упр. 59Упр. 60Упр. 61Упр. 62Упр. 63Упр. 64Упр. 65Упр. 66Упр. 67Упр. 68Упр. 69Упр. 70Упр. 71Упр. 72Упр. 73Упр. 74Упр. 75Упр. 76Упр. 77Упр. 78Упр. 79Упр. 81Упр. 84Упр. 85Упр. 86Упр. 87Упр. 88Упр. 89Упр. 90Упр. 91Упр. 92Упр. 93Упр. 94Упр. 95Упр. 97Упр. 98Упр. 99Упр. 100Упр. 101Упр. 102Упр. 103Упр. 104Упр. 105Упр. 106Упр. 107Упр. 108Упр. 109Упр. 110Упр. 111Упр. 112Упр. 113Упр. 114Упр. 115Упр. 116Упр. 117Упр. 118Упр. 119Упр. 120Упр. 121Упр. 122Упр. 123Упр. 125Упр. 126Упр. 127Упр. 128Упр. 129Упр. 130Упр. 131Упр. 134Упр. 136Упр. 138Упр. 139Упр. 140Упр. 141Упр. 142Упр. 144Упр. 148Упр. 149Упр. 150Упр. 151Упр. 153Упр. 154Упр. 155Упр. 156Упр. 157Упр. 158Упр. 159Упр. 160Упр. 161Упр. 162Упр. 163Упр. 165Упр. 166Упр. 167Упр. 168Упр. 169Упр. 170Упр. 171Упр. 172Упр. 173Упр. 174Упр. 175Упр. 176Упр. 177Упр. 178Упр. 179Упр. 180Упр. 181Упр. 182Упр. 183Упр. 184Упр. 185Упр. 186Упр. 187Упр. 188Упр. 189Упр. 190Упр. 191Упр. 192Упр. 193Упр. 194Упр. 195Упр. 196Упр. 198Упр. 199Упр. 200Упр. 201Упр. 202Упр. 203Упр. 204Упр. 205Упр. 207Упр. 208Упр. 209Упр. 210Упр. 211Упр. 212Упр. 213Упр. 214Упр. 215Упр. 216Упр. 217Упр. 218Упр. 219Упр. 220Упр. 222Упр. 223Упр. 224Упр. 225Упр. 227Упр. 228Упр. 229Упр. 231Упр. 232Упр. 234Упр. 235Упр. 238Упр. 240Упр. 241Упр.

243Упр. 244Упр. 245Упр. 246Упр. 247Упр. 248Упр. 249Упр. 250Упр. 251Упр. 252Упр. 253Упр. 254Упр. 255Упр. 256Упр. 257Упр. 258Упр. 259Упр. 260Упр. 261Упр. 262Упр. 263Упр. 264Упр. 265Упр. 266Упр. 267Упр. 268Упр. 269Упр. 270Упр. 272Упр. 273Упр. 274Упр. 275Упр. 277Упр. 278Упр. 279Упр. 280Упр. 281Упр. 282Упр. 285Упр. 286Упр. 287Упр. 288Упр. 290Упр. 291Упр. 292Упр. 293Упр. 294Упр. 295Упр. 296Упр. 297Упр. 298Упр. 299Упр. 300Упр. 301Упр. 302Упр. 303Упр. 304Упр. 305Упр. 306Упр. 307Упр. 308Упр. 309Упр. 310Упр. 311Упр. 312Упр. 313Упр. 314Упр. 315Упр. 316Упр. 317Упр. 318Упр. 319Упр. 320Упр. 321Упр. 322Упр. 328Упр. 329Упр. 330Упр. 331Упр. 332Упр. 333Упр. 334Упр. 335Упр. 336Упр. 337Упр. 338Упр. 339Упр. 341Упр. 342Упр. 343Упр. 346Упр. 347Упр. 348Упр. 349Упр. 351Упр. 352Упр. 356Упр. 357Упр. 358Упр. 359Упр. 361Упр. 362Упр. 363Упр. 365Упр. 366Упр. 368Упр. 369Упр. 370Упр. 372Упр. 373Упр. 375Упр. 376Упр. 377Упр. 379Упр. 381Упр. 383Упр. 384Упр. 385Упр. 386Упр. 387Упр. 388Упр. 389Упр. 390Упр. 391Упр. 392Упр. 393Упр. 394Упр. 397Упр. 398Упр. 399Упр. 400Упр. 401Упр. 402Упр. 404Упр. 405Упр. 406Упр. 407Упр. 408Упр. 409Упр. 411Упр. 412Упр. 414Упр. 415Упр. 419Упр. 420Упр. 421Упр. 422Упр. 425Упр. 426Упр. 428Упр. 430Упр. 431Упр. 434Упр. 435Упр. 436Упр. 437Упр. 438Упр. 441Упр. 442Упр. 443Упр. 444Упр. 445Упр. 446Упр. 447Упр. 448Упр. 450Упр. 451Упр. 452Упр. 453Упр. 456Упр. 458Упр. 460Упр. 462Упр. 466Упр. 467Упр. 478Упр. 480Упр. 483Упр. 488Упр. 492Упр. 498Упр. 502Упр. 504Упр. 505Упр. 506Упр. 507


* для выбора упражнения  нажмите на стрелку вниз, чтобы открылся список.

Программа курса «Русский язык 10-11 классы»

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Программа учебного курса «Русский язык 10-11 класс» составлена на основе государственного стандарта образования, Примерной государственной программы среднего полного общего образования, а также на основе Программы курса по русскому языку для учащихся 10-11 классов общеобразовательных учреждений (базовый и профильный уровень) (Автор: Гольцова Н.

Г.) , Москва «Русское слово»2010 г.

Выбор авторской программы мотивирован тем, что она:

— рекомендована Министерством образования РФ для общеобразовательных классов;

— соответствует стандарту основного общего образования по русскому языку, образовательным целям учреждения;

— построена с учётом принципов системности, научности, доступности и преемственности;

— способствует развитию коммуникативной компетенции учащихся;

— обеспечивает условия для реализации практической направленности, учитывает возрастную психологию учащихся.

Согласно учебному плану для общеобразовательных учреждений, русский язык изучается с X по XI класс. Общее количество часов – 69:

10 класс — 35 часов (1 час в неделю),

11 класс – 34 часа (1 час в неделю).

Предлагаемый курс должен обеспечить более высокий уровень языковой подготовки учащихся и способствовать восприятию языка как системы.

Курс рассчитан на повторение, обобщение, систематизация и углубление знаний по русскому языку, полученных в основной школе. Программа охватывает все разделы курса «Русский язык», однако основное внимание уделяется грамматике, орфографии и пунктуации в их взаимосвязи и взаимодействии. При этом предусматривается подача материала крупными блоками, что поможет учащимся глубже осмыслить взаимосвязь между различными разделами науки о языке и представить русский язык как систему.

Изучение русского языка в старшей школе направлено на достижение

следующих целей:

  • воспитание гражданина и патриота; формирование представления о русском языке как духовной, нравственной и культурной ценности народа; осознание национального своеобразия русского языка; овладение культурой межнационального общения;

  • развитие и совершенствование способности к речевому взаимодействию и социальной адаптации; информационных умений и навыков; навыков самоорганизации и саморазвития;

готовности к осознанному выбору профессии, к получению высшего гуманитарного образования;

  • углубление знаний о лингвистике как науке; языке как многофункциональной развивающейся системе; взаимосвязи основных единиц и уровней языка; языковой норме, и её функциях; функционально – стилистической системе русского языка; нормах

речевого поведения в различных сферах и ситуациях общения;

  • овладение умениями опознавать, анализировать, сопоставлять, классифицировать языковые явления и факты с учетом их различных интерпретаций; в необходимых случаях давать исторический комментарий к языковым явлениям; оценивать языковые явления и факты с точки зрения нормативности, соответствие в сфере и ситуации общения; и разграничивать варианты норм и речевые нарушения;

  • применение полученных знаний и умений в собственной речевой практике, в том числе в профессионально ориентированной сфере общения; совершенствование нормативного и целесообразного использования языка в различных сферах и ситуациях общения.

ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА

В результате изучения русского языка ученик должен

знать/понимать:

  • функции языка; основные сведения о лингвистике как науке, роли старославянского языка в развитии русского языка, формах существования русского национального языка, литературном языке и его признаках;

  • системное устройство языка, взаимосвязь его уровней и единиц;

  • понятие языковой нормы, ее функций, современные тенденции в развитии норм русского литературного языка;

  • компоненты речевой ситуации; основные условия эффективности речевого общения;

  • основные аспекты культуры речи; требования, предъявляемые к устным и письменным текстам различных жанров в учебно-научной, обиходно- бытовой, социально-культурной и деловой сферах общения;

уметь:

  • проводить различные виды анализа языковых единиц; языковых явлений и фактов, допускающих неоднозначную интерпретацию;

  • разграничивать варианты норм, преднамеренные и непреднамеренные нарушения языковой нормы;

  • проводить лингвистический анализ учебно-научных, деловых, публицистических, разговорных и художественных текстов;

  • оценивать устные и письменные высказывания с точки зрения языкового оформления, эффективности достижения поставленных коммуникативных задач;

  • объяснять взаимосвязь фактов языка и истории, языка и культуры русского и других народов;

аудирование и чтение:

  • использовать разные виды чтения (ознакомительно-изучающее, ознакомительно-реферативное и др.) в зависимости от коммуникативной задачи;

  • извлекать необходимую информацию из различных источников: учебно-научных текстов, справочной литературы, средств массовой информации, в том числе представленных в электронном виде на различных информационных носителях;

  • владеть основными приемами информационной переработки устного и письменного текста;

говорение и письмо:

  • создавать устные и письменные монологические и диалогические высказывания различных типов и жанров в социально-культурной, учебно-научной (на материале изучаемых учебных дисциплин), деловой сферах общения; редактировать собственный текст;

  • применять в практике речевого общения основные орфоэпические, лексические, грамматические нормы современного русского литературного языка; использовать в собственной речевой практике синонимические ресурсы русского языка;

  • применять в практике письма орфографические и пунктуационные нормы современного русского литературного языка;

  • соблюдать нормы речевого поведения в различных сферах и ситуациях общения, в том числе при обсуждении дискуссионных проблем;

использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для:

  • осознания русского языка как духовной, нравственной и культурной ценности народа; приобщения к ценностям национальной и мировой культуры;

  • углубления лингвистических знаний, расширения кругозора в области филологических наук и получения высшего филологического образования;

  • совершенствования коммуникативных способностей; развития готовности к речевому взаимодействию, межличностному и межкультурному общению, сотрудничеству;

  • увеличения продуктивного, рецептивного и потенциального словаря; расширения круга используемых языковых и речевых средств; совершенствования способности к самооценке через наблюдение за собственной речью;

  • развития интеллектуальных и творческих способностей, навыков самостоятельной деятельности, использования языка для самореализации, самовыражения в различных областях человеческой деятельности;

  • удовлетворения познавательных интересов в области гуманитарных наук;

  • самообразования и активного участия в производственной, культурной и общественной жизни государства.

СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО КУРСА «РУССКИЙ ЯЗЫК»

10 класс (35 часов)

ВВЕДЕНИЕ (1 ч.)

Русский язык в современном мире. Русский язык в Российской Федерации. Русский язык в кругу языков народов России. Взаимосвязь языка и культуры. Взаимообогащение языков как результат взаимодействия национальных культур. Формы существования русского национального языка (литературный, просторечие, народные говоры, профессиональные разновидности, жаргон, арго). Литературный язык как высшая форма существования национального языка. Нормы литературного языка, их соблюдение в речевой практике. Литературный язык и язык художественной литературы. Понятие о системе языка, его единицах и уровнях, взаимосвязях и отношениях единиц разных уровней языка. Функциональные стили (научный, официально-деловой, публицистический), разговорная речь и язык художественной литературы как разновидности современного русского языка.

ЛЕКСИКА. ФРАЗЕОЛОГИЯ. ЛЕКСИКОГРАФИЯ (3 ч.)

Основные понятия и основные единицы лексики и фразеологии.

Слово и его значение. Однозначность и многозначность слов. Изобразительно- выразительные средства русского языка. Омонимы и их употребление. Паронимы и их употребление. Синонимия в системе русского языка. Синонимы и их употребление. Антонимы и их употребление. Происхождение лексики современного русского языка. Лексика общеупотребительная и лексика, имеющая ограниченную сферу употребления. Употребление устаревшей лексики и неологизмов. Лексика, обозначающая предметы и явления традиционного русского быта; историзмы; фольклорная лексика и фразеология; русские имена. Русские пословицы и поговорки. Отражение в русском языке материальной и духовной культуры русского и других народов. Лексика, заимствованная русским языком из других языков, особенности ее освоения.

Фразеология. Фразеологические единицы и их употребление. Словари русского языка и лингвистические справочники; их использование. Лексикография.

ФОНЕТИКА. ГРАФИКА. ОРФОЭПИЯ (2 ч.)

Основные понятия фонетики, графики, орфоэпии. Звуки. Звуки и буквы. Чередование звуков, чередования фонетические и исторические. Фонетический разбор. Орфоэпия. Основные правила произношения.

МОРФЕМИКА И СЛОВООБРАЗОВАНИЕ (1 ч.)

Основные понятия морфемики и словообразования. Состав слова. Морфемы корневые и аффиксальные. Основа слова. Основы производные и непроизводные. Морфемный разбор слова.

Словообразование. Морфологические способы словообразования. Понятие словообразовательной цепочки. Неморфологические способы словообразования. Словообразовательные словари. Словообразовательный разбор. Основные способы формообразования в современном русском языке.

МОРФОЛОГИЯ И ОРФОГРАФИЯ (5 ч.)

Основные понятия морфологии и орфографии. Взаимосвязь морфологии и орфографии. Принципы русской орфографии. Морфологический принцип как ведущий принцип русской орфографии. Фонетические и традиционные написания.

Проверяемые и непроверяемые безударные гласные в корне слова. Чередующиеся гласные в корне слова. Употребление гласных после шипящих. Употребление гласных после Ц. Употребление букв Э, Е, Ё и сочетания ЙО в различных морфемах. Правописание звонких и глухих согласных. Правописание непроизносимых согласных и сочетаний СЧ, ЗЧ, ТЧ, ЖЧ, СТЧ, ЗДЧ. Правописание двойных согласных. Правописание гласных и согласных в приставках. Приставки ПРЕ- и ПРИ-. Гласные И и Ы после приставок. Употребление Ъ и Ь. Употребление прописных букв. Правила переноса слов.

Части речи.

Имя существительное (2 ч. )

Имя существительное как часть речи. Лексико-грамматические разряды имен существительных. Род имен существительных. Распределение существительных по родам.

Существительные общего рода. Определение и способы выражения рода несклоняемых имен существительных и аббревиатуры. Число имен существительных. Падеж и склонение имен существительных. Морфологический разбор имен существительных. Правописание падежных окончаний имен существительных. Варианты падежных окончаний. Гласные в суффиксах имен существительных. Правописание сложных имен существительных. Составные наименования и их правописание.

Имя прилагательное (2 ч.)

Имя прилагательное как часть речи. Лексико-грамматические разряды имен прилагательных: прилагательные качественные, относительные, притяжательные. Качественные прилагательные. Сравнительная и превосходная степени качественных прилагательных. Синтетическая и аналитические формы степеней сравнения. Стилистические особенности простых (синтетических) и сложных (аналитических) форм степеней сравнения. Полные и краткие формы качественных прилагательных. Особенности образования и употребления кратких прилагательных в современном русском языке. Синонимия кратких и полных форм в функции сказуемого; их семантические и стилистические особенности. Прилагательные относительные и притяжательные.

Особенности образования и употребления притяжательных прилагательных. Переход прилагательных из одного разряда в другой. Морфологический разбор имен прилагательных. Правописание окончаний имен прилагательных. Склонение качественных и относительных прилагательных. Особенности склонения притяжательных прилагательных на -ий. Правописание суффиксов имен прилагательных. Правописание Н и НН в суффиксах имен прилагательных.

Имя числительное (1ч.)

Имя числительное как часть речи. Лексико-грамматические разряды имен числительных. Особенности употребления числительных разных разрядов. Морфологический разбор числительных. Склонение имен числительных. Правописание имен числительных. Употребление имен числительных в речи. Особенности употребления собирательных числительных.

Местоимение (1 ч.)

Местоимение как часть речи. Разряды и особенности употребления местоимений. Морфологический разбор местоимений. Правописание местоимений. Значение и особенности употребления местоимений ты и вы. Особенности употребления возвратного, притяжательных и определительных местоимений.

Глагол и его формы (6 ч.)

Глагол как часть речи. Основные грамматические категории и формы глагола. Инфинитив как начальная форма глагола. Категория вида русского глагола. Переходность/непереходность глагола. Возвратные глаголы. Категория наклонения глагола. Наклонение изъявительное, повелительное, сослагательное (условное). Особенности образования и функционирования. Категория времени глагола. Спряжение глаголов. Две основы глаголов. Формообразование глагола. Морфологический разбор глагола. Правописание глаголов.

Причастие как особая глагольная форма.

Признаки глагола и признаки прилагательного у причастий. Морфологический разбор причастий.

Образование причастий. Правописание суффиксов причастий, Н и НН в причастиях и отглагольных прилагательных. Переход причастий в прилагательные и существительные. Деепричастие как глагольная форма. Образование деепричастий. Морфологический разбор деепричастий. Переход деепричастий в наречия и предлоги.

Наречие (1 ч.)

Наречие как часть речи. Разряды наречий. Морфологический разбор наречий. Правописание наречий. Гласные на конце наречий. Наречия на шипящую. Слитное написание наречий. Раздельное написание наречий. Дефисное написание наречий.

Слова категории состояния (1 ч.)

Лексико-грамматические группы и грамматические особенности слов категории состояния.

Омонимия слов категории состояния, наречий на -о, -е и кратких прилагательных ср.р. ед.ч. Морфологический разбор слов категории состояния.

Служебные части речи (5 ч.)

Предлог

Предлог как служебная часть речи. Особенности употребления предлогов. Морфологический разбор предлогов. Правописание предлогов.

Союзы и союзные слова

Союз как служебная часть речи. Союзные слова. Классификация союзов по значению, употреблению, структуре. Подчинительные союзы и союзные слова. Морфологический разбор союзов. Правописание союзов.

Частицы

Частицы как служебная часть речи. Разряды частиц. Морфологический разбор частиц. Правописание частиц. Раздельное и дефисное написание частиц. Частицы НЕ и НИ, их значение и употребление. Слитное и раздельное написание частиц НЕ и НИ с различными частями речи.

Междометие

Междометие как особый разряд слов. Междометие и звукоподражательные слова. Морфологический разбор междометий. Правописание междометий. Функционально-стилистические особенности употребления междометий.

Итоговое повторение (4 ч.)

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО КУРСА «РУССКИЙ ЯЗЫК»

11 класс (34 ч.)

СИНТАКСИС И ПУНКТУАЦИЯ (31 ч)

Введение (4 ч.)

Основные понятия синтаксиса и пунктуации. Основные синтаксические единицы. Основные принципы русской пунктуации. Пунктуационный анализ.

Словосочетание (3 ч. )

Классификация словосочетаний. Виды синтаксической связи. Синтаксический разбор словосочетания.

Предложение (1 ч.)

Понятие о предложении. Классификация предложений. Предложения простые и сложные.

Простое предложение (4 ч.)

Виды предложений по цели высказывания. Виды предложений по эмоциональной окраске. Предложения утвердительные и отрицательные. Виды предложений по структуре. Двусоставные и односоставные предложения. Главные члены предложения. Тире между подлежащим и сказуемым. Распространенные и нераспространенные предложения. Второстепенные члены предложения. Полные и неполные предложения. Тире в неполном предложении. Соединительное тире. Интонационное тире. Порядок слов в простом предложении. Инверсия. Синонимия разных типов простого предложения.

Простое осложненное предложение (13 ч.)

Синтаксический разбор простого предложения.

Однородные члены предложения. Знаки препинания в предложениях с однородными членами. Знаки препинания при однородных и неоднородных определениях. Знаки препинания при однородных и неоднородных приложениях. Знаки препинания при однородных членах, соединенных неповторяющимися союзами. Знаки препинания при однородных членах, соединенных повторяющимися и парными союзами.

Обобщающие слова при однородных членах. Знаки препинания при обобщающих словах.

Обособленные члены предложения. Знаки препинания при обособленных членах предложения. Обособленные и необособленные определения. Обособленные приложения. Обособленные обстоятельства. Обособленные дополнения. Уточняющие, пояснительные и присоединительные члены предложения. Параллельные синтаксические конструкции. Знаки препинания при сравнительном обороте.

Знаки препинания при словах и конструкциях, грамматически не связанных с предложением. Знаки препинания при обращениях. Знаки препинания при вводных словах и словосочетаниях. Знаки препинания при вставных конструкциях. Знаки препинания при междометиях. Утвердительные, отрицательные, вопросительно-восклицательные слова.

Сложное предложение (3 ч.)

Понятие о сложном предложении. Знаки препинания в сложносочиненном предложении. Синтаксический разбор сложносочиненного предложения. Знаки препинания в сложноподчиненном предложении с одним придаточным. Синтаксический разбор сложноподчиненного предложения с одним придаточным. Знаки препинания в сложноподчиненном предложении с несколькими придаточными. Синтаксический разбор сложноподчиненного предложения с несколькими придаточными. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении. Запятая и точка с запятой в бессоюзном сложном предложении. Двоеточие в бессоюзном сложном предложении. Тире в бессоюзном сложном предложении. Синтаксический разбор бессоюзного сложного предложения. Период. Знаки препинания в периоде. Синонимия разных типов сложного предложения.

Предложения с чужой речью (3 ч.)

Способы передачи чужой речи. Знаки препинания при прямой речи. Знаки препинания при диалоге. Знаки препинания при цитатах.

КУЛЬТУРА РЕЧИ (2 ч.)

Культура речи как раздел науки о языке, изучающий правильность и чистоту речи. Понятие о коммуникативной целесообразности, уместности, точности, ясности, чистоте, логичности, последовательности, образности, выразительности речи. Основные аспекты культуры речи: нормативный, коммуникативный и этический. Речевое общение как форма взаимодействия людей в процессе их познавательно-трудовой деятельности. Виды речевого общения: официальное и неофициальное, публичное и непубличное. Речевая ситуация и ее компоненты.

Разговорная речь, сферы ее использования, назначение. Признаки разговорной речи. Невербальные средства общения. Совершенствование культуры разговорной речи.

Особенности речевого этикета в официально-деловой, научной и публицистической сферах общения.

Основные особенности устной и письменной речи. Развитие умений монологической и диалогической речи в разных сферах общения. Совершенствование культуры восприятия устной монологической и диалогической речи (аудирование).

Культура работы с текстами разных типов, стилей и жанров (чтение и информационная переработка). Использование различных видов чтения в зависимости от коммуникативной задачи и характера текста: просмотровое, ознакомительное, изучающее, ознакомительно-изучающее, ознакомительно-реферативное и др.

Овладение речевой культурой использования технических средств коммуникации (телефон, компьютер, электронная почта и др.).

Языковая норма и ее основные особенности. Основные виды языковых норм: орфоэпические, лексические, стилистические и грамматические (морфологические и синтаксические) нормы русского литературного языка.

Орфоэпические (произносительные и акцентологические) нормы. Роль орфоэпии в устном общении. Основные нормы современного литературного произношения: произношение безударных гласных звуков, некоторых согласных, сочетаний согласных. Произношение некоторых грамматических форм. Особенности произношения иноязычных слов, а также русских имен и отчеств. Нормы ударения в современном русском языке. Допустимые варианты произношения и ударения.

Лексические нормы. Употребление слова в строгом со­ответствии с его лексическим значением – важное условие речевого общения. Выбор из синонимического ряда нужного слова с учетом его значения и стилистических свойств.

Грамматические нормы. Нормативное употребление форм слова. Нормативное построение словосочетаний по типу согласования, управления. Правильное употребление предлогов в составе словосочетаний. Правильное построение предложений. Нормативное согласование сказуемого с подлежащим. Правильное построение предложений с обособленными членами, придаточными частями. Синонимия грамматических форм и их стилистические и смысловые возможности.

Орфографические нормы. Разделы русской орфографии и основные принципы написания: 1) правописание морфем; 2) слитные, дефисные и раздельные написания; 3) употребление прописных и строчных букв; 4) правила переноса слов; 5) правила графического сокращения слов.

Пунктуационные нормы. Принципы русской пунктуации. Разделы русской пунктуации и система правил, включенных в каждый из них: 1) знаки препинания в конце предложений; 2) знаки препинания внутри простого предложения; 3) знаки препинания между частями сложного предложения; 4) знаки препинания при передаче чужой речи; 5) знаки препинания в связном тексте. Абзац как пунктуационный знак, передающий смысловое членение текста.

Нормативные словари современного русского языка и справочники: орфоэпический словарь, толковый словарь, словарь грамматических трудностей, орфографический словарь и справочники по русскому правописанию.

Лингвистический анализ текстов различных функциональных разновидностей языка.

СТИЛИСТИКА (1 ч.)

Стилистика как раздел науки о языке, который изучает стили языка и стили речи, а также изобразительно-выразительные средства. Функциональные стили. Научный стиль, сферы его использования, назначение. Признаки научного стиля. Разновидности научного стиля. Основные жанры научного стиля: доклад, статья, сообщение, аннотация, рецензия, реферат, тезисы, конспект, беседа, дискуссия. Совершенствование культуры учебно-научного общения в устной и письменной форме.

Официально-деловой стиль, сферы его использования, назначение. Признаки официально-делового стиля. Основные жанры официально-делового стиля: заявление, доверенность, расписка, резюме, деловое письмо, объявление. Форма и структура делового документа. Совершенствование культуры официально-делового общения в устной и письменной форме.

Публицистический стиль, сферы его использования, назначение. Признаки публицистического стиля. Основные жанры публицистического стиля. Язык художественной литературы и его отличия от других разновидностей современного русского языка. Основные признаки художественной речи: образность, широкое использование изобразительно-выразительных средств, а также языковых средств других функциональных разновидностей языка.

Текст и его место в системе языка и речи. Закономерности построения текста. Функционально-смысловые типы речи: повествование, описание, рассуждение. Информационная переработка текстов различных функциональных стилей и жанров. Анализ текстов разных стилей и жанров.

ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ (10 класс)

1 ч.

Русский язык в современном мире. Русский язык в Российской Федерации. Русский язык в кругу языков народов России. Взаимосвязь языка и культуры.

2.ФОНЕТИКА. ГРАФИКА. ОРФОЭПИЯ

3 ч.

Основные понятия фонетики, графики, орфоэпии. Звуки. Звуки и буквы. Чередование звуков, чередования фонетические и исторические. Фонетический разбор. Орфоэпия.

3.ЛЕКСИКА. ФРАЗЕОЛОГИЯ. ЛЕКСИКОГРАФИЯ

3 ч.

Основные понятия и основные единицы лексики и фразеологии.

Слово и его значение. Однозначность и многозначность слов. Изобразительно- выразительные средства русского языка. Омонимы и их употребление. Паронимы и их употребление. Синонимия в системе русского языка. Синонимы и их употребление. Антонимы и их употребление. Происхождение лексики современного русского языка.

4.МОРФЕМИКА И СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

2 ч.

Основные понятия морфемики и словообразования. Состав слова. Морфемы корневые и аффиксальные. Основа слова. Основы производные и непроизводные. Морфемный разбор слова.

5.МОРФОЛОГИЯ И ОРФОГРАФИЯ

5 ч.

Основные понятия морфологии и орфографии. Взаимосвязь морфологии и орфографии. Принципы русской орфографии. Морфологический принцип как ведущий принцип русской орфографии. Фонетические и традиционные написания.

6.ЧАСТИ РЕЧИ

14 ч.

6.1.Имя существительное

2 ч.

Имя существительное как часть речи. Лексико-грамматические разряды имен существительных. Род, число, падеж имен существительных.

6.2.Имя прилагательное

2 ч.

Имя прилагательное как часть речи. Лексико-грамматические разряды имен прилагательных: прилагательные качественные, относительные, притяжательные. Качественные прилагательные.

6.3.Имя числительное .

1ч.

Имя числительное как часть речи. Лексико-грамматические разряды имен числительных.

6.4.Местоимение

1 ч.

Местоимение как часть речи. Разряды и особенности употребления местоимений. Морфологический разбор местоимений. Правописание местоимений.

6.5.Глагол и его формы

6 ч.

Глагол как часть речи. Основные грамматические категории и формы глагола. Инфинитив как начальная форма глагола. Категория вида русского глагола. Переходность/непереходность глагола. Возвратные глаголы. Категория наклонения глагола.

6.5.1.Причастие как особая глагольная форма.

Признаки глагола и признаки прилагательного у причастий. Морфологический разбор причастий.

6.5.2.Деепричастие как глагольная форма.

Образование деепричастий. Морфологический разбор деепричастий. Переход деепричастий в наречия и предлоги.

6.6.Наречие

1 ч.

Наречие как часть речи. Разряды наречий. Морфологический разбор наречий. Правописание наречий.

6.7.Слова категории состояния

1 ч.

Лексико-грамматические группы и грамматические особенности слов категории состояния.

7.СЛУЖЕБНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ

5 ч.

7.1.Предлог

Предлог как служебная часть речи. Особенности употребления предлогов. Морфологический разбор предлогов. Правописание предлогов.

7.2. Союзы и союзные слова

Союз как служебная часть речи. Союзные слова. Классификация союзов по значению, употреблению, структуре. Подчинительные союзы и союзные слова. Морфологический разбор союзов. Правописание союзов.

7.3.Частицы

Частицы как служебная часть речи. Разряды частиц. Морфологический разбор частиц. Правописание частиц. Раздельное и дефисное написание частиц.

7.4.Междометие

Междометие как особый разряд слов. Междометие и звукоподражательные слова. Морфологический разбор междометий. Правописание междометий. Функционально-стилистические особенности употребления междометий.

8.ИТОГОВОЕ ПОВТОРЕНИЕ

4 ч.

ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ (11 класс)

31 ч

1.1.Введение.

4 ч.

Основные понятия синтаксиса и пунктуации. Основные синтаксические единицы. Основные принципы русской пунктуации. Пунктуационный анализ.

1.2.Словосочетание

3 ч.

Классификация словосочетаний. Виды синтаксической связи. Синтаксический разбор словосочетания.

1.3.Предложение

1 ч.

Понятие о предложении. Классификация предложений. Предложения простые и сложные.

1.4.Простое предложение

4 ч.

Виды предложений по цели высказывания. Виды предложений по эмоциональной окраске. Двусоставные и односоставные предложения. Главные члены предложения.

1.5.Простое осложненное предложение

13 ч.

Синтаксический разбор простого предложения. Однородные члены предложения. Обобщающие слова при однородных членах. Обособленные члены предложения. Знаки препинания при словах и конструкциях, грамматически не связанных с предложением.

1.6.Сложное предложение

3 ч.

Понятие о сложном предложении. Знаки препинания в сложносочиненном предложении. Синтаксический разбор сложносочиненного предложения. Знаки препинания в сложноподчиненном предложении.

1.7.Предложения с чужой речью

3 ч.

Способы передачи чужой речи. Знаки препинания при прямой речи. Знаки препинания при диалоге. Знаки препинания при цитатах.

2.КУЛЬТУРА РЕЧИ

2 ч.

Культура речи как раздел науки о языке, изучающий правильность и чистоту речи. Понятие о коммуникативной целесообразности, уместности, точности, ясности, чистоте, логичности, последовательности, образности, выразительности речи.

3.СТИЛИСТИКА

1 ч.

Стилистика как раздел науки о языке, который изучает стили языка и стили речи, а также изобразительно-выразительные средства. Функциональные стили.

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРЕДМЕТА И ПЕРЕЧЕНЬ РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (ОСНОВНОЙ И ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ) ДЛЯ УЧИТЕЛЯ И УЧАЩИХСЯ.

а) список учебной и методической литературы

  1. Гольцова Н.Г., Шамшин И.В., Мищерина М.А. Русский язык. 10—11 классы: Учебник для общеобразова­тельных учреждений. М.: Русское слово, 2013.

  2. Дейкина А.Д., Пахнова Т.М. Русский язык: Учебник-практикум для старших классов. М.: Вербум-М, 2009.

  3. Баранов М. Т., Костяева Т.А., Прудникова А.В. Русский язык: Справочные материалы. М.: Просве­щение, 2009.

  4. Багге М.Б. ЕГЭ. Русский язык: Контрольные измерительные материалы. М.: Просвещение, 2009.

  5. Балыхина Т.М., Кузнецова М.В. Тесты по рус­скому языку. Пунктуация. М.: Издат-Школа, 2008.

  6. МалюшкинА.Б. Комплексный анализ текста: Ра­бочая тетрадь. 10—11 классы. М.: ТЦ «Сфера», 2009.

  7. ПучковаЛ.И., Гостева Ю.Н. Готовимся к ЕГЭ по русскому языку. Грамматика. Речь. 10—11 классы. М.: Просвещение, 2009.

8. Пахнова Т.М. Готовимся к письменным и уст­ным экзаменам по русскому языку. 9—11 классы. М.: Вербум-М, 2003.

9. Поурочные разработки по русскому языку, 11 класс, Н.В.Егорова, Л.П.Дмитриева, И.В.Золотарева, М.; «Вако», 2010 г

10. Гольцова П.Г., Мищерина М.А. Русский язык. 10—11 классы: Книга для учителя.

11. Дейкина А.Д., Пахнова Т.М. Методические ре­комендации по использованию учебника «Русский язык: Учебник-практикум для старших классов» при изучении предмета на базовом и профильном уров­нях. М.: Вербум-М, 2009.

12. Будникова И.Н, Дмитриева Н.И., Холявина Т.Г. Поурочные разработки по русскому языку: 10-11 классы. М.: ВАКО, 2010.

13. Львова СИ. Сборник диктантов с языковым анализом текста. 10—11 классы. М.: Мнемозина, 2003.

б) мультимедийные пособия

  • «Фраза» Программа-тренажер по правилам орфографии и пунктуации для школьников и абитуриентов.

  • 1-С Репетитор «Русский язык» Обучающая программа для школьников старших классов и абитуриентов.

  • Электронный репетитор-тренажер «Курс русского языка»

  • Образовательный комплекс «1С: Школа. Академия речевого этикета»

  • Тестирующая программа для школьников и абитуриентов. Кирилл и Мефодий

  • Уроки русского языка Кирилла и Мефодия.

  • Обучающая программа (орфографический тренажер) для школьников от 10 лет и абитуриентов. Возраст: 5 – 11 классы.

в) адреса сайтов в Интернете:

http://www.9151394.ru/ — Информационные и коммуникационные технологии в обучении

http://www.9151394.ru/projects/liter/uroksoch/index.html — Дистанционный семинар

http://repetitor.1c.ru/Серия учебных компьютерных программ ‘1С: Репетитор’ по русскому языку,

Контрольно-диагностические системы серии ‘Репетитор. Тесты’ по пунктуации, орфографии и др.

http://www.gramota.ru/- Все о русском языке на страницах справочно-информационного портала.

Словари он-лайн. Ответы на вопросы в справочном бюро. Официальные документы, связанные с

языковой политикой. Статьи, освещающие актуальные проблемы русистики и лингвистики.

http://www.gramma.ru/Пишем и говорим правильно: нормы современного русского языка. Помощь

школьникам и абитуриентам. Деловые бумаги — правила оформления. Консультации по русскому

языку и литературе, ответы на вопросы.

http://vschool.km.ru/ — виртуальная школа Кирилла и Мефодия (русский 5-6)

http://www.ug.ru/ -«Учительская газета»

http://www.school.edu.ru/ -Российский образовательный портал

http://school-sector.relarn.ru/ -школьный сектор ассоциации РЕЛАРН

http://schools. techno.ru/ — образовательный сервер «Школы в Интернет»

http://www.1september.ru/ru/ — газета «Первое сентября»

http://all.edu.ru/ — Все образование Интернета

http://www.mediaterra.ru/ruslang/ — теория и практика русской орфографии и пунктуации

Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы http://www.mapryal.org/

Навигатор. Грамота.ру http://www.navigator.gramota.ru/

Новый словарь русского язык http://www.rubricon.ru/nsr_1.asp

Опорный орфографический компакт по русскому языку (пособие по орфографии) http://yamal.org/ook/

Русский филологический портал http://www.philology.ru/default.htm

Русский язык и культура речи http://www.sibupk.nsk.su/Public/Chairs/c_foreign/Russian/kr_rus.htm#4

Самый полный словарь сокращений русского языка http://www.sokr.ru/

Словарь русских фамилий http://www.rusfam.ru/

Толковый словарь русского языка http://www.megakm.ru/ojigov/

Ярославский институт развития образования. Дистанционная поддержка учителей-словесников

http://www.iro.yar.ru:8101/resource/distant/russian_language/index3.htm

Тесты по русскому языку (на ОС «Шопен») http://altnet.ru/%7Emcsmall/cat_ru.htm

Основные правила грамматики русского языка http://www.ipmce.su/~lib/osn_prav.html

Урок. Русский язык для школьников и преподавателей http://urok.hut.ru/

Толковый словарь В.И. Даля http://www.slova.ru/

Русские словари. Служба русского языка http://www.slovari.ru/lang/ru/

Словарь-справочник русского языка http://slovar.boom.ru/

Репетитор http://www.repetitor.h2.ru/programms.html

Знаете слово? http://mech.math.msu.su/~apentus/znaete/

Русский язык. Тест-экзамены, 9-11 классы http://main.emc. spb.ru/Staff/KNV/otvet/russian/RUS11.HTM

Говорим по-русски! http://www.echo.msk.ru/headings/speakrus.html

Словесник http://slovesnik-oka.narod.ru/

Русское письмо http://character.webzone.ru

Ономастикон. Русские фамилии http://express.irk.ru/1000/fam/index.htm

Словесник http://www.slovesnik.ru

Тесты по русскому языку http://likbez.spb.ru/tests/

Дистанционная поддержка учителей-словесников

http://www.ipk.edu.yar.ru/resource/distant/russian_language/index3.htm

Культура письменной речи http://likbez.h2.ru/

Русское слово http://www.rusword.com.ua

Правила русской орфографии и пунктуации http://www.anriintern.com/rus/orfpun/main.htm

Тесты по пунктуации http://repetitor.1c.ru/online/disp.asp?2

ВЦИОМ: более половины россиян выступают за чистоту русского языка — Общество

МОСКВА, 13 апреля. /ТАСС/. Более двух третей россиян (67%) считают, что нужно избегать заимствований иностранных слов. Об этом свидетельствуют данные опроса Всероссийского центра изучения общественного мнения (ВЦИОМ), опубликованные во вторник на сайте организации.

«Более двух третей россиян (67%) придерживаются мнения, что нужно использовать русские слова и вводить свои термины. Не согласны с ними 23% опрошенных», — говорится в сообщении.

При этом количество респондентов, придерживающихся первой точки зрения, растет в зависимости от возраста: 64% в группе 25-44-летних, 69% — среди 45-49-летних и 74% — в группе старше 60 лет. Жители крупных городов чаще придерживаются мнения о необходимости заимствования иностранных слов, нежели жители небольших населенных пунктов. В поддержку заимствований больше всего выступило жителей столицы (43%), тогда как большинство (82%) респондентов, поддерживающих чистоту русского языка, проживает в селах.

Каждый второй россиянин (54%) спокойно относится к заимствованиям, однако 33% скорее видит в этом угрозу для русского языка, а 21% однозначно выступает против. Каждый десятый (10%) ответил, что использование иностранных слов вызывает у него нескрываемое раздражение. Однако некоторые респонденты подмечают и благоприятное влияние заимствований, считая, что это однозначно (7%) и в определенной степени (23%) обогащает русский язык. Каждый день иностранные слова употребляют 21%, при этом мужчины (27%) делают это чаще женщин (17%).

В русский язык также возвращаются и старорусские слова — четверть россиян (24%) отметили, что используют их. Наиболее популярными оказались сударыня, сударушка (9%), доколе (3%), сударь (3%), барышня (2%). Почти половина россиян (48%) придерживаются мнения, что за последние десятилетия в мире увеличился интерес к русскому языку.

Инициативный всероссийский опрос «ВЦИОМ-Спутник» проведен 31 марта. Объем выборки составил 1 600 респондентов, максимальный размер ошибки с вероятностью 95% не превышает 2,5%.

Всероссийская олимпиада в Москве | Пригласительный (пробный) этап 2021/22 учебного года

Предмет Классы
(на момент участия)
Дата
(время проведения
с 10:00 до 21:00)
Результаты
Английский язык 4-5 18 мая 2021 года ожидаются 25 мая
Английский язык 6-10 19 мая 2021 года
Астрономия 4-10 23 апреля 2021 года ожидаются 30 апреля
Биология 4-6 28 апреля 2021 года ожидаются 5 мая
Биология 7-10 29 апреля 2021 года
География 4-10 21 мая 2021 года ожидаются 28 мая
Искусство (МХК) 6-10 25 мая 2021 года ожидаются 1 июня
Информатика 4-10 24 мая 2021 года  
Испанский язык 4-10 20 мая 2021 года ожидаются 27 мая
История 4-10 14 мая 2021 года ожидаются 21 мая
Итальянский язык 4-10 11 мая 2021 года ожидаются 18 мая
Китайский язык 4-10 20 мая 2021 года ожидаются 27 мая
Литература 4-6 15 апреля 2021 года ожидаются 21 апреля
Литература 7-10 14 апреля 2021 года
Математика 3-6 12 мая 2021 года ожидаются 19 мая
Математика 7-10 13 мая 2021 года
Немецкий язык 4-10 20 мая 2021 года ожидаются 27 мая
ОБЖ 4-10 19 апреля 2021 года ожидаются 26 апреля
Обществознание 4-8 6 мая 2021 года ожидаются 13 мая
Обществознание 9-10 7 мая 2021 года
Право 4-10 22 апреля 2021 года ожидаются 29 апреля
Русский язык 3-6 27 апреля 2021 года ожидаются 4 мая
Русский язык 7-10 26 апреля 2021 года
Технология 4-10 5 мая 2021 года ожидаются 12 мая
Физика 6-10 17 мая 2021 года ожидаются 24 мая
Физическая культура 4-10 7 мая 2021 года ожидаются 14 мая
Французский язык 4-10 21 мая 2021 года ожидаются 28 мая
Химия 7-10 21 апреля 2021 года ожидаются 28 апреля
Экология 4-10 13 апреля 2021 года ожидаются 20 апреля
Экономика 6-10 11 мая 2021 года ожидаются 18 мая

11 причин выучить русский язык

Есть много причин выучить русский язык. Это восьмой по распространенности язык в мире, на котором говорят около 200 миллионов человек в 16 странах. Его также изучают как второй язык в большей части Восточной Европы. Для сравнения, у французского, который занимает шестое место в списке, всего на 20 миллионов больше говорящих. Если выучите русский язык, вы сможете разговаривать со многими людьми! Россия, официально именуемая Российской Федерацией, географически является крупнейшим суверенным государством в мире.

Он охватывает девять часовых поясов и покрывает около ⅛ поверхности суши. В России проживает около 150 миллионов человек, что делает ее 9-й по численности населения страной в мире. Итак, мы знаем, что Россия большая, и в мире много людей, говорящих по-русски.

Какие еще есть причины изучать русский язык?

11 причин выучить русский


1. Меньше русских говорят по-английски

Вы когда-нибудь ездили в отпуск где-нибудь в Западную Европу?Вы решили попробовать говорить на их языке и обнаружили, что почти все говорят с вами по-английски? Разочарование, правда? Но с вами в русскоязычной стране такое вряд ли случится, потому что только около 5% говорят по-английски.

2. Выделитесь из толпы

Многие из нас выучили второй язык в школе, наиболее типичным из которых является французский, испанский и немецкий здесь, в Соединенных Штатах. Многие университеты предлагают русский язык, но не так много студентов выбирают его. Я предполагаю, что во многих случаях это происходит из-за алфавита.Тем не менее, вы будете как большая рыба в маленьком пруду, если вы один из немногих, кто умеет на этом говорить.

3. Путешествуйте с комфортом

Поскольку очень немногие россияне говорят по-английски, вы вряд ли найдете какие-либо знаки, написанные латинским алфавитом. Это может сильно затруднить путешествие по русскоязычной стране, если вы не знаете языка.

4. Это не так сложно, как вы думаете

Я всегда хотел выучить русский язык, но кириллица меня пугала. Я думал, что выучить такой язык, как французский или испанский, уже достаточно сложно без необходимости учить все новые буквы. Но когда я перешел на более высокий уровень обучения, мне пришлось выучить фонетический алфавит, и это было не так уж и сложно! Выучить кириллицу тоже не так уж и сложно! Приложив немного практики и преданности делу, вы сможете выучить 33 буквы и перейти к настоящим испытаниям!

5. Познакомьтесь с удивительной культурой

Если вы когда-либо изучали другой язык, вы знаете, что он связан с культурой.На язык влияет культура, в которой он говорит, и наоборот. Изучая русский язык, вы сможете по-настоящему оценить культуру. Вы сможете прочитать великую русскую литературу и, например, глубже понять ее и культуру, которая ее породила.

6. Это красивый язык

Русский очень похож на немецкий в том смысле, что люди думают, что это резкий язык, но на самом деле это не так. Послушайте человека, говорящего на русском как втором языке в этом видео, чтобы понять, как это звучит.Собственно говоря, русская поэзия считается одной из самых красивых в мире.

7. Открытые двери для изучения других славянских языков

Русский — славянский язык. Изучение русского языка может помочь вам подготовиться к изучению украинского, белорусского, болгарского, македонского, польского, чешского и словацкого языков. Во всех этих языках используется кириллица или модифицированный латинский алфавит.

8. Россия возвращается в качестве мировой державы.

Россия — это ресурсная экономика, поэтому недавний мировой финансовый кризис на нее не так сильно повлиял.По оценкам, 50% природного газа, используемого в Европе, будет контролироваться Россией к 2030 году. В регионе также ведутся разговоры о формировании Евразийского союза с соседними бывшими членами СССР, что поможет ему и дальше увеличивать свою долю. экономическое и военное значение. Даже НАСА полагается на Россию в доставке астронавтов на Международную космическую станцию!

9.

Расширение возможностей для бизнеса

Россия — один из крупнейших производителей натуральных материалов в мире.Сюда входят природный газ, нефть, медь, золото, серебро, платина, алмазы и многое другое. Фактически, по запасам нефти Россия уступает только Саудовской Аравии. Если вы выучите русский язык, вы станете большим активом для компаний, ведущих бизнес в любой из этих областей.

10. Работа на правительство США

Русский язык признан приоритетным языком, и многие федеральные агентства нуждаются в русскоговорящих. Это включает в себя ФБР, ЦРУ, Федеральную комиссию по связи и национальную безопасность, и это лишь некоторые из них.

11. Обретите чувство выполненного долга

Изучение нового языка может быть трудным, и русский язык считается одним из самых сложных для изучения английского языка. Представьте себе, каким большим достижением было бы научиться этому!

курсов | Кафедра немецких, русских и восточноевропейских исследований | Университет Вандербильта

Курсы немецкого языка для бакалавриата на немецком языке

GER 1101: Начальный немецкий I

Этот курс помогает студентам овладеть основами немецкого языка для конструктивного общения в аутентичном культурном контексте.Студенты будут развивать базовые языковые навыки посредством практики аудирования, разговорной речи, чтения и письма. Темы обсуждения включают хобби и занятия, ваш распорядок дня, вашу семью, учебу, еду, вашу среду обитания, регионы Германии и многое другое. Студенты начнут интерпретировать и обсуждать немецкие тексты из различных средств массовой информации, чтобы расширить свои знания о культурах немецкоязычного мира. Нет обязательных условий (для новичков). [3]

MWF 10: 10-11: 00 (подлежит уточнению) | 11:10 — 12:00 (Шаде) | 12: 10-1 (подлежит уточнению)

GER 1102: Начальный немецкий II

Этот курс продолжает направлять студентов в овладении основами немецкого языка для конструктивного общения в аутентичном культурном контексте. Студенты будут развивать базовые языковые навыки посредством практики аудирования, разговорной речи, чтения и письма. Темы обсуждения включают путешествия, образование, здоровье, развлечения, шоппинг и роль Германии в Европейском союзе. Студенты будут читать и обсуждать немецкие тексты из различных средств массовой информации, чтобы расширить свои знания о немецкоязычном мире. Обязательное условие GER 1101 или эквивалент. [3]
MWF 9: 10-10 (TBD) | 10: 10-11: 00 (TBD) | 11: 10-12 (подлежит уточнению) | 12: 10-1: 00 (Лэмброу)

GER 2201: средний уровень немецкого языка I

Этот курс направляет студентов в развитии среднего уровня владения немецким языком и культурой посредством практики аудирования, разговорной речи, чтения и письма.Упор делается на развитие коммуникативных навыков, чтение и обсуждение коротких текстов и написание коротких сочинений. Тематически курс исследует факторы, которые сформировали современную Германию, включая миграцию и беженцев, наследие Второй мировой войны и Холокоста, а также Германскую Демократическую Республику. Курс включает обзор грамматики немецкого языка. Обязательное условие GER 1102 или эквивалент. [3] (ИНТ)

MWF: 10-11 (Шаде) | 12-1 (Грек)

GER 2202: Немецкий средний уровень II
Этот курс продолжает направлять студентов в развитии среднего уровня владения немецким языком и культурой посредством практики аудирования, разговорной речи, чтения и письма, а также обсуждения немецкой культуры.Упор делается на развитие коммуникативных навыков, чтение коротких текстов, написание эссе. Темы обсуждения включают географию и культуру Германии, Австрии и Швейцарии, немецкоязычную литературу и текущие события. Курс включает всесторонний обзор грамматики немецкого языка и готовит студентов к курсам немецкого языка высшего уровня. Обязательное условие GER 2201 или эквивалент. [3]
MWF 10: 10-11: 00 (подлежит уточнению) | 12: 10-1 (подлежит уточнению)

GER 3202W: Немецкий язык углубленного уровня I: Чтение, письмо, анализ.
Тонкости стиля. Различные словари текстовой и культурной критики. Анализ широкого спектра текстовых жанров и культурных материалов. Необходимое условие GER 2202 или эквивалент. [3]
MWF 9: 10-10
МакФарланд

GER 4552: Главное в Гете
В этом курсе вы познакомитесь с одним из самых известных писателей Германии, Иоганном Вольфгангом фон Гете, прочитав подборку его самых известных произведений.Помимо чтения и обсуждения произведений, мы исследуем их источники, более крупные литературные направления, в которых они участвуют, и их (длительное) влияние. Мы продолжим возвращаться к вопросам: кто такой Гете и чего он пытался достичь в своих литературных произведениях? К концу семестра вы познакомитесь с основными литературными текстами и познакомитесь с их автором, как однажды назвал лорд Байрон, «прославленным Гете». Все чтения и обсуждения на немецком языке.Предварительные требования: GER 3201 и 3202. [3] (INT)
MWF 10: 10–11 | Грек

GER 455 3:30 лет спустя: воссоединение Германии в кино и литературе

Падение стены в ноябре 1989 года ознаменовало воссоединение Германии, а не реформирование ГДР как пример демократического социализма или «социализма с человеческим лицом», как гласил лозунг 1989 года.Тридцатая годовщина открытия границ между Восточной и Западной Германией дает повод повторить исторические события 1989/1990 годов, обсудить развитие Германии после ее воссоединения и изучить книги и фильмы о ГДР и ее конце, которые имели был опубликован с тех пор. Среди читателей — Фолькер Браун, Криста Вольф, Томас Брюссиг, Томас Розенлёхер, Инго Шульце, Клеменс Мейер, Сиз Нотебум, Фридрих Кристиан Делиус. Фильмы: «Прощай, Ленин», «Das Leben der anderen», «Willenbrock», «Das Versprechen».Обсуждаемые вопросы включают холодную войну, перестройку и гласность, воссоединение и идентичность Восточной / Западной Германии, миграцию и глобализацию, возрождение ультраправых. Все материалы и обсуждения на немецком языке. Предварительные требования: GER 3201 и 3202. [3] (INT) TR 2: 35–3: 50 | Симановски

Курсы немецкого языка для бакалавриата на английском языке

GER 2432: Футбол: СМИ, искусство, культура

Великий бразильский спортсмен Пеле однажды назвал футбол «красивой игрой» — спортом, которому нет равных по вдохновляющим незабываемым выступлениям, великим страстям, глубоким обязательствам, серьезным конфликтам, зрелищам в СМИ и художественным представлениям.Футбол — это ритуал, посредством которого формируются культурные идентичности и отношения, но сегодня это также большой бизнес, глобальная индустрия, привлекающая миллионы зрителей, потребителей и долларов каждую неделю. Этот курс исследует связь международного футбола с различными политическими, экономическими и культурными динамиками. В серии кросс-культурных тематических исследований будет исследовано отношение игры к таким вопросам, как политическая власть, глобализация, гендер, миграция, экономическое и социальное неравенство, национальная идентичность и транснациональная торговля.Мы обсудим историю игры и развитие ее тактики, а также изучим особенности футбола в Германии, Испании, Англии и США. И последнее, но не менее важное: этот курс будет посвящен представлению футбола в различных художественных средствах массовой информации, таких как литература, кино и видеоинсталляции. Обсуждения в классе будут дополняться приглашенными докладчиками и, по крайней мере, во время экскурсий. Средства, предоставленные в рамках гранта на погружение, позволят нам на весенних каникулах пригласить 6-7 студентов в Лондон и Манчестер для проведения исследований футбола на месте в рамках текущего или будущего проекта погружения.MW 11-12 | F 11-12 (3) Кёпник и шлюп

GER 2440: История немецкой мысли

В этом курсе мы прочитаем немецких философов и критических теоретиков от эпохи Просвещения до наших дней не только для того, чтобы оценить идеи, которые они представляют, но и чтобы понять, как эти идеи вписываются в социальную и политическую историю немецкоязычного мира. . Вопрос о том, как мысль связана с историей — влияет ли философская мысль на историю, отражает ли она историю или развивается ли она в значительной степени независимо от ее исторического контекста — сам по себе является одним из центральных вопросов немецкой философии, и он будет одним из центральных вопросов этого курса.Мы подойдем к работе мыслителей, включая Канта, Гегеля, Ницше, Маркса, Фрейда, Бенджамина, Адорно, Арендт, Маркузе и Хабермаса, как к части немецкой культуры и как к нашей точке входа в более широкое исследование немецкой культуры и ее истории. Все чтения и обсуждения на английском. (HCA) MWF 2-3 | Ламброу

GER 2444: Немецкие сказки: от братьев Гримм до Уолта Диснея

Этот курс сопоставляет некоторые из самых влиятельных, увлекательных и тревожных сказок таких авторов, как Якоб и Вильгельм Гримм, Шарль Перро и Ганс Христиан Андерсен, с их популярными трансформациями на экране.Сначала мы обсудим связь между сказками и устной традицией рассказывания историй и проанализируем, как авторы и коллекционеры адаптировали свои сказки для разных аудиторий. Затем мы исследуем непрекращающуюся привлекательность европейских сказок для визуального воображения режиссеров и их международной аудитории, а также обратимся к проблемным аспектам современных пересказов сказок, таким как стереотипные гендерные роли, отсутствие разнообразия, чрезмерное насилие и архаичная педагогика. практики в оригинальных сказках.В рамках курса студенты будут создавать и анализировать собственные переписывания сказок. Курс разработан для укрепления навыков критического мышления и письма, а также для того, чтобы научить студентов внимательному и внимательному прочтению как литературных, так и визуальных материалов. Все чтения и обсуждения ведутся на английском языке. МВт 1: 10-2 | F 1: 10-2 (3) | Целлер

GER 2555: Рихард Вагнер: культура, политика, музыка

Это курс по искусству, идеям и политике Рихарда Вагнера девятнадцатого века, включая его влияние на все, от средств массовой информации до теории расы до наших дней.Чтения состоят из биографии, критических комментариев, произведений самого Вагнера и самих музыкальных драм. Музыкального обучения не требуется. [3] (ИНТ) | TR 1: 10–2: 25 | Эпплгейт и Калико

ВЫПУСКНЫЕ КУРСЫ

GER 7104: предэкзаменационный коллоквиум .

Подготовка к предварительному экзамену. Темы экзаменов. Основные произведения, писатели, жанры. TR 2: 30–3: 50 | Вернер

GER 8202: Фридрих Гельдерлин

С момента своего повторного открытия Норбертом фон Хеллингратом незадолго до Первой мировой войны Фридрих Гельдерлин (1770-1843) занял уникальное положение в пантеоне немецких литературных достижений.Сосед по комнате в знаменитом Tübinger Stift с философами FWJ Schelling и GWF Hegel, а также лирический поэт, находящийся под сильным влиянием Фридриха Шиллера, стремительная карьера Гельдерлина, закончившаяся крахом и безумием в 1806 году, в литературных формах выразила радикальную глубину творчества. Немецкий идеализм и мучительный синтаксис зафиксировали современный опыт религиозного отвержения и политической революции. В этом курсе будут прочитаны работы Гёльдерлина: его стихи, в том числе его поздние оды; его роман Hyperion ; его драма Der Tod des Empedokles ; и его переводы греческой трагедии, а также его сохранившиеся письма.В то время как собственные сочинения Гёльдерлина будут в центре внимания курса, их прием Бенджамином, Хайдеггером, Вармински, Лапланшем, Лаку-Лабарт, Нэнси и другими станет контрапунктом к нашим прочтениям. Еще одним интересным моментом будет влияние Гельдерлина на модернистскую литературу в творчестве таких поэтов, как Стефан Джордж и Пол Целан. Кроме того, мы рассмотрим значительные филологические проблемы, с которыми сталкивается редактирование его работ, и то, как ученые пытались их преодолеть.В 2020 году исполняется 250 годов со дня рождения Гёльдерлина, что является счастливым поводом для пересмотра этого замечательного литературного, философского и культурного феномена. M 4–6: 30 | МакФарланд

GER 8205: Оцифровка и теория немецких СМИ

В немецкой теории СМИ продолжающийся процесс оцифровки рассматривается либо как нарушение наших отношений с общением, конфиденциальностью, путешествиями, работой, политикой и идентичностью, либо как продолжение стремления общества познать себя и оптимизировать его процедуры.Взяв за отправную точку точки зрения некоторых предшественников и классиков немецких медиа-исследований (Зигфрид Кракауэр, Арнольд Гелен, Фридрих Киттлер), этот курс исследует, каким образом определенные аспекты оцифровки — селфи, количественная оценка, наблюдение за данными, искусственный интеллект, кибернетическое управление, цифровой труд, платформенный капитализм, трансгуманизм — все это переоценивается в современных немецких дискурсах о цифровых медиа. Вт 3: 15–5: 45 | Симановски

GER 8301: Коллоквиум по защите диссертаций. Коллоквиум по квалификационным экзаменам. Темы диссертаций. Основные мыслители, произведения, жанры и эпохи. TR 2: 30–3: 50 | Вернер

курсов русского языка на русском языке

RUS 1102: Первокурсник II

Продолжение 1101 с упором на чтение и обсуждение текстов.Не зачисляются студенты, которые прошли курс более продвинутого курса русского языка. Требование: 1101. [4] (INT) | TWRF 11: 10-12 | Джонсон

RUS 2202: Второй курс русского II

Чтение, говорение, аудирование и письмо. Грамматика и чтение современных русских текстов. Требование: 2201. [4] (INT) | MTWR 12: 10-1 | Жерноклеев / Джонсон

RUS 3307: Расширенный русский язык через визуальную культуру и средства массовой информации

Предназначенный для изучающих язык третьего года обучения и старше (включая наследников и носителей языка), этот курс предлагает введение в российское кино от его истоков в начале 20 века до постсоветской эпохи.Он включает в себя изучение ранних немых фильмов, документальных и авангардных фильмов раннего советского периода, сталинских фильмов и фильмов соцреализма, позднесоветского дома искусства и популярного кино и, наконец, современного кино. Курс помещает российские и советские фильмы в исторические дискурсы о массовой культуре, культурном образовании, политической пропаганде, развлечениях, построении нации, культурном разнообразии и миграции. В нем также обсуждается отношение кино и кино к визуальной культуре в целом и к другим медиа и их трансформации в наш век цифровых новых медиа.Этот курс будет вестись на русском языке. Все чтения, фильмы, обсуждения и задания на русском языке. Предварительное условие: RUSS 2202 или эквивалент. [3] (HCA) | MWF 11: 10-12 | Денищенко

курсов русского языка на английском языке

RUS 1111: Утопия: инженерное человеческое общество

На этом первогоднем семинаре по письму рассматривается концепция утопии на стыке философской, политической, художественной и литературной мысли.В то время как первая половина курса посвящена пониманию западных классиков утопической мысли, вторая половина рассматривает попытки реализовать эти и другие воображаемые утопии в русской культуре и обществе с середины 19 века до большевистской революции и до апогея сталинизма. . Внимательно читая и изучая широкий спектр материалов, студенты учатся анализировать и создавать различные формы письма. Знание русского языка не требуется. [3] MWF 2-3 | Денищенко

RUS 1500: Введение в российские и восточноевропейские исследования

История и культура России и Восточной Европы с 1700 г. по настоящее время.Политическая история, интеллектуальная история, литература и культура региона. Россия и Восточная Европа в историческом и геополитическом контексте. Знание русского языка не требуется. [3] (P) TR 1: 10–2: 25 | Горский

RUS 1910W: Русская литература XIX века

Роман 19 -х годов века по праву считается высшим достижением русской литературы. Прямолинейность, честность и убедительность, с которой он изображает наиболее важные аспекты человеческого опыта, уравновешивается глубоким чувством святости жизни.Сосредоточившись на двух современных романах Достоевского Идиот и Толстого Анна Каренина , курс исследует русский роман в момент его наиболее интенсивного развития. Решая одни и те же философские проблемы — интенсивность эротического очарования и его неконтролируемый потенциал насилия — Толстой и Достоевский предлагают два радикально разных подхода к повествованию. Благодаря внимательному чтению, вдумчивому обсуждению и непрерывному письму учащиеся научатся ценить роман как уникальное средство, с помощью которого можно раскрыть захватывающую и сложную жизнь.Знание русского языка не требуется. [3] MWF 1-2 | Жерноклеев

RUS 2810: Революции и посткоммунизм в Восточной Европе и Евразии, 1981-2010 гг.

Жизнь в Советской Империи. Революции 1989 г. в Восточной Европе. Распад СССР, 1989-1991 гг. Проблемы неолиберального перехода к демократии свободного рынка. Постсоциалистическая культура. Экология и защита окружающей среды; глобализация; Пол; религия и идеология; СМИ; насилие; этнонационализм; и авторитаризм.[3] (P) TR 9: 35-10: 50 | Гребль и Горски

RUS 3890: Русское религиозное воображение

В XIX веке в России произошел расцвет искусства и литературы из-за религиозной полемики с Западом. Погруженная в мистицизм восточного православия, русская культура в конечном итоге оказалась в противоречии с ориентированной на разум европейской современностью. Читая литературные и философские тексты и изучая религиозное искусство, этот класс проследит развитие русской религиозной мысли от ее византийских корней до краха Священной Империи во время большевистской революции 1917 года.Особое внимание будет уделено роли православия как определяющей силы в русской культуре. Кульминацией занятия станет чтение русских мыслителей начала двадцатого века, которые, как выразился Николай Бердяев, боролись с религиозным значением советского атеизма. Знание русского языка не требуется. МВ 2: 35–3: 50 | Жерноклеев

курсов, преподаваемых вне факультета

HIST 8340: Исследования по истории Германии: проблемы и источники в современной истории Германии

Курс исследует различные подходы к истории Германии XIX и XX веков. К ним относятся разные интерпретации, методологии, жанры и исходные материалы. Темы включают непрерывность и прерывность, транснациональный поворот, историю окружающей среды, литературные и визуальные источники, источники политической истории, товар как источник, биографию / просопографию и микроисторию. П 12:10 — 15:00 | Блэкборн

CMAP 8004: Экология СМИ

Медиа как среда.Влияние взаимодействия технологий и культуры на все аспекты жизни человека. Влияние медиа-технологий на застроенную среду, такую ​​как городские центры, академические учебные заведения, музей и галереи, больницы, временные пространства, домашние интерьеры, природное окружение. Особое внимание к вопросам СМИ и изменения климата; экология видеоигр и искусственный интеллект; среды чтения. Работает в команде междисциплинарной группой факультета. П 6:30 — 9:30 | Кёпник, Фэй, Клейтон, Рэйми, Шин








Летняя школа

Пушкинский государственный институт русского языка предлагает широкий спектр летних образовательных программ в Летней школе для иностранных студентов, заинтересованных в овладении русским языком, и для учителей русского языка как иностранного.

В 2020 году в форме дистанционного обучения организованы следующие коммерческие образовательные программы Летней школы:

  • Программа 1. Начни говорить по-русски (для начинающих).
    • Вы сможете выучить русский алфавит, научиться читать и писать по-русски, изучать и понимать фонетическую систему русского языка. По окончании программы вы сможете читать и понимать простые тексты, рассказывать о себе, своей семье, своем городе.

  • Программа 2. Продолжить изучение русского (для тех, кто находится на уровне А1 и стремится к дальнейшему развитию).
    • Если вы выберете эту программу, вы сможете значительно улучшить знания русского языка и русской культуры. В содержание программы входит изучение таких тем, как «Иностранный язык в моей жизни», «Свободное время», «Русские каникулы» и многих других.

  • Программа 3. «Говори правильно по-русски» (корректирующий курс по грамматике и лексике, уровень А2).
    • Вы продолжите изучать основные грамматические темы, такие как использование вербальных аспектов, глаголов движения и т. Д. Вы выучите значительное количество новой лексики, которая расширит границы коммуникативных сфер общения в русском языке.

  • Программа 4. Совершенствуй русский язык (уровень B1).
  • Программа 5. Свободно говорите по-русски (интенсивная разговорная практика на уровнях B2 и C1).
  • Программа 6. Достижение высочайшего уровня владения русским языком
  • Программа 7.Деловой русский язык (уровень В1 и выше). Подготовьтесь к сертификационному экзамену по деловому общению на русском языке.

  • Программа 8. Подготовка к ТРКИ (Тест по русскому языку как иностранному, уровень B1) .
    • Подготовьтесь к сертификационному экзамену по повседневному общению на русском языке (уровень B1).
  • Программа 9. Подготовка к ТРКИ (Тест по русскому языку как иностранному, уровень B2) .
    • Подготовьтесь к сертификационному экзамену по повседневному общению на русском языке (уровень B2).
  • Программа 10. Русский этикет.
  • Программа 11. Методика преподавания русского языка как иностранного (курс для учителей) .

Условия

Групповые занятия проходят в группах по человек 8-10 человек.

Занятия также могут проводиться в группах по 5-7 человек, но только с большей платой за обучение для каждого студента в группе ( + 25% от стандартной платы за обучение ).

Индивидуальные занятия также доступны с платой за обучение 1550 рублей за 1 академический час (45 минут).

Занятия проходят в дистанционной форме с использованием платформы ZOOM и интернет-портала «PushkinOnline» () .

Даты

Программы 1-10:
  • 1 июня 26 июня
  • 29 июня 24 июля
  • 27 июля 21 августа
Программа 11:
  • 29 июня 10 июля
  • Расписание и стоимость обучения

    Программы 1-10: 96 академических часов за 4 недели (24 часа в неделю).

    Программа 15: 96 академических часов за 4 недели (24 часа в неделю).

    1 академический час 45 минут.

    Для участия в программах Международных летних курсов необходимо пройти тестирование на платформе PushkinOnline (www.pushkininstitute.ru) и определить свой уровень владения русским языком по шкале Совета Европы (от А1 до С1).

    Занятия проходят 4 дня в неделю с 10:00 до 2:00.30 часов с перерывом на обед.

    Сертификаты посещаемости выдаются при успешном завершении программы.

    Стоимость обучения

    Информация о стоимости обучения будет опубликована в ближайшее время.

    Программы 1-9: 22 800 руб.

    Программа 10: 17000 руб.

    Программа 11: 26 000 руб.

    Контакты

    По вопросам академической подготовки обращайтесь: summer @ pushkin.институт

    Директор Летней школы (коммерческие программы):

    Галина Николаевна Купцова

    По вопросам Программы № 11 (курс для учителей русского языка как иностранного) обращаться:

    Цыкунова Олеся Викторовна (OVTsykunova@pushkin. institute)

    • Программа 1. Начни говорить по-русски (для начинающих).
      • Вы сможете выучить русский алфавит, научиться читать и писать по-русски, изучать и понимать фонетическую систему русского языка.По окончании программы вы сможете читать и понимать простые тексты, рассказывать о себе, своей семье, своем городе.

    • Программа 2. Продолжить изучение русского (для тех, кто находится на уровне А1 и стремится к дальнейшему развитию).
      • Если вы выберете эту программу, вы сможете значительно улучшить знания русского языка и русской культуры. В содержание программы входит изучение таких тем, как «Иностранный язык в моей жизни», «Свободное время», «Русские каникулы» и многих других.

    • Программа 3. «Говори правильно по-русски» (корректирующий курс по грамматике и лексике, уровень А2).
      • Вы продолжите изучать основные грамматические темы, такие как использование вербальных аспектов, глаголов движения и т. Д. Вы выучите значительное количество новой лексики, которая расширит границы коммуникативных сфер общения в русском языке.

    • Программа 4. Совершенствуй русский язык (уровень B1).
    • Программа 5.Свободно говорите по-русски (интенсивная разговорная практика на уровнях B2 и C1).
    • Программа 6. Достижение высочайшего уровня владения русским языком
    • Программа 7. Деловой русский язык (уровень В1 и выше). Подготовьтесь к сертификационному экзамену по деловому общению на русском языке.

    • Программа 8. Подготовка к ТРКИ (Тест по русскому языку как иностранному, уровень B1) .
      • Подготовьтесь к сертификационному экзамену по повседневному общению на русском языке (уровень B1).
    • Программа 9. Подготовка к ТРКИ (Тест по русскому языку как иностранному, уровень B2) .
      • Подготовьтесь к сертификационному экзамену по повседневному общению на русском языке (уровень B2).
    • Программа 10. Знакомство с русским языком и Москвой.
    • Программа 11. Русский этикет на уроке и в городе.

    • Программа 12. Русский язык для культурологии (уровень В1 и выше).Курс для студентов культурологии, а также для всех, кто интересуется мировой культурой, литературой, искусством и архитектурой.
    • Программа 13. Русский язык в международном туризме (уровень В1 и выше). Курс для студентов, изучающих гостиничный и туристический бизнес, а также для работодателей в сфере гостиничного и туристического бизнеса.
    • Программа 14. Русский язык для двуязычных. Курс для всех возрастов, направленный на улучшение устной и письменной речи на русском языке.
    • Программа 15. Методика преподавания русского языка как иностранного (курс для учителей) .

    Условия

    Программы будут засчитываться только при наличии более 10 человек того же уровня владения русским языком.

    Программы 12–14 также могут быть засчитаны для групп из 5–9 человек с более высокой платой за обучение для каждого студента в группе (+ 25% от стандартной платы за обучение).

    Программа 15 засчитывается только при наличии более 25 человек того же уровня владения русским языком.

    Даты

    Программы 1-11:
    • 1 июня 26 июня
    • 29 июня 24 июля
    • 27 июля 21 августа
    Программы 12-14:
    • 29 июня 24 июля
    • 27 июля 21 августа
    Программа 15:
  • 29 июня 10 июля
  • Расписание и стоимость обучения

    Программы 1-11: 96 академических часов за 4 недели (24 часа в неделю).

    Программы 12-14: 72 академических часа за 4 недели (18 ак.часов в неделю).

    Программа 15: 48 академических часов за 2 недели (24 часа в неделю).

    1 академический час 45 минут.

    Для участия в программах Международных летних курсов необходимо пройти тестирование на платформе PushkinOnline (www.pushkininstitute.ru) и определить свой уровень владения русским языком по шкале Совета Европы (от А1 до С1).

    Занятия проходят 4 дня в неделю с 9 утра до 2.30 часов с перерывом на обед.

    Сертификаты посещаемости выдаются при успешном завершении программы.

    Стоимость обучения

    Информация о стоимости обучения будет опубликована в ближайшее время.

    Программы 1-11: 42 500 руб. За 4 недели (без проживания).

    Программы 12-14: 36 400 руб. За 4 недели (без проживания).

    Программа 15: 24 800 руб. За 4 недели (без проживания).

    Жилье

    Предлагаем размещение в общежитии Института (адрес: г. Москва, ул. Ак. Волгина, 6): комнаты на двух- / трехместное размещение, по две в блоке, с удобствами на этаже (ванна / душ, умывальник, туалет, холодильник). На каждом этаже — кухня, комната для тихого кабинета и ТВ-зал. Предложение по размещению предоставляется при наличии свободных номеров.

    Узнать больше о общежитии

    Стоимость проживания зависит от типа номера и продолжительности пребывания.

    Прибытие: за 1-2 дня до начала программы.

    Контакты

    По вопросам академической подготовки, визовой поддержки и проживания обращайтесь: [email protected]

    Директор Летней школы (коммерческие программы):

    Галина Николаевна Купцова

    +7 (495) 330-84-65, +7 (495) 330-87-83

    По вопросам Программы № 15 (курс для учителей русского языка как иностранного) обращаться:

    Миссис.Цыкунова Олеся Викторовна ([email protected]), + 7 (495) 330-87-74


    США вводят санкции против России, высылают 10 дипломатов в ответ на массовую хакерскую кампанию, вмешательство в выборы 2020 г.

    ВАШИНГТОН — Администрация Байдена объявила в четверг, что США высылают 10 российских дипломатов и вводят санкции против десятков компаний и людей, находящихся в руках Кремля. несет ответственность за вмешательство в прошлогодние президентские выборы и взлом федеральных агентств.

    Эти радикальные меры призваны наказать Россию за действия, которые, по словам официальных лиц США, затрагивают суть американской демократии, и сдержать будущие действия, возложив на Москву экономические издержки, в том числе ограничив ее способность занимать деньги. Санкции, несомненно, усугубят напряженность в отношениях с Россией, которая обещала ответ, даже несмотря на то, что некоторые эксперты заявили, что меры, по всей видимости, были разработаны, чтобы избежать неконтролируемой эскалации ответных действий между двумя странами.


    Санкции против шести российских компаний, поддерживающих кибер-усилия страны, представляют собой первые ответные меры против Кремля за взлом, известный как взлом SolarWinds, с участием США.С. прямо связывает вторжение с СВР, российской спецслужбой. Хотя такие миссии по сбору разведывательной информации не редкость, официальные лица заявили, что они были полны решимости действовать из-за широкого масштаба операции и высокой стоимости вторжения для частных компаний.

    США также объявили о санкциях в отношении 32 физических и юридических лиц, обвиненных в попытке вмешательства в прошлогодние президентские выборы, в том числе путем распространения дезинформации. Представители американской разведки в рассекреченном в прошлом месяце отчете утверждали, что президент России Владимир Путин санкционировал операции влияния, чтобы помочь Дональду Трампу в его неудачной попытке переизбрания на пост президента, хотя нет никаких доказательств того, что Россия или кто-либо еще изменил голоса или манипулировал результатами.

    Действия, намеченные администрацией в течение нескольких недель, сигнализируют о более жесткой линии против Путина, которого Трамп не хотел критиковать, даже когда его администрация применяла санкции против Москвы. Это второй важный внешнеполитический шаг администрации за два дня после объявления о выводе войск из Афганистана. До сих пор президент Джо Байден в первые месяцы своего пребывания в должности уделял внимание пандемии коронавируса и экономике.

    Среди 10 высылаемых дипломатов — представители российских спецслужб, сообщила администрация Байдена.Они были отобраны на том основании, что «действия не соответствовали их статусу в Соединенных Штатах», — сказал высокопоставленный чиновник.

    Ожидаются и другие меры, но вряд ли администрация их объявит. Официальные лица сообщают, что их реакция на Россию будет как видимой, так и невидимой.

    Санкции, объявленные в четверг, являются последними в серии действий, которые сменявшие друг друга администрации президента предпринимали для противодействия российскому поведению, которое считается антагонистическим.И Трамп, и Барак Обама выслали отдельных дипломатов во время своего президентства.

    Некоторые эксперты предполагают, что этот последний раунд, даже если он не гарантирует сдерживания кибератак, может иметь больший резонанс из-за его финансовых последствий: постановление затрудняет заимствование денег Россией, запрещая банкам США покупать российские облигации напрямую у российских Центральный банк, Фонд национального благосостояния России и Минфин. Это может затруднить усилия России по привлечению капитала и заставить компании задуматься о ведении бизнеса в России.


    Влияние санкций и готовность США наложить издержки будут взвешены Путиным, когда он будет оценивать свои следующие шаги, хотя, по словам бывшего помощника госсекретаря Дэниела Фрида, он вряд ли изменит свое поведение на 180 градусов. государства по делам Европы и Евразии.

    «Вопрос в том, как мы можем дать отпор агрессии Путина, сохраняя при этом открытые каналы связи и продолжая сотрудничать с Россией в областях, представляющих взаимный интерес», — сказал Фрид.«И мне кажется, что администрация Байдена проделала довольно хорошую работу, построив отношения именно таким образом».

    Эрик Лорбер, бывший сотрудник министерства финансов, сказал, что администрация «наверняка пытается уравновесить давление на Россию, отталкивание России, и в то же время не участвует в полноценной экономической войне».

    Белый дом не вводил санкции в связи с отдельными сообщениями о том, что Россия поощряла Талибан атаковать войска США и их союзников в Афганистане, вместо этого заявив, что Байден использовал дипломатические, военные и разведывательные каналы для ответа.

    В прошлом году появились сообщения о предполагаемых «наградах», когда администрация Трампа подверглась критике за то, что не подняла этот вопрос напрямую с Россией. В четверг официальные лица администрации заявили, что у них низкий или средний уровень доверия к этим разведданным.

    Среди отдельных компаний, попавших под санкции, были веб-сайты, которые, по словам официальных лиц США, служат прикрытием для российских спецслужб и распространяют дезинформацию, в том числе статьи, в которых утверждается о широкомасштабном мошенничестве на выборах в 2020 году. В число жертв входят Константин Килимник, российский и украинский политический консультант, который работал с бывшим председателем кампании Трампа Полом Манафортом, которому было предъявлено обвинение в расследовании России спецпрокурора Роберта Мюллера.

    США заявили в четверг, что Килимник предоставил данные и стратегию избирательных кампаний российским спецслужбам. Офис Мюллера заявил, что не смог определить, что Килимник сделал с информацией после того, как получил ее от кампании Трампа.

    Также в списке лиц, попавших под санкции, был первый заместитель главы администрации Кремля Алексей Громов, несколько лиц, связанных с Евгением Пригожиным, бизнесменом, тесно связанным с президентом России, которого прозвали «поваром Путина» за выполнение функций Кремля, и ряд других лиц. подставных компаний, которые У.С. Минфин говорит, что поможет Пригожину уклониться от ранее введенных санкций.

    После объявления санкций официальный представитель МИД России Мария Захарова предупредила, что «такое агрессивное поведение, несомненно, вызовет решительный ответный удар».


    «Вашингтон должен понять, что ему придется заплатить цену за деградацию двусторонних отношений», — сказала Захарова, добавив, что «ответственность за это полностью ляжет на Соединенные Штаты».

    Она сказала, что министерство вызвало У.С. посол за «жесткий разговор», но не сразу сказал, какие действия Россия предпримет.

    Президент Байден сообщил Путину, что санкции будут введены ранее на этой неделе. Официальные лица администрации Байдена ясно дали понять в своих контактах с российской стороной, что они надеются избежать «нисходящей спирали» в отношениях, по словам высокопоставленного чиновника администрации, который на условиях анонимности проинформировал журналистов после объявления санкций.

    На этой неделе между двумя лидерами состоялся второй напряженный разговор, в ходе которого Байден сказал Путину «снизить напряженность» после наращивания российской военной мощи на границе с Украиной, и сказал, что U.С. будет «действовать твердо в защиту своих национальных интересов» в отношении российского вторжения и вмешательства в выборы.

    В телеинтервью в прошлом месяце Байден ответил: «Да», когда его спросили, считает ли он Путина «убийцей». Он сказал, что дни, когда США «переходили» на сторону Путина, прошли. Позже Путин отозвал своего посла в США и указал на историю рабства и истребления коренных американцев в США, а также на атомную бомбардировку Японии во время Второй мировой войны.

    Неясно, будет ли новый U.Действия С. приведут к изменению поведения, особенно с учетом того, что прошлые меры США не смогли положить конец хакерским атакам со стороны России. Администрация Обамы выслала дипломатов в 2016 году в ответ на вмешательство в президентские выборы того года. И хотя Трамп часто неохотно критиковал Путина, его администрация также выслала дипломатов в 2018 году за предполагаемое отравление Россией бывшего офицера разведки в Великобритании.

    Официальные лица США все еще борются с последствиями вторжения SolarWinds, которое затронуло агентства, включая министерства финансов, юстиции, энергетики и внутренней безопасности, и все еще оценивают, какая информация могла быть украдена.Взлом выявил уязвимости в частной цепочке поставок, а также слабые места в собственной киберзащите федерального правительства.

    Автор Associated Press Зик Миллер в Вашингтоне, Владимир Исаченков и Дарья Литвинова в Москве и дипломатический писатель AP Мэтью Ли в Кабуле внесли свой вклад.

    Авторские права © 2021, Ассошиэйтед Пресс. Все права защищены.

    День русского языка (6 июня)

    «Сложный, ироничный, забавный и красивый» — неудивительно, что некоторые изучающие русский язык говорят о том, что у них на всю жизнь есть роман с языком.

    С сотнями миллионов говорящих по всему миру русский язык не находится под угрозой исчезновения. Однако большинству из нас его алфавит кажется слишком сложным для изучения. Чтобы воодушевить нас, День русского языка, провозглашенный Организацией Объединенных Наций в 2010 году, является центром культурных мероприятий, чтений, спектаклей и музыки.

    Он также совпадает с днем ​​рождения Александра Пушкина (1799-1837), чей гений охватил романы, драму, поэзию и многое другое. В этом году найдите день, чтобы оценить его работу или одного из других великих русских писателей в вашем списке «для чтения».Почему бы не предложить роман в переводе для своего книжного клуба или не посмотреть, что может предложить ваша библиотека. Или откажитесь от кириллицы и поищите в Интернете курс разговорной речи.

    Узнайте о Дне русского языка

    День русского языка был учрежден в ознаменование культурного разнообразия и многоязычия, а также поощрения равного использования всех шести официальных рабочих языков ООН во всей организации. Помимо русского, пятью другими рабочими языками ООН являются испанский, французский, английский, китайский и арабский.

    Интересные факты о русском языке

    Как и во многих языках Восточной Азии, ударение в русских словах может иметь огромное значение. Фактически, они могут полностью изменить значение слова. Например, «я плáчу» означает «я плачу». Однако в «я плачу» ударение делается на втором слоге, а не на первом, и это будет означать «Я плачу». Разница между этими двумя значениями небольшая, верно?

    Русский язык — восьмой по распространенности язык в мире. На этом языке говорят не только 170 миллионов русских уроженцев, но и еще 130 миллионов человек из бывших республик ныне несуществующего Советского Союза, которые говорят по-русски. Это один из трех восточнославянских языков. Двое других — украинцы и белорусы. Также на русском говорят более чем на 100 второстепенных языках. Сюда входят мордовский, баширский, чувашский, чеченский и татарский.

    Русский язык космоса! Если вы мечтаете стать космонавтом, вам лучше начать освежить свой русский язык.Это потому, что русский язык — это язык космоса. Следующим по величине космическим агентством в мире, помимо НАСА, является Роскосмос. Чтобы попасть на МКС, космонавты должны попасть на стыковочный корабль «Союз», при этом половина систем и компонентов на борту — русские.

    В русском языке больше выражений для разных оттенков синего, чем в любом другом языке. Есть описания темных оттенков и описания светлых оттенков. Это интересно, поскольку в некоторых языках нет даже различия между зеленым и синим.

    День истории русского языка

    День русского языка учрежден ЮНЕСКО — Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры — в 2010 году. Как уже упоминалось, этот день был выбран потому, что он совпадает с днем ​​рождения Александра Пушкина. Пушкин считается отцом современной русской литературы. Его первое стихотворение было опубликовано, когда ему было всего 15 лет. Многие его работы считаются шедеврами, в том числе рассказ о падении Дон Жуана, драма «Каменный гость» и стихотворение «Медный всадник».Что касается русского языка, его работа также считается критической, потому что она сочетает в себе все современные элементы русского языка.

    Как отметить День русского языка

    Есть несколько способов отметить День русского языка. Почему бы не потратить день на просмотр некоторых работ, созданных Александром Пушкиным? Если вы не владеете русским языком, вам будет приятно узнать, что многие его стихи и другие произведения переведены на английский, так что вы можете наслаждаться ими, не беря сотни уроков на русском языке!

    Тем не менее, День русского языка, безусловно, дает вам возможность выучить язык. Конечно, вы не сможете овладеть этим за один день, но вам нужно с чего-то начать, верно? Вы можете использовать День русского языка, чтобы взять свой первый урок. Есть много преимуществ, связанных с изучением русского языка. Мало того, что выучить другой язык — это здорово, но вот несколько причин, по которым изучение русского — хорошая идея…

    В России только около пяти процентов населения говорит по-английски. Итак, если вы отправитесь в путешествие по России, которая является поистине красивой страной, вам обязательно захочется немного узнать их язык.Кроме того, изучение русского языка может помочь вам выучить другие славянские языки в будущем. Это языки, в которых используется модифицированная латиница или кириллица, например словацкий, чешский, польский, македонский, болгарский, белорусский и украинский.

    Вы можете открыть для себя больше возможностей трудоустройства, научившись говорить по-русски. Всегда полезно указывать в своем резюме на другом языке, а русский язык, безусловно, впечатляет и полезен. Вы также можете улучшить свои бизнес-возможности, изучив русский язык.

    Россия — один из крупнейших производителей натуральных материалов в мире. Сюда входят алмазы, платина, серебро, золото, медь, нефть, природный газ и многое другое. Фактически, запасы нефти в России уступают только Саудовской Аравии. Если вы выучите русский язык, это действительно поможет в деловом смысле.

    Изучение русского языка поможет вам понять удивительную культуру. Многие люди этого не осознают. Когда вы изучаете другой язык, вы не просто изучаете слова.Вы по-настоящему понимаете и цените другую культуру.

    Еще одна причина, по которой вам следует подумать об изучении русского, заключается в том, что это действительно красивый язык. На самом деле русская поэзия считается одной из самых красивых в мире. Кроме того, выучить русский язык не так сложно, как вы думаете. Многие люди считают, что язык невероятно сложный, но с удивлением обнаруживают, что им удается выучить его с большей легкостью, чем они думали.

    Вы также можете отпраздновать День русского языка, устроив вечеринку в русском стиле.Это прекрасная возможность устроить веселый праздник со всеми своими друзьями и семьей.

    Вы можете подать блюда в русской кухне и заставить всех одеться в традиционные русские наряды. Вы даже можете играть музыку известных русских исполнителей. Есть много вкусных угощений из России. Сюда входят пирожки, которые представляют собой немного жареного или запеченного слоеного теста, в которое добавляют сыр, капусту, мясо или картофель.

    Они популярны по всей России, и из них можно приготовить идеальную еду для вечеринок.Вы также можете приготовить пельмени, которые считаются национальным блюдом России. Это пельмени из теста, начиненного мясным фаршем. Их можно подавать самостоятельно, в сливочном масле, а затем со сметаной сверху. Очень вкусно!

    Сохранение родных языков — в начале было слово: Русская Церковь и коренные культуры Аляски

    Среди наиболее прочного наследия Русской Америки — произведения, написанные и опубликованные на коренных языках Аляски: переводы христианских текстов, словари местных слов, грамматики, буквари и молитвенники.Традиция русских придавать литературную форму разговорным языкам восходит к XIV веку, когда святой Стефан Пермский создал алфавит для коми, финских племен на северо-востоке России. Традиция не применялась повсеместно, поскольку политические факторы иногда требовали подавления родных языков.

    Вскоре после основания Русской Америки были предприняты попытки изучить родные языки. Еще в 1805 году Николай Ресанов из Русско-Американской компании составил словарь из 1200 слов на шести коренных аляскинских языках.Самым большим сторонником многоязычия был отец Иоанн Вениаминов. Он создал алфавит для алеутского языка и с помощью алеутского тоена (вождя) Ивана Панькова написал и опубликовал в 1834 году алеутский катехизис, первую книгу, изданную на родном языке Аляски.

    Как епископ Иннокентий, Вениаминов поощрял изучение тлинкитского и различных алеутско-эскимосских диалектов, таких как атканский и центральный юпик, наиболее успешно через своего протеже-креольского священника Якова Нецветова.Последний, в свою очередь, обучал других местных священников и креольских священников, таких как Иннокентий Шаяшников и Лаврентий Саламатов, которые продолжали свою работу до американского периода.

    После покупки США Аляски в 1867 году понимание коренных языков ухудшилось, хотя были предприняты значительные усилия по переводу тлинкитского языка. По иронии судьбы, на закате русского влияния на Аляске было опубликовано больше переводов (около пятнадцати), чем в «золотой век» 1830–1860-х годов (около восьми), но многие из них были переизданием более ранних исследований.

    • Отпечаток фотографии с литографии, обрезанный. [Иннокентий [Иоанн Вениаминов], митрополит Московский. Отдел биографических файлов, эстампов и фотографий, Библиотека Конгресса (75)
    • Голографическое письмо. Священнику Вознесенской церкви Уналаски Григорию Головину от священника Архангельской церкви Ситки Иоанна Вениаминова об Алеутском Евангелии, 19 апреля 1835 г., стр. 36 (лицевая сторона, оборотная сторона), 37 (лицевая сторона) (36 лицевых фотокопий). B37, Архив Русской Церкви на Аляске, Отдел рукописей (76)
    • Голографическое письмо.Его Высокопреосвященству Иннокентию, епископу Иркутскому, Нирчинскому и Якутскому, кавалеру, от священника Иоанна Вениаминова, ситкинского храма Святого Архангела Михаила, скромный доклад, 5 апреля 1837 г., с. 3,4 (3). ксерокопия). D339, Архив Русской Церкви на Аляске (77)
    • Голографическое письмо. [От архимандрита Феоклита, Сан-Франциско, архимандриту Анатолию, Миннеаполис], 27 августа 1899 г. D341, Архив Русской Церкви на Аляске, Отдел рукописей (78)
    • Голографическое письмо.Его Высокопреосвященнейшему Николаю, епископу Алеутскому и Аляскинскому, от бывшего пастора Нушагакского свв. Петропавловская миссионерская церковь Преподобный Владимир Модестов, просьба, 28 сентября 1898 г., стр. 1,2 (2 фотокопия). D191, Архив Русской Церкви на Аляске, Отдел рукописей (79)
    • Копия рукописи. Список из поручений Высокопреосвященнейшего Иннокентия, архиепископа Камчатского, Якутской духовной консистории от 24 мая 1862 г. за № 890, 1865 г., с.1. D339, Архив Русской Церкви на Аляске, Отдел рукописей (80)
    • Печатная книга. Краткое изложение христианских учений на алеутском лисьевском языке Иоанна Вениаминова. Санкт-Петербург, 1840 г., титульный лист. Общие коллекции, Библиотека Конгресса (81)
    • Брошюра с голографией. Алеутский букварь преподобного Иоанна Вениаминова, ок. 1845, стр 1,2. D346, Архив Русской Церкви на Аляске, Отдел рукописей (82)
    • Печатная книга.Алеутский праймер Иоанна Вениаминова. Москва: Синодальное книгопечатание, 1846, с.л. Общие коллекции, Библиотека Конгресса (83)
    • Печатная книга. Грамматический очерк об алеутском лисьевском языке Иоанна Вениаминова. СПб .: Типография АН, 1846, с. 51,52. Общие коллекции, Библиотека Конгресса (84a)
    • Ксерокопия грамматической таблицы. Из сочинения Иоанна Вениаминова «Грамматический очерк алеутского лисьевского языка».СПб .: Типография АН, 1846, напротив с. . Общие коллекции, Библиотека Конгресса (84b)
    • Печатная книга. Заметки о колошском [тлинкитском] и кадьякском [эскимосском] языках Иоанна Вениаминова. Санкт-Петербург: Типография Академии наук, 1846, титульный лист. Общие коллекции, Библиотека Конгресса (85a)
    • Ксерокопия грамматической таблицы. Из «Записок о колошских [тлингитских и кадьякских] языках» Иоанна Вениаминова.СПб .: Типография АН, 1846, напротив стр.30. Общие коллекции, Библиотека Конгресса (85b)
    • Фотография. Отец Яков Нецветов. С фрески в Русском православном соборе Святого Николая, Вашингтон, округ Колумбия. Офис интерпретационных программ (86)
    • Голографическая книга. Русско-алеутский словарь преподобного Якова Нецветова, ок. 1835-1843, с. 206,207. C2, Архив Русской Церкви на Аляске, Отдел рукописей (88)
    • Компьютерное изображение и биография.[Типологический портрет преподобного Иннокентия Шаяшнихова]. Офис переводческих программ (89)
    • Голографический документ. Оценка исполнения [Иннокентия Шаяшникова преподобным Нецветовым за 1847 год], стр.4 (лицевая сторона), 5 (оборотная сторона). B30, Архив Русской Церкви на Аляске, Отдел рукописей (90)
    • Голографическая книга. [Евангелия от Матфея и Марка], переведенные на алеут преподобным Иннокентием Шаяшниковым, ок. 1872, стр 166, 167.C1, Архив Русской Церкви на Аляске, Отдел рукописей (91)
    • Голографическая книга. [Деяния апостолов], переведено на алеут преподобным Иннокентием Шаяшниковым, ок. 1872 г., стр.25 (оборотная сторона), 26 (лицевая сторона). C1, Архив Русской Церкви на Аляске, Отдел рукописей (92)
    • Компьютерное изображение и биография. [Типологический портрет преподобного Лаврентия Саламатова]. Офис переводческих программ (93)
    • Голографический журнал.Журнал священника Лаврентия Саламатова за 16 августа 1861 г. по 1 июня 1862 г. [с. 19]. D45, Архив Русской Церкви на Аляске, Отдел рукописей (94)
    • Фотокопия, вводный отрывок, Евангелие от Иоанна. Из [Евангелия от св. Марк, Лука и Иоанн], переведенная на алеутско-аткинский диалект преподобным Лаврентием Саламатовым, 1861, с.121. C2, Архив Русской Церкви на Аляске, Отдел рукописей (95)
    • Брошюра с голографией. Русско-алеутский букварь [и молитвенник] для алеутской молодежи, перевод преподобного Лаврентия Саламатова, ок.1862, стр 11 (оборотная сторона), 12 (лицевая сторона). C2, Архив Русской Церкви на Аляске, Отдел рукописей (96)
    • Компьютерное изображение и биография. [Типологический портрет преподобного Ильи Тыжнова]. Офис переводческих программ (97)
    • Голографический отчет. Мнение кадьяков [эскимосов] о моих переводах, составленных на их языке 22 января 1846 г. Ильей Тыжновым, стр.2,3. B35, Архив Русской Церкви на Аляске, Отдел рукописей (98)
    • Печатная книга.Букварь «Алеут-Кадьяк» Илья Тыжнов. Санкт-Петербург: Синодальная типография, 1848, стр. 8, 9. Общие собрания, Библиотека Конгресса (99)
    • Компьютерное изображение и биография. Константин Ларионов. Офис переводческих программ (100)
    • Брошюра с голографией. Заметки [о кадьяк-алеутском (эскимосском) языке] Константина Ларионова, ок. 1865, стр 10,11. C2, Архив Русской Церкви на Аляске, Отдел рукописей (101)
    • Брошюра с голографией.Кадьяк-алеутский (эскимосский) букварь [и молитвенник] Константина Ларионова, ок. 1865 г., обложка. C2, Архив Русской Церкви на Аляске, Отдел рукописей (102a)
    • Фотокопия, календарные дни и символы будних дней на русском и эскимосском языках. Из «Кадьяк-алеутского (эскимосского) букваря [и молитвенника]» Константина Ларионова, ок. 1865, стр. 28 (оборотная сторона), 29 (лицевая сторона). C2, Архив Русской Церкви на Аляске, Отдел рукописей (102b)

    Изучение мира с комфортом

    Узнайте больше о новой программе Viking без риска и Программа охраны здоровья и безопасности .

    Найди круиз

    • ТИП КРУИЗА

      ТИП КРУИЗА * тип круиза является обязательным полем
    • ОБЛАСТЬ, КРАЙ

    • ДАТА ОТБЫТИЯ

    • ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ

    поиск

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *