Параграф 20: Физика 8 класс — параграф 20 Перышкин, ГДЗ, решебник онлайн

Содержание

Физика 8 класс — параграф 20 Перышкин, ГДЗ, решебник онлайн

  • Автор:

    Перышкин А.В.

    Издательство:

    Дрофа

ГДЗ(готовые домашние задания), решебник онлайн по физике за 8 класс автор Перышкин, ответы на вопросы к параграфу 20 — вариант решения параграфа 20

Вопросы к параграфам:

Лабораторные работы:

Задания к параграфам:

Упражнения:

    Упражнение 1:
    1 2 Упражнение 2:
    1 2 Упражнение 3:
    1 2 3 4 Упражнение 4:
    1 2 3 Упражнение 5:
    1 2 3 Упражнение 6:
    1 2 Упражнение 7:
    1 2 Упражнение 8:
    1 2 3 Упражнение 9:
    1 2 3 Упражнение 10:
    1 2 3 4 Упражнение 11:
    1 2 3 Упражнение 12:
    1 2 3 4 5 Упражнение 13:
    1 2 3 4 5 6 7 Упражнение 14:
    1 2 3 Упражнение 15:
    1 2 3 Упражнение 16:
    1 2 3 4 5 6 Упражнение 17:
    1 2 3 Упражнение 18:
    1 2 Упражнение 19:
    1 2 Упражнение 20:
    1 2 3 Упражнение 21:
    1 2 3 Упражнение 22:
    1 2 3 Упражнение 23:
    1 2 3 4 Упражнение 24:
    1 2 3 Упражнение 25:
    1 2 3 4 Упражнение 26:
    1 2 3 Упражнение 27:
    1 2 Упражнение 28:
    1 2 3 Упражнение 29:
    1 2 3 4 5 6 7 Упражнение 30:
    1 2 3 4 Упражнение 31:
    1 2 3 4 Упражнение 32:
    1 2 3 4 Упражнение 33:
    1 2 3 4 5 Упражнение 34:
    1 2 3 Упражнение 35:
    1 2 3 4 Упражнение 36:
    1 2 3 Упражнение 37:
    1 2 3 4 Упражнение 38:
    1 2 Упражнение 39:
    1 2 Упражнение 40:
    1 2 Упражнение 41:
    1 2 3 4 Упражнение 42:
    1 2 Упражнение 43:
    1 2 Упражнение 44:
    1 2 3 Упражнение 45:
    1 2 3 4 Упражнение 46:
    1 2 3 4 Упражнение 47:
    1 2 3 4 5 Упражнение 48:
    1 2 Упражнение 49:
    1 2 3 4

Физика 7 класс — параграф 20 Перышкин, ГДЗ, решебник онлайн

  • Автор:

    Перышкин А. В.

    Издательство:

    Дрофа

ГДЗ(готовые домашние задания), решебник онлайн по физике за 7 класс автор Перышкин, ответы на вопросы к параграфу 20 — вариант решения параграфа 20

Вопросы к параграфам:

Лабораторные работы:

Задания к параграфам:

Упражнения:

    Упражнение 1:
    1 2 Упражнение 2:
    1 2 3 4 5 Упражнение 3:
    1 2 3 4 5 Упражнение 4:
    1 2 3 4 5 Упражнение 5:
    1 2 Упражнение 6:
    1 2 3 Упражнение 7:
    1 2 3 4 5 Упражнение 8:
    1 2 3 4 5 Упражнение 9:
    1 Упражнение 10:
    1 2 3 4 5 Упражнение 11:
    1 2 3 Упражнение 12:
    1 2 3 Упражнение 13:
    1 Упражнение 14:
    1 2 3 4 Упражнение 15:
    1 2 3 Упражнение 16:
    1 2 3 4 Упражнение 17:
    1 2 3 Упражнение 18:
    1 2 3 4 Упражнение 19:
    1 2 Упражнение 20:
    1 2 Упражнение 21:
    1 2 3 4 5 Упражнение 22:
    1 Упражнение 23:
    1 2 3 4 Упражнение 24:
    1 2 3 Упражнение 25:
    1 2 3 Упражнение 26:
    1 2 3 4 5 6 Упражнение 27:
    1 2 3 4 5 6 Упражнение 28:
    1 2 3 Упражнение 29:
    1 2 3 Упражнение 30:
    1 2 3 4 Упражнение 31:
    1 2 3 4 5 6 Упражнение 32:
    1 2 3 4 5 Упражнение 33:
    1 2 3 4 5 Упражнение 34:
    1 2 3 4 Упражнение 35:
    1 2 3

Ejercicio de Параграф 20-21 Рубеж веков.

Павловская Россия. Ejercicio de Параграф 20-21 Рубеж веков. Павловская Россия.

Búsqueda avanzada


 

¡Terminado!

¿Qué quieres hacer ahora?

Comprobar mis respuestas Enviar mis respuestas a mi profesor/a

Cancelar

Estilo del cuadro de texto:

Fuente: AldrichAmatic SCAnnie Use Your TelescopeArchitects DaughterArialBaloo PaajiBangersBlack Ops OneBoogalooBubblegum SansCherry Cream SodaChewyComic NeueComing SoonCovered By Your GraceCrafty GirlsCreepsterDancing ScriptEscolarExo 2Fontdiner SwankyFreckle FaceFredericka the GreatFredoka OneGloria HallelujahGochi HandGrand HotelGurmukhiHenny PennyIndie FlowerJolly LodgerJust Me Again Down HereKalamKrankyLobsterLobster TwoLove Ya Like A SisterLuckiest GuyMountains of ChristmasNeuchaOpen SansOrbitronOswaldPacificoPatrick HandPernament MarkerPinyon ScriptRanchoReenie BeanieRibeye MarrowRock SaltRusso OneSacramentoSatisfySchoolbellShadows Into Light TwoSpecial EliteUbuntuUnkemptVT323Yanone Kaffeesatz    Tamaño: 89101112131416182022242832364050607080px

Color de fuente&nbsp  Color de fondo&nbsp  Color del borde

Opacidad del fondo: 0. 00.10.20.30.40.50.60.70.80.91.0
Tamaño del borde: 012345678910
Esquinas redondeadas: 02468101216202430
Alineación de texto: CentroIzquierdaDerechaJustificar

 

    Últimos comentarios

 

Por favor, permite el acceso al micrófono
Mira en la parte alta de tu navegador. Si ves un mensaje pidiendo tu permiso para acceder al micrófono, por favor permítelo.

Cerrar

Параграф 20 задание к ЕГЭ С2

§78. Строение атомного ядра. Ядерные силы (стр. 299-302)

Вопросы к параграфу:

1; 2;

§79. Обменная модель ядерного взаимодействия (стр. 303-304)

Вопросы к параграфу:

1; 2;

§80. Энергия связи атомных ядер (стр. 305-307)

Вопросы к параграфу:

1; 2;

Задания ЕГЭ:

A1; A2;

§81. Примеры решения задач по теме «Энергия связи атомных ядер» (стр. 308-309)

Задачи для самостоятельного решения:

1; 2; 3; 4; 5; 6;

§82. Радиоактивность (стр. 310-312)

Вопросы к параграфу:

1; 2; 3;

§83. Виды радиоактивного излучения (стр. 313-317)

Вопросы к параграфу:

1; 2;

Задания ЕГЭ:

A1; A2;

§84. Закон радиоактивного распада. Период полураспада (стр. 318-320)

Вопросы к параграфу:

1; 2; 3;

§85. Примеры решения задач по теме «Закон радиоактивного распада» (стр. 321-322)

Задачи для самостоятельного решения:

1; 2; 3; 4; 5;

Задания ЕГЭ:

C1; C2;

§86. Методы наблюдения и регистрации элементарных частиц (стр. 323-326)

Вопросы к параграфу:

1; 2;

§87. Искусственная радиоактивность. Ядерные реакции (стр. 327-331)

Вопросы к параграфу:

1; 2; 3; 4; 5;

§88. Деление ядер урана. Цепная реакция деления (стр. 332-336)

Вопросы к параграфу:

1; 2;

§89. Ядерный реактор (стр. 337-339)

Вопросы к параграфу:

1; 2;

§90. Термоядерные реакции (стр. 340-341)

Вопросы к параграфу:

1; 2; 3;

§91. Примеры решения задач по теме «Ядерные реакции» (стр. 342-343)

Задачи для самостоятельного решения:

1; 2; 3; 4;

§92. Применение ядерной энергии (стр. 344-345)

Вопросы к параграфу:

1; 2; 3;

§93. Изотопы. Получение и применение радиоактивных изотопов (стр. 346-349)

Вопросы к параграфу:

1; 2;

§94. Биологическое деиствие радиоактивных излучении (стр. 350-352)

Вопросы к параграфу:

1; 2; 3;

Параграф — не приговор — Московская Немецкая Газета

Конечно, зачет иностранного трудового стажа в немецкой пенсионной системе очень важен для каждого переселенца. Отработанные на территории бывшего СССР годы солидно улучшают финансовое обеспечение старости. Немецкое законодательство об изгнанных немецкой национальности предоставляет эту важную льготу поздним переселенцам по статусу § 4 BVFG. Технически российским немцам нужно предъявить в пенсионную кассу свидетельство позднего переселенца по § 15 Abs. 1 BVFG. Все остальные уйдут с пустыми руками. Это касается и членов семьи позднего переселенца по § 7 BVFG, которые получают свидетельство позднего переселенца по § 15 Abs. 2 BVFG. Разница в одну цифру, но за ней стоят большие деньги. Понятное желание заинтересованных лиц переквалифицировать свой статус с абзаца 1 на абзац 2 ведет к юридическим разбирательствам с компетентными немецкими инстанциями.

В хаосе переселения

Переселение больших семей российских немцев в Германию, особенно в 90-ые годы прошлого века зачастую шло хаотично, без системного, индивидуального подхода к каждому переселенческому случаю. Любой взрослый российский немец мог подать собственноручно заявление о присвоении статуса позднего переселенца (§4 BVFG). Обработка дел длилась годами, процедура присвоения статуса всем правомочным членам семьи могла занять 10—12 лет. Понятно, никто не хотел 12 лет ждать своего права на переселение, не говоря о возможной смерти основного заявителя за эти долгие годы.

Обычно основной заявитель, родившийся и выросший еще на Волге или в Причерноморье, без труда выполнял все необходимые требования и получал переселенческий статус. Его жена и пятеро детей включались в решение о приёме на правах членов семьи по §7 BVFG. Трое старших детей в достаточной степени говорили по-немецки, и сами могли бы претендовать на собственный переселенческий статус, четвертый ребенок — как повезет, а самый младший действительно не говорил по-немецки. Но всех записали по §7 BVFG, что тогда не казалось особо важным живущим в Сибири или Казахстане российским немцам. Подумаешь, какая цифра проставлена в решение о приеме. Главное, признали немцем. Некоторые российские немцы вообще переселились в Германию на правах иностранных членов семьи своих немецких родственников. Только приехав в Германию, освоившись в стране и получив первый собственный пенсионный расчет будущей немецкой пенсии, переселенцы опечалились и задумались о последствиях тогдашней поспешности.

До 2005 года решение о приеме выдавало Федеральное административное ведомство, на месте предпосылки присвоения статуса позднего переселенца еще раз проверялись местным ведомством по делам изгнанных. Из-за несогласованности работы обоих ведомств бывало так, что на месте российские немцы теряли свой статус § 4 BVFG, что имело весьма печальные последствия. С 2005 года процедура приема сосредоточена в одних руках Федерального административного ведомства, поэтому трагические случаи стали редки.

Проверка на дорогах

Нас часто спрашивают, «можно ли сейчас, по прошествии 10—18 лет после переселения в Германию, добиться повышения статуса с § 7 до § 4 BVFG». И мы, и немецкое правосудие положительно отвечаем на этот вопрос. Если выполняет переселенец в своей персоне необходимым критериям: запись о немецкой национальности, знание немецкого языка, немецкое происхождение, значит, он может по праву претендовать на повышение своего переселенческого статуса до §4 BVFG. Эти требования должны быть выполнены к моменту переселения в Германию. Указанные критерии содержат многочисленные исключения, на которых мы не будем сейчас останавливаться.

Ведомство приема поздних переселенцев обязано проверить обоснованность заявления резидента Германии о выдаче свидетельства позднего переселенца по §15 Abs. 1 BVFG (§4 BVFG). Проверка документальной базы, понятным образом, возможна и по прошествии многих лет. Сложнее доказать владение немецким языком к моменту переселения в Германию, прожив уже 15 лет в стране. Как различить приобретенный уже в Германии или еще в стране происхождения немецкий язык? Здесь может помочь опрос свидетелей, статус братьев и сестер по § 4 BVFG, протоколы посещения немецкого посольства в стране происхождения, другие доказательства. Мы рекомендовали бы не затягивать с подачей заявления тем, кто решился идти этим путем. Умирают свидетели, теряются или по прошествии срока хранения уничтожаются документы, и приведение доказательств становится сложнее.

Закон обратной силы не имеет

С 1 января 2005 изменены в худшую сторону правила повышения статуса с §7 до §4 BVFG, и Федеральное административное ведомство решило, что законодатель отсек большую часть претендентов на повышение статуса. Однако компетентный административный суд установил, что новое правило не распространяется на прибывших в Германию до 2005 года немецких переселенцев. Иначе это представляло бы запрещенное юстицией придание закону обратной силы. Правильным образом административный суд признает за переселившимися до 2005 года российскими немцами автоматическое присвоение статуса немецкого переселенца: они прибыли в Германию как изгнанные немецкой национальности. Новое правило 2005 года лишало бы немецких переселенцев ранее гарантированных их прав, что недопустимо с точки зрения права. К такому же результату пришли и прочие компетентные административные суды, что позволяет говорить о сложившейся правоустановочной практике немецкого правосудия.

Переселившиеся до 2005 года лица, а таковых много, по-прежнему имеют правовые возможности повышения своего статуса до § 4 BVFG, несмотря на прожитые в Германии годы. Переселенцы, обнаружившие после ознакомления с нашей статьей ошибочность классификации собственного статуса проживания в Германии, и намеренные добиваться правильного решения, должны подать в Федеральное административное ведомство заявление о выдаче свидетельства позднего переселенца по § 15 Abs. 1 BVFG (§ 4 BVFG). Разумеется, приходится считаться с процедурой тщательного ведомственного разбирательства.

Справка

Поздних переселенцев и членов их семей делят по параграфам согласно Федеральному закону об изгнанных (Bundesvertriebenengesetz, сокр. BVFG).

Поздний переселенец, § 4 BVFG

Человек, имеющий немецкое происхождение, владеющий немецким языком, получивший немецкое воспитание, приобщенный к немецкой культуре. Он пользуется всеми льготами, предусмотренными законодательством Германии, претендует на ряд дополнительных выплат. Ему начисляется пенсия в соответствии с Законом о чужой пенсии.

Члены семьи позднего переселенца, §7 BVFG

Члены семьи (муж или жена, дети или потомки) получают немецкое гражданство, пользуются льготами, предусмотренными законодательство Германии, но не могут претендовать на ряд дополнительных выплат, и накопленный в СССР трудовой стаж не учитывается при начислении пенсии.

Прочие члены семьи позднего переселенца, §8 BVFG

Всем прочим членам семьи позднего переселенца присваивается §8 BVFG. Они имеют статус иностранца. Им предоставляется возможность получить немецкое гражданство.

В тему

Анекдоты Папы Шульца

Четыре параграфа

Все аусзидлеры поделены на четыре параграфа:

§1 — Уездные аусзидлеры (которые уезжают).

§2 — Потомственные аусзидлеры (которые уедут потом).

§3 — России верные сыны (которые остаются).

§4 — Дважды аусзидлеры СНГ (которые уезжают и возвращаются назад).

§5 — Трижды аусзидлеры СНГ (которые уезжают и возвращаются назад, а потом очень хотят обратно на ПМЖ).

Скоро всем аусзидлерам, уехавшим на ПМЖ, будут выдавать медали «За освобождение России».

Папа Шульц — псевдоним писателя Райнгольда Шульца. Родился в Сыктывкаре (Коми), с 1990 г. живет в Гиссене (земля Гессен).

Комментарии

Комментариев

Повышение переселенческого статуса с 7 на 4 параграф BVFG

Время бежит, бежит и бежит. Многие немецкие переселенцы, переселившиеся в Германию 20 – 30 лет назад, приближаются к завершению своей трудовой деятельности. Люди предпенсионного возраста получают от своей пенсионной кассы расчёты уже скорого обеспечения в старости. Касса скрупулёзно регистрирует всё зачётное время: трудовая деятельность, учёба, уход за детьми, безработица, длительное заболевание. Следует знать, только работа на полный трудовой день считается полноценным трудовым стажем. Остальные зачётные периоды приписываются к стажу с уменьшающим коэффициентом.

После полного, реалистичного расчёта будущий пенсионер зачастую в недоумении, как прожить достойно на цифру, нарисованную в конце его предварительного расчёта? Тут, как говорится, «посчитали, прослезились». Лучше положение поздних переселенцев (§ 4 BVFG) и изгнанных немецкой национальности. В расчёте немецкой пенсии им зачитывается иностранный трудовой стаж. Персоны без этого статуса, в основном по § 7 BVFG, с неудовольствием видят, как остро сказывается на обеспечении в старости незачёт их деятельности в стране происхождения.

В суете переселения

В суете переселения многие российские немцы не придали значение проставленной решение о приёме цифре. Подумаешь, какая разница между четвёркой и семёркой? Ведь это оба статуса немецких переселенцев, оба приобретают немецкое гражданство по факту переселения в Германию, а граждане Германии равны между собой. В принципе это так, но некоторые, как известно, равнее. Например, в пенсионном обеспечении. Более двух миллионов российских немцев переселились в Германию за годы массового возращения. Каждый имел в своём багаже 20 – 30, а то и больше бумаг, которые он направил ведомству приёма российских немцев. По каждой персоне само ведомство приёма плодило десятки новых бумаг. Это значит, ведомство приёма должно было обработать уже не десятки, а сотни миллионов документов. Да ещё и на иностранных языках. Понятно, что в такой массе неизбежны ошибки, небрежности, торопливость. Плохо, что от этого страдают конкретные люди, например, лишившись в старости положенного им по закону пенсионного обеспечения за счёт иностранного трудового стажа. 

Эта ситуация поправима. Пути, ведущие к успеху, я хотел бы пояснить на примере недавно с успехом завершенного мной случая. Моя клиентка, дочь немецких родителей переселилась в Германию в 1999 году. Во всех документах советского периода она велась с немецкой национальностью. Сомнения вызывали её знания немецкого языка. Моя клиентка принимала участие в языковом тесте и говорила по-немецки, ведомство, однако, критиковало отсутствие диалекта, и сочло язык выученным специально для языкового теста. Для простоты и скорости дела Федеральное административное ведомство включило её в решение о приёме матери по § 7 BVFG. Женщина не протестовала, ей хотелось скорее покончить с этими утомительными хлопотами. Потом устройство в новой для неё стране, работа, дом, и жизнь покатилась дальше.

Повторный приём в Германию

В 2009 года извещение пенсионной кассы впервые заставило её обратить внимание на все нехорошие последствия седьмого параграфа. Она обратилась за советом в моё бюро. За давностью времени, а ведь заявление переселенцы подали ещё в 1995 году, она забыла многие подробности процедуры своего приёма в Германию. Поэтому я затребовал в ведомстве акты приёма моей клиентки. Их изучение показало неряшливую работу ведомства приёма, особенно местного ведомства по делам изгнанных. Можно ещё как-то понять Федеральное административное ведомство, работающее в одной из стран СНГ с ограниченным персоналом и ограниченными возможностями. Местное немецкое ведомство по делам изгнанных никуда не торопится, его подопечные всегда на месте, оно действует в поле немецкого законодательства. И всё равно допускает досадные ошибки.

Полный анализ дела, опрос родственников, да и сам протокол языкового теста свидетельствовали о правдивости утверждений моей клиентки. Знания немецкого языка действительно были переданы ей в семье. Выяснилось, что сначала она подала ходатайство о присвоении статуса по § 4 BVFG, затем по просьбе ведомства забрала его обратно и была включена в решение о приёме матери. Этим ведомство сэкономило себе хлопотную работу по изготовлению отказного решения и, возможно, затратного протестного разбирательства.

Я предложил клиентке подать ходатайство о повышении статус до § 4 BVFG в компетентное ведомство и посмотреть реакцию чиновников. Мне пришлось с фактами в руках объяснить чиновникам, что в деле моей клиентки не имелось вступившего в силу отказного решения. Забор заявления и формальный отказ две различные пары обуви. Это важная процедурная деталь. В процессе переселения ведомство приёма изготовляло и высылало заявителям из числа российских немцев самые различные бумаги, иногда просто включало детей пожилого российского немца в его решение о приёме. Оно автоматически и для облегчения себе работы думало, что дети не владеют немецким языком на требуемом уровне. Поэтому отсутствие вступившего в силу отказа позволяет считать заявление моей клиентки о присвоении ей статуса поздней переселенки первичным ходатайством.

В результате ведомство по делам поздних переселенцев спустя 10 лет было вынуждено заниматься разбором обоснованности присвоения статуса по § 7 BVFG в теперь уже далёкие 90-ые годы. Трудности сего процесса понятны, после 10 лет жизни в Германии моя подопечная бойко говорила по-немецки. Как же провести различие? Это возможно. К счастью, была жива мать и другие родственники старшего поколения, которые могли дать достоверные объяснения языковых особенностей становления личности моей клиентки. Разумеется, мыслимы и иные пути ведения доказательства. Хотя, конечно, аутентично выглядящая, пожилая российская немка с хорошо слышимым швабским диалектом производит достоверное и убеждающее впечатление на участвующих государственных юристов.

С помощью суда

Вынужденно повторно заниматься старым делом ведомство приёма поздних переселенцев отклонило заявление о повышении статуса и, что было важно в деле, отказалось заслушать достоверных свидетелей из ближайшего окружения моей клиентки. Поэтому не оставалось ничего иного, как обратиться в суд. Я написал подробное обоснование жалобы и отправил его в суд. Суд переслал моё обоснование для ознакомления ответчику. Ответчик должен был принять решение, идти на процесс или нет. Теперь под угрозой судебного процесса ведомство было вынуждено ещё раз внимательно взвесить все обстоятельства. Суд без сомнения заслушал бы свидетелей, адвоката, стороны и принял бы глубокое, обоснованное решение. В результате ведомство пошло на попятную, и согласилось присвоить моей клиентке статус по § 4 BVFG. В качестве ответного действия ведомство просило мою клиентку отказаться от своего права на компенсацию расходов на юридическую процедуру. По сравнению с полученной пенсией за иностранный трудовой стаж эти расходы не казались большими, и моя подопечная легко с согласилась с выгодным для неё компромиссным предложением ведомства.

Визит в СССР западногерманского канцлера Аденауэра

Возможности для повышения статуса даёт комбинация старого Übernahmegenehmigung (это предшественник нынешнего решения о приёме, выдавалось оно, начиная, примерно с 1956 до конца 1990 года) с приобретённым в период войны немецким гражданством. Ведь многие заинтересованные лица и не знают о том, что ещё детьми они были включены в такое старое разрешение. Оно, однако, не пропало, и дремлет в архивах ведомства. Комбинация с унаследованным от предков немецким гражданством даёт в результате право на пенсию за иностранный трудовой стаж по § 4 BVFG.  Поэтому заинтересованным лицам можно посоветовать внимательно изучить свою семейную историю, как на предмет присвоения предкам немецкого гражданства в период войны, так и подачу заявления о приме в Германию, начиная с визита в СССР западногерманского канцлера Аденауэра в 1955 году, и до конца существования СССР. Кстати, именно этот политик затронул в своих переговорах тему репатриации немцев в ФРГ и добился от тогдашних советских властей первого согласия на открытие границы. Здесь заинтересованное лицо так же должно подать заявление о повышении статуса. В случае обоснованных сомнений разрешить их может запрос в компетентный архив.

 

Адвокат Томас Пуэ, Fachanwalt für Verwaltungsrecht, Fachanwalt für Sozialrecht

Rechtsanwaltskanzlei Thomas Puhe
Jahnstr. 17
60318 Frankfurt am Main
Тел.:   069 – 597 966 82
www.rechtsanwalt-puhe.de
Email:  Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Фильм Параграф 78: Фильм первый: смотреть онлайн в хорошем качестве, фото, видео

Первая часть российского блокбастера Михаила Хлебородова, снятого по его же сценарию, написанному в соавторстве с Иваном Охлобыстиным, сценаристом таких известных картин, как «ДМБ» и «Даун Хаус». Это дебютная работа Михаила Хлебородова в качестве режиссёра полнометражного фильма. До этого он занимался съёмками клипов и сотрудничал со многими известными исполнителями.

Хотя «Параграф 78: фильм первый» вышел на экраны на месяц раньше своей второй части, композиционно картина не может быть названа самостоятельной и завершённой, поскольку действие первого фильма обрывается в один из самых напряжённых моментов, служащих одновременно началом второго фильма.

Боевик с элементами научной фантастики многими сравнивался со знаменитой картиной «Чужие» режиссёра Ридли Скотта, а также с научно-фантастическим фильмом ужасов «Обитель зла» Пола Андерсона. Однако фильм существенно отличается от обеих картин характерным для отечественного кино психологизмом, раскрываемым в сложных отношениях между персонажами фильма.

Сюжетная основа фильма «Параграф 78»

Действия фильма происходят в недалёком будущем. Рядом с боулингом, как новым олимпийским видом спорта, соседствуют легализованные лёгкие наркотики, на карте мира появились такие государства как Азиатский Союз и Латинские Штаты Америки. В центре внимания картины – спецподразделение, высланное на сигнал аварийного маяка к одному из островов Северного Ледовитого океана. Там, в секретной лаборатории научной базы Министерства обороны, команде Гудвина (Гоша Куценко) предстоит не только выяснить причину гибели всего персонала базы, но и разрешить целый ряд застарелых конфликтов, приведших когда-то к развалу спецподразделения.

Фильм первый «Параграфа 78» вводит зрителя в ситуацию, позволяя познакомиться со всеми персонажами фильма. По существу весь фильм – одна большая экспозиция, введение в действие, разворачивающееся в фильме втором «Параграфа 78». В первой части заявлены основные интриги фильма, но ни одна из них не раскрывается даже частично.

Несмотря на то, что «Параграф 78: фильм первый» представляет собой экспозицию, в нём немало экшеновых моментов. Зритель увидит целый ряд боевых сцен, срежиссированных по голливудским канонам.

Интересные факты о фильме «Параграф 78: фильм первый»

Секретная научная база была смоделирована в павильонах завода «Виллис», другая часть съёмок происходила в ангарах аэропорта «Внуково».

В финальных титрах фильма «Параграф 78» звучит композиция популярной панк группы prodigy.

В первой картине широко использован продакт-плейсмент.

В фильме, помимо профессиональных актёров, снялась певица Слава. Её героиня, Лиса, была скептически встречена критикой, посчитавшей созданный характер не достаточно правдоподобным и естественным. Однако певице, безусловно, удалось создать новый образ, перевоплотившись практически до неузнаваемости.

Сценарий к фильму «Параграф 78» был написан Иваном Охлобыстиным ещё в середине девяностых годов по просьбе Михаила Хлебородова.

Продюсер фильма Юсуп Бахшиев снялся в роли врача, сопровождающего спецотряд на базу.

Заслуживает внимания работа оператора.

В первом фильме использовались компьютерные спецэффекты, в том числе в сцене встречи с инженером лаборатории.

Затраты на рекламу фильма были минимальны.

По заявлению продюсера фильма Юсупа Бахшиева, сделанному им в «Живом журнале», фильм был разбит на две части в том числе и из финансовых соображений. Однако его прокат в России не собрал и половины вложенных в картину средств.

Бюджет фильма составил 10 миллионов долларов.

Актёрский состав первого фильма «Параграф 78»:

Гоша Куценко – Гудвин, Владимир Вдовиченков – Скиф, Анастасия Сланевская (Слава) – Лиса, Григорий Сиятвинда – Фестиваль, Станислав Дужников – Люба, Анатолий Белый – Спам, Азис Бейшиналиев – Пай, Юсуп Бахшиев – доктор, Михаил Ефремов – начальник тюрьмы.

Раздел XX-111 — Требования к ванным комнатам [ранее параграф 20: 010-1], La. Admin. Код синица. 51 § XX-111

Текущий через регистр Vol. 47, No. 1, 20 января 2021 г.

Раздел XX-111 — Требования к ванным комнатам [ранее параграф 20: 010-1] A. В каждом доме престарелых должны быть туалеты, туалеты и ванны или душевые на каждом этаже, занятом пациентами. В каждой комнате или в непосредственной близости от нее должен быть один туалет, один туалет на каждые восемь пациентов и одна ванна или душ на каждые 10 пациентов. В домах престарелых, построенных и функционирующих как таковые до 21 мая 1974 г., должен быть по крайней мере один туалет и туалет на каждые 10 пациентов и одна ванна или душ на каждые 15 пациентов. B. [Ранее абзац 20: 010-2] Должны быть унитазы и писсуары в достаточном количестве для пациентов, которые в них нуждаются, и требуются средства для их санитарной обработки. Должна быть раковина для медицинского обслуживания с гладким краем или унитаз с проушинами для совков, а также приспособление для мытья поддонов с ножным клапаном для мытья и глубокая раковина, подходящая для погружения совков в дезинфицирующий раствор.Оборудование должно находиться в загрязненном хозяйственном помещении или в отдельном помещении с безопасным местом для хранения химикатов и стеллажом для слива и хранения унитазов. C. [Ранее параграф 20: 010-3] Ванные комнаты должны быть легкодоступными, удобно расположенными, хорошо освещенными и вентилируемыми. Светильники должны быть прочной конструкции, в хорошем ремонте и такой конструкции, чтобы обеспечивать удовлетворительную очистку. D. [Ранее параграф 20: 010-4] Дно ванны и душевой кабины должно быть из нескользящего материала.Должны быть предусмотрены поручни для предотвращения падения и помощи при входе и выходе из ванны или душа. E. [Ранее параграф 20: 010-5] Освещение должно управляться настенными выключателями, которые должны быть расположены таким образом, чтобы к ним нельзя было добраться из ванны или душа. F. [Ранее параграф 20: 010-6] Поручни институционального типа должны быть предусмотрены во всех туалетах для пациентов.

La. Admin. Код синица. 51, § XX-111

Обнародован Департаментом здравоохранения и больниц Управления общественного здравоохранения, LR 28: 1398 (июнь 2002 г.).ПРИМЕЧАНИЕ ВЛАСТИ: Обнародовано в соответствии с положениями R.S. 40: 4 (А) (10) и Р. С. 40: 5.

20 CFR § 617.25 — Ограничения на обучение в соответствии с Подчастью C этой части. | CFR | Закон США

§ 617.25 Ограничения на обучение в соответствии с Подчастью C этой части.

Второе предложение измененного раздела 236 (a) (1) Закона предусматривает, что пострадавший работник имеет право на оплату стоимости обучения, утвержденной в соответствии с Законом, оплачиваемой от имени работника, при условии, однако, « ограничения, налагаемые статьей 236. Ограничения в разделе 236, которые применяются в этом разделе, касаются ограничений на утверждение обучения, которые прямо или косвенно связаны с условиями обучения, которые могут быть утверждены, или с финансированием затрат на обучение.

(a) Обучение без отрыва от производства. Затраты на обучение без отрыва от производства, утвержденные подразделом C этой части для работника, которые оплачиваются из фондов TAA, должны оплачиваться равными ежемесячными платежами. Такие расходы могут быть оплачены из фондов TAA, и такое обучение может быть одобрено в соответствии с подразделом C этой части, однако, только если государственное агентство определяет, что:

(1) Ни одно лицо, работающее в настоящее время, не может быть перемещено таким правомочным работником, включая частичное перемещение, такое как сокращение часов несверхурочной работы, заработной платы или пособий по трудоустройству;

(2) Такое обучение не нарушает существующие контракты на оказание услуг или коллективные договоры;

(3) В случае обучения, несовместимого с условиями коллективного договора, письменное согласие было получено от заинтересованной организации труда;

(4) Ни один другой человек не увольняется с той же или любой по существу эквивалентной работы, для которой такой правомочный работник проходит обучение;

(5) Работодатель не прекращал прием на работу какого-либо постоянного сотрудника или иным образом не сокращал рабочую силу с намерением заполнить образовавшуюся вакансию путем найма подходящего работника;

(6) Работа, для которой обучаемый работник проходит обучение, не создается в рамках рекламной линии, которая каким-либо образом ущемляет возможности продвижения по службе у работающих в настоящее время лиц;

(7) Такое обучение не предназначено для той же профессии, от которой работник был отделен и в отношении которой такая рабочая группа была аттестована в соответствии со статьей 222 Закона;

(8) Работодатель удостоверяет государственному агентству, что работодатель будет продолжать нанимать подходящего работника в течение не менее 26 недель после завершения обучения, если работник желает продолжить такую ​​работу, и у работодателя нет надлежащих причин для прекращения такой занятости. ;

(9) Работодатель не получал оплату в соответствии с этим подразделом C или каким-либо другим федеральным законом за любое другое обучение без отрыва от производства, предоставленное таким работодателем, которое не соответствовало требованиям пунктов (a) (1) — (a ) (6) настоящей статьи или иного Федерального закона; и

(10) Работодатель никогда не предпринимал никаких действий, которые нарушали бы условия сертификации, описанной в параграфе (а) (8) этого раздела, предпринятые работодателем в отношении любого другого обучения на рабочем месте. предоставляется работодателем, за которого работодатель получил оплату согласно подразделу C этой части (или предыдущим положениям подраздела C этой части).

(b) Прочие полномочия и ограничения на финансирование —

(1) В целом. Раздел 236 (а) содержит несколько положений, которые позволяют оплачивать расходы на программу обучения, утвержденную в соответствии с Законом:

(i) Исключительно из фондов TAA,

(ii) исключительно из других государственных или частных фондов, или

(iii) частично из фондов TAA и частично из других государственных или частных фондов,

но также исключает использование средств TAA или средств в соответствии с другим федеральным законом, если такое использование средств приведет к дублированию оплаты затрат на обучение. Эти полномочия и ограничения изложены в параграфе (b) данного раздела: При условии, что частные средства не могут включать средства из личных источников, таких как я, родственники или друзья.

(2) Раздел 236 (a) (5) (E) Закона.

(i) В целом. Параграф (5) (E) статьи 236 (a) Закона определяет один из типов учебных программ, одобренных в соответствии с Законом, как включающий программу (кроме программы обучения, описанной в разделе 236 (a) (7) ( параграф (b) (5) этого раздела)), за который оплачиваются все или любая часть затрат на программу обучения —

(A) В соответствии с любой федеральной программой или программой штата, кроме Закона, или

(B) Из любого источника, кроме средств TAA.

(ii) Заявление. Таким образом, параграф (E) статьи 236 (a) (5) Закона разрешает предварительные договоренности между сотрудничающими государственными агентствами, администрирующими программу TAA, и органами, управляющими любым другим федеральным, государственным или частным источником финансирования, для согласования любого сочетания средств TAA. и другие средства для оплаты расходов на программу обучения, утвержденную в соответствии с подразделом C этой части. Любая такая предварительная договоренность должна содержать конкретные обязательства со стороны других властей по оплате расходов, которые они соглашаются взять на себя.

(3) Раздел 236 (а) (6) Закона.

(i) В целом. Пункт (6) статьи 236 (a) Закона связан с разделом 236 (a) (5) (E) в том смысле, что расходы на программу обучения, утвержденную в соответствии с Законом, не должны оплачиваться из фондов TAA в пользу степень, в которой такие расходы оплачиваются в рамках какой-либо федеральной программы или программы штата, отличной от Закона, или из любого источника, кроме Закона.

(ii) Заявление.

(A) Хотя параграф (6) статьи 236 (a) Закона выражен в терминах затрат, которые не должны оплачиваться из средств TAA, он разрешает смешивание средств TAA и средств любого другого федерального правительства, штата или частный источник.Таким образом, разделение будущих затрат на обучение разрешено, если предыдущие расходы были оплачены из другого федерального, государственного или частного источника, но это не разрешает возмещение из фондов TAA любых затрат на обучение, которые были понесены и за которые должна была быть произведена оплата до утверждения. программы обучения в подразделе C этой части. При использовании полномочий в соответствии с параграфом (b) (3) этого раздела для разделения затрат на обучение, предварительные договоренности должны быть заключены в соответствии с требованиями параграфа (b) (2) этого раздела до того, как будут выделены какие-либо средства TAA.

(B) Параграф (6) раздела 236 (a) содержит специальное ограничение на полномочия, полученные в соответствии с ним, использовать средства TAA для распределения затрат на обучение. Таким образом, перед утверждением любой программы обучения в соответствии с подразделом C этой части, которая может включать разделение затрат на обучение в соответствии с пунктом (b) (3) настоящего раздела, сотрудничающие государственные агентства по программе TAA должны потребовать от работника заключить письменное соглашение с государством, в соответствии с которым средства TAA не будут запрашиваться или использоваться для оплаты какой-либо части затрат на обучение, которые, по мнению работника, будут оплачены из любого другого государственного или частного источника.

(4) Раздел 236 (а) (4) Закона.

(i) В целом.

(A) Параграф (4) статьи 236 (a) Закона (параграф (3) статьи 236 (a) до 23 августа 1988 г.) продолжает предусматривать, как и до добавления параграфов (5) ( E), (6) и (7) к разделу 236 (a), что:

(1) Когда расходы на обучение оплачиваются из фондов TAA в соответствии с подразделом C этой части, никакая другая оплата таких затрат на обучение не может производиться в соответствии с каким-либо другим федеральным законом; и

(2) Если оплата затрат на обучение уже произведена в соответствии с каким-либо другим федеральным законом, или если затраты подлежат возмещению в соответствии с любым другим федеральным законом, и часть затрат уже оплачена в соответствии с другим федеральным законом, оплата такие затраты на обучение не могут покрываться за счет средств TAA.

(B) Параграф (4) статьи 236 (a) также требует, чтобы: Положения параграфов (b) (4) (i) (A) (1) и (A) (2) этого раздела не применялись. или принимать во внимание любые средства, предоставленные в соответствии с любым другим положением Федерального закона, которые используются для любых целей, кроме прямой оплаты идентичных затрат, понесенных при обучении пострадавшего работника в рамках Программы TAA, даже если такое другое использование эффект косвенной оплаты или сокращения любой части затрат, связанных с обучением пострадавшего работника.

(ii) Заявление.

(A) Хотя запрет на двойные платежи в первой части раздела 236 (a) (4) остается полностью реализованным в этом разделе, вторая часть раздела 236 (a) (4) о разделении затрат из фондов TAA и другие источники федерального финансирования изменены четкими положениями параграфов (5) (E) и (6) статьи 236 (a), как изложено в параграфах (b) (2) и (b) (3) настоящего раздел.

(B) Когда прямые затраты на программу обучения, утверждаемую в соответствии с подразделом C этой части, оплачиваются из фондов TAA, а также полностью или частично оплачиваются в соответствии с другим федеральным законом, или в соответствии с законом штата или из частных, неправительственных источников, TAA Программные агентства должны установить процедуры, которые гарантируют, что средства TAA не будут использоваться для дублирования средств, доступных из другого источника, но это исключение дублирования не запрещает и не препятствует разделению затрат согласно предварительным договоренностям, разрешенным в соответствии с параграфами (b) (2) и ( б) (3) настоящего раздела.

(C) (1) Таким образом, в соответствии с параграфом (4) статьи 236 (a), параграф (b) (4) этого раздела по-прежнему запрещает двойную оплату затрат на обучение, что соответствует общему запрету, выраженному в подраздел C этой части, против любого использования средств TAA для дублирования оплаты затрат на обучение при любых обстоятельствах. Параграф (b) (4) этого раздела также по-прежнему запрещает принимать во внимание при определении того, оплачиваются ли расходы на обучение из фондов TAA, любые платежи работнику в соответствии с любым другим федеральным законом, которые могут повлечь косвенную оплату всей или часть затрат на обучение.Такие косвенные выплаты включают помощь ветеранам на образование, гранты Пелла и гранты на дополнительные возможности для получения образования, которые выплачиваются физическому лицу. Однако любые выплаты физическому лицу по этим программам вычитаются из TRA, подлежащего выплате физическому лицу в соответствии с § 617.13 (c) (2).

(2) Когда выплаты ветеранов на помощь в обучении, гранты Пелла и гранты на дополнительные возможности образования производятся поставщику услуг обучения, а не физическому лицу, и используются для покрытия расходов на обучение, такие выплаты должны учитываться как прямая оплата расходы на обучение в соответствии с другими федеральными законами для целей настоящего раздела.

(5) Раздел 236 (а) (7) Закона.

(i) В целом. Пункт (7) статьи 236 (а) Закона предусматривает, что программа обучения не утверждается в соответствии с Законом, если:

(A) все или часть затрат на такую ​​программу обучения оплачивается в рамках любого неправительственного плана или программы,

(B) пострадавший работник имеет право на обучение или средства на обучение по такому плану или программе, и

(C) такой план или программа требует, чтобы работник возместил план или программу из средств, предоставленных в соответствии с Законом, или из заработной платы, выплачиваемой в рамках такой программы обучения, за любую часть затрат на такую ​​программу обучения, оплаченных в соответствии с планом или программой.

(ii) Заявление. Параграф (7) раздела 236 (a), который реализуется в параграфе (b) (5) этого раздела, усиливает запрет в § 617.22 (h) на утверждение программы обучения в соответствии с подразделом C этой части, если работник требуется оплатить сбор или обучение. Положения параграфа (b) и параграфа (h) настоящего раздела вступают в силу как запрещающие утверждение согласно подразделу C этой части любой программы обучения, если работник будет запрошен или потребован в любое время или при любых обстоятельствах, оплатить любые расходы на программу обучения, даже небольшую, из любых средств TAA, предоставленных работнику, или из любых других средств, принадлежащих работнику из любого источника.Однако, помимо этого строгого ограничения, параграф (7) статьи 236 (a) Закона неявно разрешает обучение, утвержденное в соответствии с этим подразделом C, полностью или частично финансироваться из негосударственных (т. Е. Работодателей, профсоюзов или других частных) источников.

п. С 14 по 21 — Судебные иски, имущественный ущерб и условное депонирование

Примечание: Техасская ассоциация риэлторов и TREC регулярно обновляют опубликованные формы. Чтобы узнать о последних обновлениях, свяжитесь с TAR, TREC или свяжитесь со мной по адресу brian @ starpointerealty. com.

Примечание: я профессионал в сфере недвижимости, а не юрист. Ничто в данном документе не может быть истолковано как юридический совет или инструкции.

BLUF

  • Продавцы должны застраховать свое имущество до закрытия.
  • Покупатели должны провести заключительную проверку за день или два до закрытия.
  • У покупателей есть много вариантов выхода из контракта. Продавцов нет.
  • И покупатель, и продавец должны воздерживаться от судебных разбирательств, когда это возможно.
  • Продавец может продолжать показывать недвижимость и обсуждать резервные предложения после того, как с ней будет заключен договор

Мы рассмотрели затраты на закрытие в параграфах 12 и 13 , и теперь это «мелкий шрифт», который никто не хочет читать, не говоря уже об объяснениях.Пункты 14–21.

Пункт 14 . Инспекция проходит отлично, покупатель досрочно завершает период опциона, готов к закрытию, и… дом сгорает за день до закрытия. «Жалко для тебя, тебе все равно придется его покупать!» продавец злорадствует.

Не так уж и много.

Язык здесь довольно простой. Если вы продавец, вы должны это исправить или выплатить покупателю страховую выручку, иначе покупатель может идти пешком (со своим задатком).Даже если это просто немного задержит закрытие — покупатель может идти пешком. В любом случае, если вы продавец, вам необходимо сохранить страхование собственности на весь период до закрытия !

Если вы являетесь покупателем, вам необходимо провести окончательный осмотр покупателя за день или два до закрытия, чтобы убедиться, что недвижимость по-прежнему находится в той форме, в которой вы ее оставили. Осмотр особенно важен, если продавец уехал после того, как вы в последний раз видели недвижимость. Возможно, они случайно повредили собственность на выходе или взяли то, что им не следует брать (например, их любимый креп мирт во дворе).

Пункт 15 . Вы покупатель? Вы хотите вернуть свои 500 или 1000 долларов? Не нарушайте договор. Продавец может либо подать на вас в суд, чтобы заставить вас купить дом (маловероятно, но возможно), либо продавец может просто забрать ваш задаток (весьма вероятно и вероятно).

Вы продавец и передумали продавать? Жесткое печенье. У покупателя есть десятки способов отказаться от контракта. Продавец? 1. Как продавец, ваш единственный отказ от контракта — это надеяться, что покупатель не выполнит обязательства . Это не лучшая перспектива. Если продавец не выполняет свои обязательства, покупатель может подать на продавца в суд, чтобы заставить его продать дом (опять же, маловероятно) или вернуть свои задатки и отправиться на прогулку.

Когда контракт разваливается, для всех наступает эмоциональное время. Обычно для обеих сторон лучше просто уйти и найти другую недвижимость для покупателя и еще одного покупателя для продавца.

Пункт 16 . Очень просто. Прежде чем подавать иск, вам следует попытаться решить проблему посредством посредничества . Судебные разбирательства намного сложнее, опаснее и дороже.

Пункт 17 . Если дело дойдет до судебных исков, проигравший платит за всех адвокатов . Ура, юристы!

Пункт 18.A . Агент условного депонирования (обычно титульная компания) не несет ответственности ни за что в контракте, ни за задаток, который они держат, в случае банкротства используемого им банка.

Пункт 18.B . Это то, что разрешает использовать задаток для покрытия расходов покупателя на закрытие сделки, и определяет, как титульная компания делает это в раскрытии информации о закрытии (финансируемые сделки) или HUD (сделки за наличные).

Пункт 18.C . Что делать, если контракт расторгнут, но есть спор о том, кто получит задаток? (например, покупатель считает, что продавец допустил дефолт, а продавец считает, что покупатель допустил дефолт). Для расторжения контракта покупателю не нужна подпись продавца.Они просто подписывают и отправляют уведомление о расторжении. Но им действительно нужна подпись продавца (и подписи агентов) на бланке выдачи задатка (TAR-1904). Если продавец отказывается или (чаще) игнорирует это, покупатель может попросить титульную компанию отправить уведомление продавцу. Если продавец не ответит на письменное уведомление в течение 15 дней, титульная компания высылает покупателю задаток без подписи. Если продавец ответит и протестует, что ж… см. Следующий абзац.

Пункт 18.D . Мы надеемся, что это зажжет огонь (обычно) продавцу, если он не подписывает гарантийный взнос, когда они должны это сделать. Они могут нести ответственность за «ущерб», если они этого не сделали. Удержание вашей подписи в качестве продавца назло покупателю может навредить вам в суде.

Пункт 18.E . Это просто указано, когда уведомления считаются «действующими».

Пункт 19 . Продавец обещает, что все, что оговорено в этом контракте, будет решено путем закрытия.Пример — продавец не раскрывает залоговое право (возможно, отдельный опционный контракт) до момента закрытия, полагая, что оно закрыто и его обязанности закончились. Это не так, и в этот момент покупатель может преследовать продавца на законных основаниях.

Кроме того, продавец МОЖЕТ продолжать показывать недвижимость покупателям и обсуждать резервные предложения даже во время действия контракта. На рынке покупателя, таком как Форт Худ, большинство продавцов этого не делают. Но на более горячих рынках, таких как Остин или Сан-Антонио, очень принято делать резервные предложения.

Пункт 20 . Продажа дома влечет за собой налоговые последствия, если владелец не американец. Это вопрос, который должна решить титульная компания, убедившись, что продавец является американцем, и, если он иностранец, сделает необходимые налоговые льготы.

Пункт 21 . На протяжении всего контракта было несколько случаев, когда уведомления должны были доставляться. Где? Ну, это то место, где и покупатель, и продавец официально заявляют, где с ними можно связаться.

Вот и все! Надеюсь, это было не слишком скучно! Все важные вещи, большинство из которых, я надеюсь, никогда не повлияет на вашу транзакцию. Но все дело в защите как покупателя, так и продавца. Далее идет параграф 22 , в котором перечислены все типы Приложения , которые могут поставляться с контрактом.

Вопросы о деталях всех этих параграфов? Вам, вероятно, следует спросить у юриста. Но также включите его в комментарии на Facebook ниже!

Выполнение пункта 88 «Будущее, которого мы хотим» | ЮНЕП

В июне 2012 года мировые лидеры собрались в Рио-де-Жанейро, Бразилия, на Конференцию ООН по устойчивому развитию (также известную как Рио + 20), чтобы подтвердить политическую приверженность устойчивому развитию.Конференция была посвящена двум темам: 1) Зеленая экономика в контексте устойчивого развития и искоренения бедности и 2) Институциональные рамки устойчивого развития.

Обсуждение институциональных рамок устойчивого развития привело к укреплению ЮНЕП, как это сформулировано в пункте 88 (полный текст приводится ниже) итогового документа Рио + 20, озаглавленного «Будущее, которого мы хотим».

С тех пор ЮНЕП под руководством государств-членов предпринимала различные усилия для полного выполнения пункта 88, в том числе путем создания Ассамблеи ООН по окружающей среде (ЮНЕА), которая сменила 58 членов Совета управляющих.Соответствующие решения, постановления и отчеты включают:

Дополнительные ресурсы

Пункт 88

88. Мы привержены укреплению роли Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде как ведущего глобального экологического органа, который определяет глобальную экологическую повестку дня, способствует согласованному осуществлению экологического аспекта устойчивого развития в системе Организации Объединенных Наций и служит авторитетным органом. защищать глобальную окружающую среду.Мы подтверждаем резолюцию 2997 (XXVII) Генеральной Ассамблеи от 15 декабря 1972 года об учреждении Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и другие соответствующие резолюции, укрепляющие ее мандат, а также Найробийскую декларацию о роли и мандате Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде от 7 февраля 1997 года и Мальмёнская декларация министров от 31 мая 2000 года. В этой связи мы предлагаем Ассамблее на ее шестьдесят седьмой сессии принять резолюцию об укреплении и повышении статуса Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде следующим образом:

( a ) Обеспечение универсального членства в Совете управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, а также принятие других мер по укреплению его руководства, а также его способности реагировать и подотчетности государствам-членам;

( b ) Иметь надежные, стабильные, адекватные и увеличенные финансовые ресурсы из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и добровольных взносов для выполнения своего мандата;

( c ) Повышение авторитета Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и ее способности выполнять свой координационный мандат в рамках системы Организации Объединенных Наций путем усиления ее участия в ключевых координационных органах Организации Объединенных Наций и предоставления ей возможности руководить усилиями по формулированию системы Организации Объединенных Наций: широкие стратегии по окружающей среде;

( d ) Содействовать прочному взаимодействию науки и политики, опираясь на существующие международные инструменты, оценки, группы и информационные сети, включая Глобальную экологическую перспективу, в качестве одного из процессов, направленных на объединение информации и оценок для поддержки обоснованных решений. изготовление;

( e ) Распространение и обмен научно обоснованной экологической информацией, а также повышение осведомленности общественности о критических, а также возникающих экологических проблемах;

( f ) Обеспечение наращивания потенциала стран, а также поддержка и облегчение доступа к технологиям;

( g ) Постепенно консолидировать функции штаб-квартиры в Найроби, а также укрепить свое региональное присутствие, чтобы помочь странам, по запросу, в реализации их национальной экологической политики, тесно сотрудничая с другими соответствующими подразделениями системы Организации Объединенных Наций ;

( h ) Обеспечьте активное участие всех соответствующих заинтересованных сторон, используя передовой опыт и модели соответствующих многосторонних институтов и исследуя новые механизмы для обеспечения прозрачности и эффективного участия гражданского общества.

Для получения дополнительной информации по вопросам, связанным с параграфом 88, обращайтесь к Hyun.Sung [at] un.org.

Duffus Пункт 20 duffus20.html

Случаи нарушения конституционных прав

Пункт 20. — VI. Джозеф Грейнджер, Эрик Кэмпбелл и Эслин Кристофер

20. Теперь обратимся к инцидентам, связанным с Джозефом Грейнджером, Эриком Кэмпбеллом и Эслин Кристофер.

Имеются явные доказательства того, что эти трое мужчин были жестоко избиты и унижены в Центральном отделении полиции г. Санкт-Петербург.Жоржа, помощниками полиции, которым помогал по крайней мере один из обычных полицейских констеблей.

Кэмпбелл — активный член движения New Jewel, а Грейнджер, бывший полицейский, является сторонником Jewels. Факты в том виде, в каком мы их обнаружили, заключаются в следующем. 4 октября 1973 г. возле полицейского участка в Сент-Дэвиде был проведен политический митинг движения «Новая драгоценность». Кэмпбелл присутствовал на этой встрече, и через некоторое время после ее окончания он управлял автомобилем, принадлежащим N.J.M. к своему дому, когда его остановили полицейские в полицейском транспорте.Вооруженные полицейские произвели несколько выстрелов в воздух. Они вытащили Кэмпбелла из машины, в которой он находился, посадили в свой транспорт и отвезли в полицейский участок в Сент-Дэвиде.

Его держали в отделении милиции до 3 часов утра следующего дня без предъявления обвинений. Находясь под стражей в полиции, его пинали и избивали трое полицейских и помощник полиции Алстон Худ, а / с Торн. Примерно в 3 часа ночи ему сказали, что он может идти, и он покинул участок.

19 ноября г.Кэмпбелл был в почтовом отделении Сент-Дэвида, когда помощник полиции по имени Рафаэль Бризан (он же Бак) задержал его и сказал: « Мы ищем вас, » — Кэмпбелл спросил: « Что за ?» и Бризан ответил: « Не спрашивайте меня, зачем — премьер сказал, принесите всех вас — живыми или мертвыми ».

Кэмпбелл был доставлен в полицейский участок Сент-Дэвида, где помощник полиции Мослин Бишоп (с коляской) сообщил констеблю, что во время дневникового дежурства некий полицейский. Мюррей « Держи этого человека здесь для меня, и если ты позволишь ему уйти, твоя задница заплатит за это

Также был задержан мужчина по имени Эслин Кристофер. Их доставили на машине в центральный полицейский участок Сен-Жоржа. По дороге Джозеф Грейнджер был задержан полицией и полицейскими помощниками. Находясь в Центральном полицейском участке, все трое, Кэмпбелл, Кристофер и Грейнджер были жестоко избиты несколькими помощниками полиции, включая Мослина Бишопа, Уилли Бишопа, Рафаэля Бризана и Алстона Гуда (а / с Торн). Констебль полиции Филлип Бризан передал Уилли Бишопу кусок железа, завернутый в газету, который использовал его, чтобы избить троих мужчин.

Другой полицейский констебль, Эммануэль Джон, также присутствовал, и он сказал своим помощникам воздержаться от избиения заключенных, что они и сделали. ПК. Вскоре после этого Джон покинул участок, чтобы нести караульную службу в отеле, принадлежащем премьер-министру, и другой констебль занял его место в комнате, где находились заключенные. Этот констебль открыл окно и впустил нескольких помощников полиции, которые находились снаружи, в том числе Рафаэля Бризана и Уилли Бишопа, которые принесли инструмент, часто используемый для порки, известный как «бычий пистолет».«

Уилли Бишоп десять начал бить трех пленников, нанеся каждому из них несколько ударов плетью. Затем некоторые из помощников отвели Кристофера в соседний унитаз, засунули его голову в унитаз и спустили воду. Затем на Кэмпбелла и Грейнджера были брошены ведра с водой. Очевидно, это было сделано для того, чтобы смыть кровь с их голов и тел.

Затем Уилли Бишоп достал моток веревки, надел петлю и собрался накинуть ее на шею Кэмпбелла, когда раздался внезапный шум и мистер Мистер.Наджент Дэвид, исполняющий обязанности комиссара полиции, ворвался в комнату. Это удачное вмешательство комиссара, которого срочно вызвал в участок один из служащих, сержант Юджин Роуз, спасло троих заключенных от дальнейшего насилия.

Следует отметить, что до этой стадии заключенным не было предъявлено обвинение в совершении каких-либо правонарушений, и им не сообщалась причина их задержания. Кэмпбелл говорит, что он обратился за медицинской помощью к комиссару полиции, но ему сказал г-нДэвид: « Сын, я ничего не могу сделать для этого. Это мистер Белмар, который занимается этим вопросом (так в оригинале), и он на пути к ».

Некоторое время спустя констебль Олливерр прибыл с ордером из Гренвилля, обвинив троих заключенных в хранении опасного оружия, а именно: сабли в Пти-Этанге 29 октября. После того, как заключенным были предъявлены официальные обвинения, они были отправлены в больницу общего профиля, где их лечил доктор Лоу Чу Тунг, и они находились в больнице на 6 дней.Доктор Лоу Чу Тунг, который с тех пор покинул Гренаду, показал, что трое мужчин были « должным образом избиты, ». Он подробно рассказал о нескольких травмах, полученных каждым из них.

Кажется невероятным, что инцидент такого рода мог произойти в Центральном полицейском участке в столице Гренады, но имелось множество весьма убедительных доказательств того, что он действительно имел место, и если бы не своевременное прибытие исполняющего обязанности комиссара. Что дальше могло случиться с несчастными заключенными, сказать невозможно..

Композиция — эссе из пяти абзацев — Каракули из башни из слоновой кости

В Ivory Tower Writing # 10 я обсудил некоторые общие рекомендации о том, как составлять абзацы, структурировать абзацы и некоторые советы о том, как создать «поток» в вашем эссе. В этом посте я расскажу о классическом эссе из пяти абзацев и о том, как оно помогает учащимся усвоить основы композиции и связности. Я также расскажу о некоторых проблемах эссе из пяти абзацев и о том, как его лучше всего использовать в инструкции.

Эссе из пяти абзацев: зачем его использовать?

Эссе, состоящее из пяти абзацев, казалось, было врезано в головы каждому ученику через учителей английского языка. В Индонезии этот шаблон часто называют форматом «поучительного эссе» или «поучительного изложения». Другой вариант, который также преподается в средней школе, — это «аналитическая экспозиция». Несмотря на различие в целях, оба эссе, как правило, похожи по структуре.

Вот как это выглядит вместе с рецептами, которым, возможно, каждый преподаватель письма давал за последние пару десятилетий:

Итак, почему мы начнем с классического шаблона? На самом деле это быстрый способ познакомить студентов с «чувством» формального академического письма .Если вы заметите какую-либо статью в учебнике или академическом журнале, по сути, они являются расширением этого классического шаблона. Автор начинает с вводной главы, в которой излагает цель книги и свои основные аргументы, приводимые в последующих главах. Книга состоит из нескольких глав, которые еще раз являются расширением классического шаблона: глава 2 — это аргумент 2, глава 3 — это аргумент 3, повторять при необходимости.

Типичные рецепты в эссе из пяти абзацев

В эссе из пяти абзацев писателей поощряют следовать определенным предписаниям при написании.Вот некоторые из них, о которых я рассказал в письме из Ivory Tower № 10:

.
  1. Основная идея абзаца (тезисного предложения) должна быть впереди. Это утверждение .
  2. Следующие предложения должны продемонстрировать рассуждений относительно того, почему тезисное предложение истинно / ложно.
  3. Рассуждения должны сопровождаться свидетельствами , представленными посредством аналогий или эмпирических свидетельств.
  4. Каждый абзац должен быть связан друг с другом с помощью союзов либо для обозначения преемственности (например,грамм. «Впоследствии», «более того» и т. Д.) Или, возможно, противопоставление (например, «контраст», «однако» и т. Д.)

Эссе из пяти абзацев в действии

Образец эссе из пяти абзацев можно найти здесь. Я изменил связанный пример на следующее изображение для удобства чтения. Обратите внимание на предложения, выделенные жирным шрифтом.

В первом абзаце автор дает понять, что эссе будет о трудностях в кемпинге. Это видно из последнего предложения.Вы можете подумать, что это странно: разве основная идея не должна быть в первом предложении? Что ж, это одна из тех областей, где можно немного нарушить правила. В этом случае автор сначала задает тон, предоставляя нам обзор того, как выглядит кемпинг в Соединенных Штатах. Затем они начинают сужать круг вопросов: в эссе будут описаны только три вещи, которые могут испортить поход.

Или подумайте так: вы встречаете незнакомца на званом обеде и хотите завязать разговор.Вы начинаете со слов «Эй, вот три вещи, которые могут испортить поход!»? Конечно, нет. Вы можете сначала облегчить им задачу, спросив: «Тебе нравится отдыхать в кемпинге? Я тоже!» Как только вы привлечете их внимание, вы начинаете читать проповедь о трех вещах, которые могут испортить походы.

Пункты 2–4 расширяют то, что автор изложил в пункте 1. Обратите внимание, как автор всегда переходит от общего к частному . Например, в параграфе 3 автор начинает с того, что встреча с дикой природой — одна из трех причин, разрушающих походы.Затем они переходят к описанию , какие виды дикой природы и , как они могут разрушить походы. Этот шаблон повторяется в параграфах 2-4.

В последнем абзаце автор резюмирует три вещи, которые могут испортить поход в лагерь, в серии коротких быстрых предложений. Обратите внимание, как все уже было накрыто, от протекающих палаток до встреч с животными. Автор заканчивает своей рекомендацией: «научитесь смеяться над дырявыми палатками, ненастьями и насекомыми».

Проблемы с эссе из пяти абзацев

Эссе из пяти абзацев, несмотря на его долговечность, общую полезность и широко распространенную практику, не безупречно. Однако вина классического шаблона не в самом шаблоне. Подобно молотку, который полезен для прибивания гроба, но менее полезен при попытке нарезать стейк, шаблон — это инструмент, который полезен в зависимости от контекста, в котором он используется. В качестве вводного инструмента он весьма полезен.Но мы не ожидаем, что шаблон будет использоваться повсеместно. Было бы неприятно увидеть, как кто-то так неукоснительно придерживается классического шаблона, если бы он писал стихи!

По словам Джона Уорнера, ошибка часто заключается в том, как преподается классический шаблон . Как он говорит в интервью Inside Higher Education [3 января 2019 г., выделено мной] ,

Основная проблема — это практика, связанная с преподаванием эссе из пяти абзацев, и суммирующая система отчетности, которая отдает предпочтение преподаванию эссе из пяти абзацев. Предписательные правила, такие как: тезис должен быть последним предложением первого абзаца, последний абзац должен начинаться со слова «в заключение» и повторять основные абзацы, и каждый абзац должен содержать от пяти до семи предложений, что не помогает учащимся усвоить базовые навыки построения и аргументации. Они помогают им создавать то, что я называю «симуляциями, связанными с письмом», которые проходят очень базовую проверку поверхностных оценок, но на самом деле не помогают студентам научиться аргументировать или думать так, как мы ожидаем в колледже.

Моя интерпретация критики Уорнера состоит в том, что Уорнер критикует тенденцию учителей использовать эссе из пяти абзацев только в качестве стандартизированного инструмента для оценки письма, тогда как эссе в идеале должно использоваться как трамплин для улучшения форм академического письма. Вместо того чтобы учиться развивать свой собственный «голос» и уникальное мышление, ученики учатся думать только по заранее заданному шаблону, что делает их «пассивными и не заинтересованными».

Заключение

Итак, это охватывает основы композиции с использованием шаблона эссе из пяти абзацев.Я показал, как он работает как вводный инструмент, позволяющий студентам научиться структурировать и составлять свои эссе. Хотя это не идеальный инструмент, он должен служить простым введением в более сложные методы.

Принимая во внимание критику Уорнера, преподаватели и студенты не должны довольствоваться «овладением» тем, что по сути является «симуляцией» письма, а не самой практикой письма. Это может быть сделано путем демонстрации учащимся примеров «хороших» (качество хорошего качества все еще может быть предметом споров) академического письма, в котором подчеркивается передача уникального мышления или аргумента, а не «следования шаблону».

Нравится:

Нравится Загрузка …

Связанные

ВТО | юридические тексты — Марракешское соглашение

Статья XVIII *: Государственная помощь экономическому развитию

1. Договаривающиеся стороны признают, что достижение достижению целей настоящего Соглашения будут способствовать прогрессивные развитие их экономики, особенно тех, стороны, экономика которых может поддерживать только низкие стандарты живые * и находятся на ранней стадии развития.*

2. Договаривающиеся стороны также признают, что это может быть необходимо для эти договаривающиеся стороны, чтобы реализовать программы и политика экономического развития, направленная на повышение общей уровень жизни своего народа, принимать защитные или другие меры, влияющие на импорт, и что такие меры оправданы таким образом поскольку они способствуют достижению целей этого Соглашение.Таким образом, они соглашаются, что эти договаривающиеся стороны должны иметь дополнительные возможности, чтобы позволить им ( a ) поддерживать достаточная гибкость в структуре тарифов, чтобы иметь возможность предоставлять тарифная защита, необходимая для установления конкретного промышленности * и ( b ) для применения количественных ограничений для баланса платежных целей способом, полностью учитывающим сохраняющийся высокий уровень спроса на импорт, вероятно, будет вызван свои программы экономического развития.

3. Договаривающиеся стороны наконец признают, что с учетом этих дополнительных объекты, которые предусмотрены в разделах A и B настоящей статьи, положений настоящего Соглашения обычно бывает достаточно, чтобы позволяют договаривающимся сторонам выполнять требования своих экономических разработка. Однако они согласны с тем, что могут быть обстоятельства если никакие меры, согласующиеся с этими положениями, практически неосуществимы разрешить договаривающейся стороне в процессе экономического развития предоставить государственную помощь, необходимую для продвижения создание конкретных производств * с целью повышения общий уровень жизни своего народа.Закладываются специальные процедуры в разделах C и D этой статьи для рассмотрения этих дел.

4. ( a ) Следовательно, договаривающаяся сторона, экономия которой может поддерживает низкий уровень жизни * и находится на ранних стадиях разработка, * может временно отклоняться от положений других статей настоящего Соглашения, как указано в разделах A, B и C этой статьи.

( b ) Договаривающаяся сторона, экономика которой находится в процессе разработка, но не подпадающая под действие подпункта ( a ) выше, может подавать заявки ДОГОВАРИВАЮЩИМСЯ СТОРОНАМ в соответствии с Раздел D этой статьи.

5. Договаривающиеся стороны признают, что экспортная выручка договаривающиеся стороны, экономика которых описана в пункте 4 ( a ) и ( b ) выше и которые зависят от экспорта небольшое количество сырьевых товаров, может быть серьезно сокращено за счет снижение продаж таких товаров.Соответственно, когда экспорт сырьевых товаров такой договаривающейся стороной серьезно пострадавший от мер, принятых другой договаривающейся стороной, он может прибегать к консультационным положениям статьи XXII настоящего Соглашение.

6. ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ должны ежегодно пересматривать все применяемые меры. в соответствии с положениями разделов C и D настоящей статьи.

Раздел A

7.( a ) Если договаривающаяся сторона попадает под действие пункта 4 ( a ) эта статья считает желательной, чтобы способствовать создание определенной отрасли * с целью повышения общий уровень жизни своего народа, изменить или отменить концессия, включенная в соответствующее Приложение к настоящему Приложению Соглашения, он должен уведомить ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ об этом и вступать в переговоры с любой договаривающейся стороной, с которой такие концессия была первоначально согласована, и с любыми другими договорами сторона, по мнению ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН, имеет интерес в нем.Если между такими договаривающимися сторонами достигнута договоренность заинтересованные стороны, они могут изменять или отзывать уступки согласно соответствующим приложениям к настоящему Соглашению, чтобы для реализации такого соглашения, включая любые компенсационные корректировки вовлечены.

( b ) Если соглашение не будет достигнуто в течение шестидесяти дней после уведомления предусмотренных в подпункте ( a ) выше, договаривающаяся сторона, которая предлагает изменить или отозвать концессию, может передать вопрос в ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ, которые незамедлительно его изучат.Если они найдут что договаривающаяся сторона, которая предлагает изменить или отозвать концессия приложила все усилия для достижения соглашения, и что компенсационная корректировка, предлагаемая им, соответствует тому, что сторона вправе изменить или отозвать уступку, если В то же время это дает эффект компенсационной корректировки. Если ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ не считают, что компенсация, предлагаемая договаривающаяся сторона, предлагающая изменить или отозвать концессию, адекватно, но обнаружил, что он приложил все разумные усилия, чтобы предложить адекватная компенсация, эта договаривающаяся сторона может продолжить с таким изменением или отзывом.Если такое действие будет предпринято, любое другая договаривающаяся сторона, указанная в подпункте ( a ) выше, должна быть право изменять или отзывать по существу эквивалентные уступки первоначально переговоры с договаривающейся стороной, которая приняла действие. *

Раздел B

8. Договаривающиеся стороны признают, что договаривающиеся стороны прибывают в рамках части 4 ( a ) настоящей статьи имеют тенденцию, когда они находятся в быстром процессе развития, чтобы испытать платежный баланс трудности, возникающие в основном из-за попыток расширить свои внутренние рынков, а также из-за нестабильности условий торговли.

9. Для защиты своего внешнего финансового положения и обеспечения уровень резервов адекватный для реализации его программы экономического развития, договаривающаяся сторона попадает в сферу пункт 4 ( a ) настоящей статьи может с соблюдением положений параграфы 10-12, контролировать общий уровень его импорта путем ограничение количества или стоимости товаров, разрешенных к импортный; При условии , что введены ограничения на импорт, поддерживаемые или усиленные не должны превышать необходимых:

( a ), чтобы предупредить угрозу или остановить серьезное снижение денежные резервы, или

( b ) в случае договаривающейся стороны с недостаточными денежными резервами, для достижения разумных темпов увеличения своих запасов.

Срок в любом случае следует учитывать любые особые факторы, которые могут влияет на резервы договаривающейся стороны или ее потребность в резервы, в том числе там, где специальные внешние кредиты или другие ресурсы доступны, необходимость предусмотреть соответствующее использование такие кредиты или ресурсы.

10. При применении этих ограничений договаривающаяся сторона может определить их влияние на импорт различных продуктов или классов продукты таким образом, чтобы отдавать приоритет импорту тех продукты, которые более важны в свете его политики экономическое развитие; При условии , что ограничения таковы применяется, чтобы избежать ненужного ущерба коммерческому или экономическому интересы любой другой договаривающейся стороны и не препятствовать необоснованно ввоз любого описания товаров в минимальной коммерческие количества, исключение которых нарушило бы регулярные каналы торговли; и При условии далее, что ограничения не применяются так, чтобы предотвратить ввоз коммерческих образцов или для предотвращения соблюдения патента, товарного знака, авторского права или аналогичных процедуры.

11. При проведении внутренней политики заинтересованная договаривающаяся сторона уделяет должное внимание необходимости восстановления равновесия в своем платежный баланс на прочной и устойчивой основе и желательность обеспечения экономической занятости производительных Ресурсы. Он должен постепенно ослаблять любые ограничения, применяемые в соответствии с этот раздел по мере улучшения условий, поддерживая их только до степень, необходимая в соответствии с положениями пункта 9 настоящей статьи и устраняет их, когда условия больше не оправдывают такие поддержание; При условии , что ни одна из договаривающихся сторон не может быть требуется отменить или изменить ограничения на том основании, что изменение политики развития сделало бы ненужным ограничения, которые он применяет в соответствии с настоящим Разделом.*

12. ( a ) Любая договаривающаяся сторона, применяющая новые ограничения или поднимающая общие уровень существующих ограничений за счет существенного усиления меры, применяемые в соответствии с настоящим Разделом, должны немедленно после введение или усиление таких ограничений (или, при обстоятельствах какие предварительные консультации целесообразны, перед тем как это сделать) проконсультируйтесь ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ относительно характера платежного баланса трудности, альтернативные корректирующие меры, которые могут быть доступны, и возможное влияние ограничений на экономику других Договаривающиеся Стороны.

( b ) В срок, который будет определен ими * ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ должны просмотрите все ограничения, все еще применяемые в соответствии с данным разделом на эту дату. По истечении двух лет после этой даты договаривающиеся стороны, подающие ограничения в соответствии с настоящим разделом вступают в консультации с тип, указанный в подпункте ( a ) выше с ДОГОВОРОМ СТОРОНЫ с интервалом примерно, но не менее двух лет в соответствии с программой, ежегодно составляемой ПОДРЯДЧИКОМ СТОРОНЫ; При условии , что никаких консультаций по данному подпункту состоится в течение двух лет после заключения консультации общего характера в соответствии с любым другим положением настоящего пункт.

( c ) (i) Если в ходе консультаций с договаривающейся стороной по подпунктом ( a ) или ( b ) настоящего параграфа ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ обнаруживают, что ограничения не соответствуют положениям данного Раздела или с Разделом XIII (с учетом положений статьи XIV), они должны указывать характер несоответствия и может посоветовать изменить ограничения соответствующим образом.

(ii) Если, однако, в результате консультаций ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ определить, что ограничения применяются таким образом с несоответствием серьезного характера положениям данного Раздела или с Разделом XIII (с учетом положений статьи XIV) и что ущерб торговле любой договаривающейся стороны вызвано или угрожает им, они должны сообщить об этом сторона, применяющая ограничения, и должна сделать соответствующие рекомендации по обеспечению соответствия таким положениям в течение указанный период.Если такая договаривающаяся сторона не соблюдает эти рекомендации в указанный срок ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ может освободить любую договаривающуюся сторону, торговля которой затронуты ограничениями таких обязательств в соответствии с настоящим Соглашение с договаривающейся стороной, применяющей ограничения как они считают себя подходящими в данных обстоятельствах.

( d ) ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ должны пригласить любую договаривающуюся сторону, которая применение ограничений в соответствии с настоящим разделом для вступления в консультации с ними по запросу любой договаривающейся стороны, которая может установить Дело prima facie о том, что ограничения несовместимы с положениями настоящего Раздела или положениями Статьи XIII (при условии положениям статьи XIV) и что его торговля затронуты тем самым.Однако такое приглашение не выдается, если только ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ удостоверились, что прямые обсуждения между заинтересованными сторонами не увенчались успехом. Если в результате консультаций с ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ нет соглашение достигнуто, и они определяют, что ограничения применяется несовместимо с такими положениями, и что ущерб сделка стороны, инициирующей процедуру, вызвана или находясь под угрозой, они рекомендуют отступление или изменение ограничений.Если ограничений нет отозван или изменен в течение времени, которое ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ предписать, они могут освободить договаривающуюся сторону, инициировавшую процедуры от таких обязательств по настоящему Соглашению к договаривающаяся сторона, применяющая ограничения по своему усмотрению уместно в данных обстоятельствах.

( e ) Если договаривающаяся сторона, против которой были предприняты действия в в соответствии с последним предложением подпункта ( c ) (ii) или ( d ) этот параграф устанавливает, что освобождение от обязательств, санкционированное ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ отрицательно влияют на работу своих программа и политика экономического развития, она должна быть бесплатной, а не позднее, чем через шестьдесят дней после совершения таких действий, предоставить письменные уведомление Исполнительному секретарю ( 2 ) к Договору Стороны о своем намерении выйти из настоящего Соглашения и т. отказ вступает в силу на шестидесятый день, следующий за днем о котором он получил уведомление.

( f ) В соответствии с настоящим параграфом ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ должны иметь должным образом учитывать факторы, указанные в пункте 2 настоящей статьи. Решения в соответствии с настоящим параграфом должны быть вынесены незамедлительно. и, если возможно, в течение шестидесяти дней с момента начала консультации.

Раздел C

13. Если договаривающаяся сторона попадает под действие пункта 4 ( a ) В этой статье говорится, что государственная помощь необходима для продвижения создание определенной отрасли * с целью повышения общий уровень жизни своего народа, но это не мера в соответствии с другими положениями настоящего Соглашения практически осуществимо для достижения этой цели он может прибегнуть к положениям и процедуры, изложенные в этом разделе.*

14. Заинтересованная договаривающаяся сторона уведомляет ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ особых трудностей, с которыми он сталкивается при достижении цель изложена в пункте 13 настоящей статьи и должна указывать конкретная мера, влияющая на импорт, которую он предлагает ввести чтобы исправить эти трудности. Он не должен вводить меры до истечения срока, установленного в параграфе 15 или 17, в зависимости от обстоятельств, или если мера влияет на импорт продукт, который является предметом концессии, включен в соответствующее Приложение, прилагаемое к настоящему Соглашению, если оно не обеспечило согласие ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН в соответствии с положения пункта 18; При условии , что, если промышленность получение помощи уже запущено в производство, подрядные Сторона может, после информирования ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН, принять такие меры поскольку это может быть необходимо для предотвращения в течение этого периода импорта продукт или продукты, которые могут значительно превысить нормальный уровень.*

15. Если в течение тридцати дней с момента уведомления о мере, ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ не просят заинтересованную договаривающуюся сторону проконсультироваться с ними *, эта договаривающаяся сторона может свободно отклоняться из соответствующих положений других статей настоящего Соглашения в той мере, в какой это необходимо для применения предложенной меры.

16. По требованию ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН * заинтересованная договаривающаяся сторона консультируется с ними относительно цели предлагаемой меры, в отношении альтернативных мер, которые могут быть доступны в соответствии с настоящим Соглашением, а также относительно возможных последствий предлагаемая мера по коммерческим и экономическим интересам других Договаривающиеся Стороны.Если в результате такой консультации ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ соглашаются с тем, что нет никаких мер, совместимых с другие положения настоящего Соглашения, которые практически осуществимы для достичь цели, изложенной в пункте 13 настоящей статьи, и согласны * с предложенной мерой, заинтересованная договаривающаяся сторона должна быть освобожденным от своих обязательств согласно соответствующим положениям другие статьи настоящего Соглашения в той мере, в какой это необходимо для применения этого мера.

17. Если в течение девяноста дней после даты уведомления предлагаемую меру в соответствии с пунктом 14 настоящей статьи, ДОГОВОР СТОРОНЫ не согласились с такой мерой, договаривающаяся сторона заинтересованные лица могут ввести предложенную меру после информирования ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ.

18. Если предлагаемая мера затрагивает продукт, который является предметом концессия, включенная в соответствующее Приложение к настоящему Приложению Соглашение, заинтересованная договаривающаяся сторона заключает консультации с любой другой договаривающейся стороной, с которой концессия была первоначально согласована, и с любыми другими договорами сторона, по мнению ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН, имеет интерес в нем.ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ соглашаются * в мере если они согласны с тем, что нет меры, совместимой с другим положений настоящего Соглашения, которые практически осуществимы для достижения цель, изложенная в пункте 13 настоящей статьи, и если они довольны:

( a ), что соглашение было достигнуто с такими другими договаривающимися сторонами, как в результате консультаций, упомянутых выше, или

( b ), если такое соглашение не было достигнуто в течение шестидесяти дней после уведомление, предусмотренное в пункте 14, получено ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ, что договаривающаяся сторона, прибегая к этот раздел приложил все разумные усилия для достижения соглашения и что интересы других договаривающихся сторон адекватно охраняется.*

договаривающаяся сторона, прибегающая к настоящему разделу, в этой связи освобожден от своих обязательств согласно соответствующим положениям другие статьи настоящего Соглашения, если это необходимо применить меру.

19. Если предлагаемая мера того типа, который описан в пункте 13 настоящего Статья касается отрасли, создание которой в начальный период был облегчен за счет случайной защиты, предоставляемой ограничения, наложенные заинтересованной договаривающейся стороной на остаток для целей платежей согласно соответствующим положениям настоящего Соглашения, эта договаривающаяся сторона может прибегнуть к положениям и процедурам эта секция; При условии , что он не будет применять предложенные измерения без согласия * ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН.*

20. Ничто в предыдущих параграфах данного Раздела не разрешает любое отклонение от положений статей I, II и XIII настоящего Соглашение. Положения пункта 10 настоящей статьи также должны быть применимо к любым ограничениям в соответствии с настоящим Разделом.

21. В любое время, пока применяется мера в соответствии с пунктом 17 настоящей статьи любая договаривающаяся сторона, на которую она существенно влияет, может приостановить заявку на торги договаривающейся стороны, имеющей обращение к настоящему Разделу таких по существу эквивалентных уступок или другие обязательства по настоящему Соглашению, приостановление которых ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ не одобряют; * При условии , что шестьдесят дней уведомление о такой приостановке передается ДОГОВАРИВАЮЩИМСЯ СТОРОНАМ не позднее чем через шесть месяцев после введения меры или существенно изменено в ущерб договаривающейся стороне затронутый.Любая такая договаривающаяся сторона должна предоставить адекватную возможность для консультации в соответствии с положениями статьи XXII это соглашение.

Раздел D

22. Договаривающаяся сторона, подпадающая под действие подпункта 4 ( b ) настоящая статья желая, в интересах развития ее экономии, ввести меру типа, описанного в пункте 13 настоящей статьи в отношении установления особого промышленность * может обращаться к ДОГОВАРИВАЮЩИМСЯ СТОРОНАМ для утверждения таких мера.ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ должны незамедлительно проконсультироваться с такими договаривающейся стороне и при принятии решения руководствоваться соображения, изложенные в пункте 16. Если ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ согласен * с предложенной мерой заинтересованная договаривающаяся сторона должна быть освобожденным от своих обязательств согласно соответствующим положениям другие статьи настоящего Соглашения, если это необходимо применить меру.Если предлагаемая мера влияет на продукт, который является предметом концессии, включенной в соответствующее Приложение в приложении к настоящему Соглашению, положения пункта 18 должны подать заявку. *

23. Любая мера, применяемая в соответствии с настоящим Разделом, должна соответствовать положения пункта 20 настоящей статьи.

вернуться наверх

Статья XIX: Чрезвычайные меры в отношении импорта отдельных товаров

1.( a ) Если в результате непредвиденных обстоятельств и воздействия обязательства, взятые на себя договаривающейся стороной по настоящему Соглашению, включая тарифные уступки, любой продукт импортируется в территории этой договаривающейся стороны в таких увеличенных количествах и в таких условиях, чтобы причинить или угрожать серьезным травмам отечественные производители на этой территории, равно или прямо конкурирующие продукции, договаривающаяся сторона свободна в отношении таких продукт, и в той степени и на такое время, которое может потребоваться для предотвратить или исправить такой ущерб, приостановить обязательство в целом или частично или отозвать или изменить концессию.

( b ) Если какой-либо продукт, являющийся предметом концессии в отношении преференции, импортируется на территорию контракта стороны при обстоятельствах, указанных в подпункте ( а ) настоящего параграф, чтобы причинить или угрожать серьезный ущерб домашнему производители аналогичной или напрямую конкурирующей продукции на территории договаривающаяся сторона, которая получает или получила такое предпочтение, импортирующая договаривающаяся сторона будет свободна, если эта другая договаривающаяся сторона сторона просит приостановить соответствующее обязательство полностью или в частично или отозвать или изменить концессию в отношении продукт в объеме и на такое время, которое может потребоваться для предотвратить или исправить такую ​​травму.

2. Прежде чем любая договаривающаяся сторона должна предпринять действия в соответствии с положения пункта 1 настоящей статьи, он направляет уведомление в письменно ДОГОВАРИВАЮЩИМСЯ СТОРОНАМ как можно раньше практически осуществимым и должны позволить ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНАМ и тем договаривающиеся стороны, имеющие значительный интерес как экспортеры продукт касался возможности проконсультироваться с ним в отношении предлагаемое действие.Когда такое уведомление дается в отношении концессии в отношении предпочтения в уведомлении указывается договор сторона, запросившая действие. В критических обстоятельствах, когда промедление приведет к повреждению, которое будет трудно исправить, действие согласно пункту 1 настоящей статьи может быть принято временно без предварительная консультация, при условии, что консультация будет осуществляется сразу после совершения такого действия.

3. ( a ) Если между заинтересованными сторонами достигнута договоренность относительно действие не достигнуто, контрагент, который предлагает предпринять или продолжить действие, тем не менее, иметь право делать это, и если такие действия предпринимаются или продолжаются, затронутые договаривающиеся стороны не позднее чем через девяносто дней после совершения такого действия принято, приостановить, по истечении тридцати дней со дня письменное уведомление о такой приостановке получает ДОГОВОР СТОРОНЫ, приложение к торговле договаривающейся стороны такое действие, или, в случае, предусмотренном частью 1 ( b ) настоящего Статья, в сделку договаривающейся стороны, запрашивающей такие действия, таких по существу эквивалентных уступок или других обязательств по настоящему Соглашению, приостановление которого ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ не одобряю.

( b ) Несмотря на положения подпункта ( a ) настоящего параграфа, если действия предприняты в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи без предварительного консультации и причиняет или угрожает серьезными травмами на территории стороны договора к отечественным производителям продукции затронуты по иску эта договаривающаяся сторона должна, если задержка вызовет повреждение трудно отремонтировать, может быть приостановлено после принятия действия и в течение периода консультаций такие уступки или другие обязательства, которые могут потребоваться для предотвращения или устранения травмы.

вернуться наверх

Статья XX: Общие Исключения

При условии, что такие меры не применяются способом, который явился бы средством произвольного или неоправданная дискриминация между странами, где преобладают условия или замаскированное ограничение международной торговли, ничто в настоящем Соглашении не должно толковаться как препятствие усыновлению или обеспечение выполнения любой из договаривающихся сторон мер:

( a ), необходимые для защиты общественной морали;

( b ), необходимые для защиты жизни или здоровья человека, животных или растений;

( c ), относящиеся к ввозу или вывозу золота или серебра;

( d ) необходимо для обеспечения соблюдения законов или нормативных актов, которые не противоречат положениям настоящего Соглашения, в том числе те, что касаются таможенного контроля, защиты монополий действовал в соответствии с пунктом 4 статьи II и статьей XVII, защита патентов, товарных знаков и авторских прав, а также предотвращение обманных действий;

( e ), относящиеся к продуктам тюрьмы труд;

( f ), введенный для охраны национальных сокровищ искусства, историческая или археологическая ценность;

( г ), относящиеся к сохранению истощаемых природных ресурсов если такие меры приняты вместе с ограничениями по внутреннему производству или потреблению;

( h ), предпринятые во исполнение обязательств по любым межправительственное товарное соглашение, соответствующее критериям передано ДОГОВАРИВАЮЩИМСЯ СТОРОНАМ и не одобрено ими, или который сам так представлен и не так не одобрен; *

( и ) с ограничениями на экспорт отечественных материалов необходимо для обеспечения необходимого количества таких материалов отечественная перерабатывающая промышленность в периоды, когда внутренняя цена цены на такие материалы ниже мировых в рамках государственных план стабилизации; При условии , что такие ограничения не действуют на увеличение экспорта или защита, предоставляемая такой отечественной промышленности, и не покидает из положений настоящего Соглашения, касающихся недискриминации;

( j ), необходимая для приобретения или распространения продукции в общий или местный дефицит; При условии , что любые такие меры должны соответствовать принцип, что все договаривающиеся стороны имеют право на справедливое доля в международных поставках такой продукции, и что любая такая меры, несовместимые с другими положениями Соглашение прекращается, как только возникнут условия, им перестали существовать.ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ рассматривают необходимость данного подпункта не позднее 30 июня 1960 года.

вернуться наверх

Статья XXI: Безопасность Исключения

Ничто в настоящем Соглашении не подлежит толкованию.

( a ), чтобы потребовать от любой договаривающейся стороны предоставить любую информацию раскрытие, которое он считает противоречащим своей основной безопасности интересы; или

( b ), чтобы любая договаривающаяся сторона не предпринимала никаких действий, которые она считает необходимым для защиты своей существенной безопасности интересы

(i) в отношении расщепляющихся материалов или материалов, из которых они изготовлены полученный;

(ii) относящиеся к торговле оружием, боеприпасами и военным снаряжением, и к такому обороту других товаров и материалов, который осуществляется напрямую или косвенно с целью снабжения военного учреждения;

(iii) снятые во время войны или другого чрезвычайного положения в международных отношениях; или

( c ), чтобы любая договаривающаяся сторона не предпринимала никаких действий в соответствии с своих обязательств по Уставу Организации Объединенных Наций поддержание международного мира и безопасности.

вернуться наверх

Статья XXII: Консультация

1. Каждая договаривающаяся сторона проявляет сочувствие к предоставляет адекватную возможность для консультации относительно таких заявления, которые могут быть сделаны другой договаривающейся стороной с в отношении любого вопроса, влияющего на действие настоящего Соглашения.

2. ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут, по просьбе договаривающейся стороны, консультироваться с любой договаривающейся стороной или сторонами по любому вопросу для которой не удалось найти удовлетворительное решение путем консультации в соответствии с параграфом 1.

вернуться наверх

Статья XXIII: Аннулирование или Обесценение

1. Если какая-либо договаривающаяся сторона должна учитывать, что любые выгоды, получаемые он прямо или косвенно по настоящему Соглашению аннулируется или нарушены или что достижение любой цели Соглашения затруднено в результате

( a ) невыполнение другой договаривающейся стороной своих обязательств по настоящему Соглашению, или

( b ) применение другой договаривающейся стороной любой меры, будь то или это не противоречит положениям настоящего Соглашения, или

( c ) наличие любой другой ситуации,

г. договаривающаяся сторона может с целью удовлетворительной корректировки дело, делать письменные заявления или предложения другому договаривающаяся сторона или стороны, которых она считает заинтересованными.Любой Договаривающаяся сторона, к которой обращаются таким образом, должна проявить сочувствие на сделанные ему представления или предложения.

2. Если между подрядчиками не произведено удовлетворительное регулирование заинтересованные стороны в разумные сроки, или если проблема типа, описанного в пункте 1 ( c ) настоящей статьи, вопрос может обращаться к ДОГОВАРИВАЮЩИМСЯ СТОРОНАМ. ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ обязаны: незамедлительно расследовать любой вопрос, переданный им таким образом, и предпринять соответствующие рекомендации договаривающимся сторонам, которые они считать обеспокоенным или выносить решение по данному вопросу, поскольку подходящее.ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут проконсультироваться с стороны, с Экономическим и Социальным Советом Организации Объединенных Наций и с любой соответствующей межправительственной организацией в случаях где они считают такую ​​консультацию необходимой. Если ДОГОВОР СТОРОНЫ считают, что обстоятельства достаточно серьезны, чтобы оправдать такое действие, они могут разрешить договаривающейся стороне или сторонам приостановить обращение к любой другой договаривающейся стороне или сторонам такие уступки или другие обязательства по настоящему Соглашению, поскольку они определить, чтобы соответствовать обстоятельствам.Если приложение любой договаривающейся стороне любой уступки или другого обязательства находится в факт приостановлен, эта договаривающаяся сторона будет освобождена, не позднее чем через шестьдесят дней после принятия таких мер, чтобы письменно уведомить Исполнительный секретарь (3) Договаривающимся сторонам его намерение выйти из настоящего Соглашения и такой выход вступает в силу на шестидесятый день после дня, когда такое уведомление получено им.

Часть III

вернуться наверх

Статья XXIV: Территориальное применение — Приграничное движение — Таможенные союзы и зоны свободной торговли

1. Положения настоящего Соглашения применяются к столичному таможенных территорий договаривающихся сторон и любых других таможенные территории, в отношении которых действует настоящее Соглашение принято согласно статье XXVI или применяется согласно статье XXXIII или в соответствии с Протоколом о предварительной заявке.Каждый такой таможенная территория исключительно для целей территориального применения настоящего Соглашения, рассматриваться как если бы оно были договаривающейся стороной; При условии , что положения настоящего параграф не должен толковаться как создание каких-либо прав или обязательств между двумя или более таможенными территориями, в отношении которых это Соглашение принято в соответствии со статьей XXVI или применяется в соответствии со статьей XXXIII или Протоколом о временном Заявление от одной договаривающейся стороны.

2. Для целей настоящего Соглашения таможенной территорией является понимается как любая территория, в отношении которой отдельные тарифы или другие правила торговли сохраняются в течение значительная часть торговли такой территории с другими территории.

3. Положения настоящего Соглашения не должны толковаться как предотвращающие:

( a ) Преимущества, предоставляемые любой договаривающейся стороной соседним странам в для облегчения приграничного движения;

( b ) Преимущества, предоставляемые торговле со Свободной территорией Триест страны, прилегающие к этой территории, при условии, что такие преимущества не противоречат мирным договорам, вытекающим из Вторая мировая война.

4. Договаривающиеся стороны признают желательность увеличения свобода торговли путем разработки добровольных соглашений более тесная интеграция экономик стран-участниц такие соглашения. Они также признают, что цель таможни союза или зоны свободной торговли должны способствовать торговле между субъектов и не ставить барьеры в торговле другие договаривающиеся стороны с такими территориями.

5. Соответственно, положения настоящего Соглашения не препятствуют, поскольку между территориями договаривающихся сторон, формирование таможенного союза или зоны свободной торговли или принятия временного соглашение, необходимое для образования таможенного союза или зона свободной торговли; При условии , что:

( a ) в отношении таможенного союза или временного соглашения, ведущего к создание таможенного союза, пошлины и другие правила коммерция, навязанная учреждением любого такого союза или временного соглашение о торговле с договаривающимися сторонами, не являющимися сторонами такой союз или соглашение в целом не должны быть выше или больше ограничительный, чем общий объем обязанностей и правил торговли применимыми в субъектах до образование такого союза или принятие такого временного соглашения, как случай может быть;

( b ) в отношении зоны свободной торговли или временное соглашение, ведущее к формирование зоны свободной торговли, пошлины и другие правила торговли поддерживается в каждой из составляющих территорий и применимо при формировании такой зоны свободной торговли или принятие такого временного соглашения к торговле договаривающихся сторон не включены в такую ​​зону или не участники такого соглашения не должны быть выше или более строгим, чем соответствующие обязанности и другие правила торговли, существующие в тех же субъектах до образования зоны свободной торговли или временного соглашения как случай может быть; и

( c ) любое временное соглашение, указанное в подпунктах ( a ) и ( b ), должно включить план и график формирования такого таможенного союза или такой зоны свободной торговли в разумные сроки.

6. Если при выполнении требований подпункта 5 ( а ), а контрагент предлагает непоследовательно повысить любую ставку пошлины с положениями статьи II процедура, изложенная в статье XXVIII. При обеспечении компенсационной корректировки следует учитывать компенсацию, уже предоставленную сокращение, вызванное соответствующей обязанностью другого составляющие союза.

7. ( a ) Любая договаривающаяся сторона, решающая вступить в таможенный союз или зона свободной торговли или временное соглашение, ведущее к формированию такой союз или территория незамедлительно уведомляет ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ и предоставляет им такую ​​информацию о предлагаемый союз или территорию, которая позволит им составить такие отчеты и рекомендации договаривающимся сторонам, которые они сочтут целесообразными.

( b ) Если после изучения плана и графика включены в промежуточный соглашение, указанное в пункте 5, по согласованию со сторонами к этому соглашению и с учетом предоставленной информации доступный в соответствии с положениями подпункта ( а ), ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ считают, что такое соглашение вряд ли приведет к при образовании таможенного союза или зоны свободной торговли в период, предусмотренный сторонами соглашения или что такое срок не является разумным, ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ должны сделать рекомендации сторонам договора.Стороны не сохранить или ввести в действие, в зависимости от обстоятельств, такое соглашение, если они не готовы изменять его в соответствии с этими рекомендации.

( c ) Любые существенные изменения в плане или графике, указанные в пункт 5 ( c ) доводится до сведения ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН, который может попросить заинтересованные договаривающиеся стороны проконсультироваться с их, если изменение может поставить под угрозу или ненадлежащим образом отсрочить образование таможенного союза или зоны свободной торговли.

8. Для целей настоящего Соглашения:

( a ) Под таможенным союзом понимается замена единая таможенная территория для двух или более таможенных территорий, так что

(i) пошлины и другие ограничительные правила торговли (кроме случаев, когда необходимые, разрешенные статьями XI, XII, XIII, XIV, XV и XX) исключаются в отношении практически всей торговли между субъектами союза или, по крайней мере, в отношении практически вся торговля продуктами, происходящими из таких территорий, а,

(ii) с учетом положений пункта 9, по существу то же самое пошлины и другие правила торговли применяются каждым из члены союза на торговлю территориями, не входящими в союз;

( b ) Под зоной свободной торговли понимается группа из двух или более человек. таможенные территории, на которых действуют пошлины и другие ограничительные правила торговли (кроме тех, где это необходимо, разрешенных согласно статьям XI, XII, XIII, XIV, XV и XX) исключаются практически вся торговля между субъектами Российской Федерации продукты, происходящие из таких территорий.

9. Преференции, указанные в пункте 2 статьи I, не подлежат затронутые образованием таможенного союза или зоны свободной торговли но могут быть устранены или скорректированы путем переговоров с Договаривающиеся стороны затронуты. * Данная процедура переговоров с затронутые договаривающиеся стороны, в частности, применяются к устранение преференций, необходимых для соблюдения положений пункт 8 ( a ) (i) и пункт 8 ( b ).

10. ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут большинством в две трети голосов одобрять предложения. которые не полностью соответствуют требованиям пунктов 5-9 включительно, при условии, что такие предложения приводят к формированию таможенный союз или зона свободной торговли в смысле настоящей статьи.

11. Принимая во внимание исключительные обстоятельства, вытекающие из становление Индии и Пакистана в качестве независимых государств и признавая тот факт, что они издавна составляли экономическую единицу, договаривающиеся стороны соглашаются, что положения настоящего Соглашения не препятствует двум странам вступать в особые договоренности относительно торговли между ними, в ожидании установление их взаимных торговых отношений на окончательной основе.*

12. Каждая договаривающаяся сторона принимает такие разумные меры, которые могут быть доступен для обеспечения соблюдения положений настоящего Согласование региональных и местных властей и властей в рамках его территории.

вернуться наверх

Статья XXV: Совместное Действия Договаривающихся сторон

1. Представители договаривающихся сторон будут время от времени встречаться. время для применения этих положений настоящего Соглашение, предполагающее совместные действия и, как правило, с целью облегчение работы и достижение целей этого Соглашение.Везде, где в настоящем Соглашении делается ссылка на договаривающиеся стороны, действующие совместно, они обозначены как ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ.

2. Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций предлагается созвать первое собрание ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН, которое состоится не позднее 1 марта 1948 года.

3. Каждая договаривающаяся сторона имеет право вообще иметь один голос. встречи ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН.

4. Если иное не предусмотрено настоящим Соглашением, решения ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ принимаются большинством поданных голосов.

5. В исключительных случаях, не предусмотренных настоящим Соглашения, ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут отказаться от наложенного обязательства. у договаривающейся стороны по настоящему Соглашению; При условии, что такое решение утверждается большинством в две трети голосов. состав и такое большинство должно составлять более половины Договаривающиеся Стороны.ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут также таким голосованием

(i) определяет определенные категории исключительных обстоятельств, к которым другие требования к голосованию применяются для отказа от обязательств, и

(ii) предписывает такие критерии, которые могут быть необходимы для применения этот пункт (4) .

вернуться наверх

Статья XXVI: Принятие, вступление в силу и регистрация

1.Дата настоящего Соглашения — 30 октября 1947 года.

2. Настоящее Соглашение открыто для принятия любой договаривающейся стороной. которая на 1 марта 1955 г. была договаривающейся стороной или ведение переговоров с целью присоединения к настоящему Соглашению.

3. Настоящее Соглашение составлено на одном английском языке и на одном французском языке. оригинал, оба текста аутентичны, сдаются на хранение Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, который предоставит заверенные их копии всем заинтересованным правительствам.

4. Каждое правительство, принимающее настоящее Соглашение, депонирует документ о принятии с Исполнительным секретарем (5) на Договаривающиеся стороны, которые проинформируют все заинтересованные правительства о дата сдачи на хранение каждого акцепта и день которое настоящее Соглашение вступает в силу в соответствии с пунктом 6 настоящего Статья.

5. ( a ) Каждое правительство, принимающее настоящее Соглашение, делает это в отношении своих территории метрополии и других территорий, для которых он имеет международная ответственность, за исключением таких отдельных таможенных территорий поскольку он должен уведомить Исполнительного секретаря (5) ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ во время его собственного принятия.

( b ) Любое правительство, которое уведомило об этом Исполнительного секретаря (5) в соответствии с исключениями, указанными в подпункте ( a ) настоящего параграфа, может в любое вовремя уведомить Исполнительного секретаря (5) , что его акцепт действует в отношении любых отдельных таможенных территория или территории, исключенные таким образом, и такое уведомление вступает в силу на тридцатый день после того, как он был получен Исполнительный секретарь. (5)

( c ) Если любая из таможенных территорий, в отношении которых заключен договор сторона приняла настоящее Соглашение, обладает или получает полную автономию в ведении своих внешних коммерческих отношений и других по вопросам, предусмотренным в настоящем Соглашении, такая территория будет спонсорство посредством заявления ответственной договаривающейся стороны установление вышеуказанного факта, считается договорным партия.

6. Настоящее Соглашение вступает в силу для правительств, которые приняли его на тридцатый день, следующий за днем, когда документы о принятии депонированы Исполнительному секретарю (6) на имя Договаривающиеся стороны от имени правительств, указанных в приложении H, на территории которых приходится 85 процентов от общей внешняя торговля территорий таких правительств, рассчитанная в в соответствии с применимой колонкой процентных ставок в нем.Документ о принятии правительствами друг друга вступают в силу на тридцатый день после дня, когда такие инструмент сдан на хранение.

7. Организация Объединенных Наций уполномочена произвести регистрацию этого Соглашение сразу после вступления в силу.

вернуться наверх

Статья XXVII: Отказ от уступок или отказ от уступок

Любая договаривающаяся сторона может в любое время отказать или отозвать полностью или частично любую уступку, предусмотренную в соответствующее Приложение к настоящему Соглашению, в отношении которого такая договаривающаяся сторона определяет, что это было первоначально согласовано с правительством, которое не стало или перестало быть подписывающая сторона.Договаривающаяся сторона, предпринимающая такие действия, должна уведомить ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ и, по запросу, консультируются с договаривающимися сторонами. стороны, которые имеют существенный интерес к рассматриваемому продукту.

вернуться наверх

Статья XXVIII *: Модификация График

1. В первый день каждого трехлетнего периода начинается первый период. 1 января 1958 г. (или в первый день любого другого периода *, который может должны быть определены ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНАМИ двумя третями голосов cast) договаривающаяся сторона (далее в настоящей статье именуемая договаривающаяся сторона-заявитель) может путем переговоров и соглашение с любой договаривающейся стороной, с которой такая уступка была первоначально согласованы и с любой другой договаривающейся стороной определены ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ иметь основную долю поставки * (какие две предыдущие категории договаривающихся сторон вместе с договаривающаяся сторона-заявитель, указаны в настоящей статье ниже называемые в первую очередь заинтересованными сторонами), и при условии консультации с любой другой договаривающейся стороной, определенной ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ иметь существенный интерес * в таких уступка, изменение или отзыв концессии *, включенной в соответствующий график прилагается к настоящему Соглашению.

2. В таких переговорах и соглашениях, которые могут включать положение о компенсационная корректировка в отношении других продуктов, заинтересованные договаривающиеся стороны должны стремиться поддерживать общий уровень взаимных и взаимовыгодных уступок не менее благоприятных для торговли, чем это предусмотрено в настоящем Соглашении до такие переговоры.

3. ( a ) Если соглашение между договаривающимися сторонами в первую очередь заинтересовано не может быть достигнуто до 1 января 1958 года или до истечения срока в срок, предусмотренный частью 1 настоящей статьи, договаривающаяся сторона который предлагает изменить или отозвать концессию, тем не менее, вы можете сделать это, и если такие действия будут предприняты, договаривающаяся сторона, с которой изначально велись переговоры о такой уступке, любая договаривающаяся сторона, определенная в соответствии с параграфом 1, имеющая принципала заинтересованность поставщика и любая договаривающаяся сторона, определенная в параграф 1 иметь существенный интерес не должен быть свободен позднее, чем через шесть месяцев после принятия таких мер, отказаться от истечение тридцати дней со дня письменного уведомления о такой отзыв получен ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНАМИ, в основном эквивалентные уступки, первоначально согласованные с заявителем подписывающая сторона.

( b ) Если соглашение между сторонами, в первую очередь заинтересованными, достигнута, но любая другая договаривающаяся сторона, определенная в соответствии с параграфом 1 настоящей статьи о наличии существенного интереса не удовлетворяется, такие другая сторона договора освобождается не позднее, чем через шесть месяцев после действие по такому соглашению предпринимается, чтобы отозвать, по истечении срока тридцати дней со дня, когда письменное уведомление о таком отзыве получено ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ, по существу эквивалентные уступки первоначально согласовывались с договаривающейся стороной-заявителем.

4. ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут в любое время, при особых обстоятельствах, разрешить * договаривающейся стороне вступить в переговоры по изменение или отзыв концессии, включенной в соответствующий Приложение, прилагаемое к настоящему Соглашению, при соблюдении следующих процедур и условия:

( a ) Такие переговоры * и любые соответствующие консультации должны проводиться в в соответствии с положениями пунктов 1 и 2 настоящей статьи.

( b ) Если соглашение между сторонами, в первую очередь заинтересованными, достигнутые в ходе переговоров, положения пункта 3 ( b ) настоящего Статья применяется.

( c ) Если соглашение между сторонами, в первую очередь заинтересованными, не достигается в течение шестидесяти дней * после завершения переговоров были авторизованы, или в течение такого более длительного периода, как ДОГОВОР СТОРОНЫ могут предписать, договаривающаяся сторона-заявитель может направить вопрос ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНАМ.

( d ) После такой ссылки ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ должны незамедлительно изучить по делу и представить свое мнение договаривающимся сторонам в первую очередь озабочены целью достижения урегулирования. Если поселение достигнуто, положения пункта 3 ( b ) применяются, как если бы соглашение между сторонами, в первую очередь заинтересованными, были достигнуты. Если между договаривающимися сторонами не достигнуто мирового соглашения, в первую очередь заинтересованные стороны, договаривающаяся сторона-заявитель вправе изменять или отозвать концессию, если ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ не определят, что договаривающаяся сторона-заявитель необоснованно не предложила адекватная компенсация.* Если такое действие будет предпринято, любая договаривающаяся сторона с которой первоначально заключались переговоры о концессии, любой договор Сторона, определенная в соответствии с пунктом 4 ( a ), имеющая основного поставщика заинтересованности и любой договаривающейся стороне, определенной в соответствии с пунктом 4 ( a ), иметь существенный интерес, бесплатно, не позднее шести месяцев после совершения таких действий изменить или отозвать, по истечении срока тридцати дней со дня, когда письменное уведомление о таком отзыве получено ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ, по существу эквивалентные уступки первоначально согласовывались с договаривающейся стороной-заявителем.

5. До 1 января 1958 г. и до окончания любого периода, предусмотренного в параграф 1, договаривающаяся сторона может выбрать, уведомив ДОГОВОР СТОРОНЫ оставляют за собой право в течение следующего периода изменить соответствующий График в соответствии с процедурами параграфы 1–3. Если договаривающаяся сторона решит, другие договаривающиеся стороны стороны имеют право в течение того же периода изменять или отозвать в соответствии с теми же процедурами уступки первоначально вел переговоры с этой договаривающейся стороной.

вернуться наверх

Статья XXVIII бис: Тариф Переговоры

1. Договаривающиеся стороны признают, что таможенные пошлины часто составляют серьезные препятствия для торговли; таким образом переговоры о взаимных и взаимовыгодная основа, направленная на существенное сокращение общий уровень тарифов и других сборов на импорт и экспорт и в частности к снижению таких высоких тарифов, как препятствие импорт даже в минимальных количествах и проводился с надлежащими с учетом целей настоящего Соглашения и различных потребностей отдельные договаривающиеся стороны, имеют большое значение для расширение международной торговли.ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут поэтому время от времени спонсируйте такие переговоры.

2. ( a ) Переговоры в соответствии с настоящей статьей могут проводиться выборочно. по отдельным продуктам или путем применения таких многосторонних процедуры, которые могут быть приняты заинтересованными договаривающимися сторонами. Такие переговоры могут быть направлены на снижение пошлин, связывание обязанностей на существующих в то время уровнях или обязательств, которые индивидуальные обязанности или средние обязанности по указанным категориям продукты не должны превышать указанные уровни.Обязательство против повышение низких пошлин или режима беспошлинной торговли, в принципе, должно признаваться концессией, эквивалентной по стоимости сокращению высокие обязанности.

( b ) Договаривающиеся стороны признают, что в целом успех многосторонние переговоры будут зависеть от участия всех договаривающиеся стороны, которые проводят значительную часть своих внешняя торговля друг с другом.

3. Переговоры должны проводиться на основе, позволяющей возможность учесть:

( a ) потребности отдельных контрагентов и отдельных отраслей;

( b ) потребности менее развитых стран в более гибком использовании тарифная защита для содействия их экономическому развитию и особые потребности этих стран в сохранении тарифов для получения доходов; и

( c ) все другие соответствующие обстоятельства, включая налоговые, * развитие, стратегические и другие потребности договаривающихся сторон обеспокоенный.

вернуться наверх

Статья XXIX. Связь настоящего Соглашения с Гаванской хартией

1. Договаривающиеся стороны обязуются в максимальной степени соблюдать их исполнительная власть общие принципы глав с I по VI включительно и главы IX Гаванской хартии в ожидании их принятие его в соответствии с их конституционными процедурами. *

2.Действие части II настоящего Соглашения приостанавливается в день, когда Гаванская хартия вступает в силу.

3. Если к 30 сентября 1949 г. Гаванская хартия не вступит в силу силы, договаривающиеся стороны встретятся до 31 декабря 1949 г., чтобы согласовать, будет ли настоящее Соглашение изменено, дополнено или поддерживается.

4. Если в какой-либо момент Гаванская хартия прекратит свое действие, ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ должны встретиться в ближайшее время после этого, чтобы согласиться с тем, будет ли настоящее Соглашение дополнено, изменено или поддерживается.В ожидании такого соглашения Часть II настоящего Соглашения снова вступают в силу; При условии , что положения Части II кроме статьи XXIII, следует заменить, mutatis mutandis , в том виде, в каком они были тогда представлены в Гаванской хартии; и При условии, что ни одна из договаривающихся сторон не связана никакими положения, которые не связывали его в то время, когда Гаванская хартия утратил силу.

5. Если какая-либо договаривающаяся сторона не приняла Гаванский устав дату его вступления в силу ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ должны договориться о том, будет ли настоящее Соглашение таким образом, и если да, то каким образом насколько это влияет на отношения между такой договаривающейся стороной и другими стороны договора должны быть дополнены или изменены. В ожидании такого Соглашаясь с положениями Части II настоящего Соглашения, несмотря на положения пункта 2 настоящей статьи, продолжают применяться между такой договаривающейся стороной и другими Договаривающиеся Стороны.

6. Договаривающиеся стороны, являющиеся участниками международной торговли Организация не может ссылаться на положения настоящего Соглашения, чтобы для предотвращения действия любого положения Гаванской хартии. В применение принципа, лежащего в основе этого пункта, к любому контрагент, не являющийся участником международной торговли Организация является предметом соглашения в соответствии с пункт 5 настоящей статьи.

вернуться наверх

Статья XXX: поправки

1. За исключением случаев, когда изменения предусмотрены в другом месте настоящего Соглашение, поправки к положениям Части I настоящего Соглашения или положения статьи XXIX или настоящей статьи становятся вступает в силу с момента принятия всеми договаривающимися сторонами, и другие поправки к настоящему Соглашению вступают в силу в отношении те договаривающиеся стороны, которые их принимают, после принятия две трети договаривающихся сторон, а затем друг за друга договаривающаяся сторона при принятии ею.

2. Любая договаривающаяся сторона, принимающая поправку к настоящему Соглашению, обязуется сдать документ о принятии на хранение Генеральному секретарю Организация Объединенных Наций в течение периода, который ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут уточнить. ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут решить, что любая внесенная поправка имеет силу в соответствии с настоящей статьей, имеет такой характер, что любой договор сторона, не принявшая его в срок, установленный ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут отказаться от настоящего Соглашения, или оставаться договаривающейся стороной с согласия ДОГОВОРА СТОРОНЫ.

вернуться наверх

Статья XXXI: выход

Без ущерба для положений пункта 12 Статьи XVIII, статьи XXIII или пункта 2 статьи XXX, любые договаривающиеся Сторона может выйти из настоящего Соглашения или может выйти отдельно на от имени любой из отдельных таможенных территорий, для которых он имеет международная ответственность и которая в то время обладает полной автономия в ведении своих внешних коммерческих отношений и прочие вопросы, предусмотренные настоящим Соглашением.Отзыв должен вступают в силу по истечении шести месяцев со дня, когда письменное уведомление о выходе получает Генеральный секретарь Объединенные нации.

вернуться наверх

Статья XXXII: Договаривающиеся стороны

1. Под договаривающимися сторонами настоящего Соглашения понимается те правительства, которые применяют положения настоящего Соглашения согласно статьям XXVI или XXXIII или в соответствии с Протоколом Предварительная заявка.

2. В любое время после вступления в силу настоящего Соглашения в соответствии с параграф 6 статьи XXVI, те договаривающиеся стороны, которые принял настоящее Соглашение в соответствии с пунктом 4 статьи XXVI, может решить, что любая договаривающаяся сторона, не принявшая его, должна перестать быть договаривающейся стороной.

вернуться наверх

Статья XXXIII: присоединение

Правительство, не являющееся стороной настоящего Соглашения, или правительство, действующее на от имени отдельной таможенной территории, обладающей полной автономией в ведение внешних коммерческих отношений и другие вопросы предусмотренных настоящим Соглашением, может присоединиться к настоящему Соглашению по его от своего имени или от имени этой территории на условиях, которые будут согласованы между таким правительством и ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ.Решения ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ в соответствии с настоящим параграфом принимаются большинство в две трети.

вернуться наверх

Статья XXXIV: Приложения

Приложения к настоящему Соглашению являются его неотъемлемой частью. Соглашение.

вернуться наверх

Статья XXXV: Неприменение Соглашения между отдельными договаривающимися сторонами

1.Настоящее Соглашение или, альтернативно, статья II настоящего Соглашения, должна не применяется между любой договаривающейся стороной и любой другой договаривающейся стороной party if:

( a ) две договаривающиеся стороны не вступили в переговоры по тарифам друг с другом, и

( b ) любой из договаривающихся сторон, в то время, когда любая из сторон становится контрагент не соглашается с таким заявлением.

2. ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут пересмотреть действие настоящей статьи в частные случаи по запросу любой контрагента и сделать соответствующие рекомендации.

Часть IV: Торговля и развитие

вернуться наверх

Статья XXXVI: Принципы и цели

1. * Стороны договора,

( a ) напоминая, что основные цели настоящего Соглашения включают повышение уровня жизни и поступательное развитие экономии всех договаривающихся сторон, и учитывая, что достижение этих целей особенно актуально для менее развитые договаривающиеся стороны;

( b ) с учетом того, что экспортная выручка менее развитых подрядчиков партии могут играть жизненно важную роль в их экономическом развитии, и что размер этого вклада зависит от цен, уплаченных менее развитые договаривающиеся стороны по основному импорту, объем их экспорта, и цены, полученные за этот экспорт;

( c ) отмечая, что существует большой разрыв между уровнем жизни в в менее развитых странах и в других странах;

( d ) признавая, что индивидуальные и совместные действия необходимы для дальнейшего развитие экономик менее развитых договаривающихся сторон и обеспечить быстрое повышение уровня жизни в этих страны;

( e ), признавая, что международная торговля как средство достижения экономических и социальное продвижение должно регулироваться такими правилами и процедурами — и меры в соответствии с такими правилами и процедурами — как в соответствии с целями, изложенными в настоящей статье;

( f ), отмечая, что ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут разрешить менее развитые договаривающиеся стороны использовать специальные меры для продвижения своей торговли и разработка;

согласен следующее.

2. Необходимо быстрое и устойчивое расширение экспорта. доходы менее развитых контрагентов.

3. Необходимы позитивные усилия, направленные на то, чтобы менее развитые договаривающиеся стороны обеспечивают долю в росте международная торговля соизмерима с потребностями их экономических разработка.

4. Учитывая продолжающуюся зависимость многих менее развитых контрактов партии на экспорт ограниченного ассортимента сырьевых товаров, * необходимо предоставить в максимально возможной степени больше благоприятные и приемлемые условия выхода на мировые рынки для эти продукты, и, где необходимо, разработать меры, разработанные стабилизировать и улучшить состояние мировых рынков в этих продукты, включая, в частности, меры, направленные на достижение стабильности, справедливые и выгодные цены, что позволяет увеличить мировая торговля и спрос, а также динамичный и устойчивый рост реального экспортные поступления этих стран, чтобы обеспечить их расширение ресурсов для своего экономического развития.

5. Быстрый рост экономики менее развитых подрядчиков. партиям будет способствовать диверсификация * структуры их экономики и избежания чрезмерной зависимости от экспорт сырьевых товаров. Следовательно, существует необходимость в увеличении доступ в максимально возможной степени к рынкам при благоприятных условия для обрабатываемых и производимых продуктов в настоящее время или потенциально представляет особый экспортный интерес для менее развитых Договаривающиеся Стороны.

6. Из-за хронического дефицита экспортной и другой выручки. валютная выручка менее развитых контрагентов, там важны взаимосвязи между торговлей и финансовой содействие развитию. Следовательно, существует потребность в близком и продолжение сотрудничества между ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ и международных кредитных агентств, чтобы они могли внести наибольший вклад эффективно облегчить бремя этих менее развитых договаривающиеся стороны принимают на себя в интересах своих экономических разработка.

7. Существует необходимость в соответствующем сотрудничестве между ДОГОВОРНЫМИ СТОРОНЫ, другие межправительственные органы, а также органы и агентства система Организации Объединенных Наций, деятельность которой связана с торговлей и экономическое развитие менее развитых стран.

8. Развитые договаривающиеся стороны не рассчитывают на взаимность взятые ими на торговых переговорах обязательства по сокращению или удалению тарифы и другие барьеры для торговли менее развитыми контрактами стороны.*

9. Принятие мер по реализации этих принципов и цели должны быть предметом сознательных и целенаправленных усилий по часть договаривающихся сторон как индивидуально, так и совместно.

вернуться наверх

Статья XXXVII: Обязательства

1. Разработанные договаривающиеся стороны в максимально возможной степени — то есть, за исключением веских причин, которые могут включать юридические причины, делающие невозможным — ввести в действие следующие положения:

( a ) уделяет первоочередное внимание сокращению и устранению препятствий для продукты, которые в настоящее время или потенциально представляют особый экспортный интерес для менее развитые договаривающиеся стороны, включая таможенные пошлины и другие ограничения, которые необоснованно проводят различие между такими продуктами в их первичный и в переработанном виде; *

( b ) воздерживаться от введения или увеличения числа таможенных пошлины или нетарифные импортные барьеры на товары в настоящее время или потенциально представляет особый экспортный интерес для менее развитых Договаривающиеся Стороны; и

( c ) (i) воздерживаться от введения новых налоговых мер, и

(ii) при любых корректировках фискальной политики уделять первоочередное внимание сокращение и отмена фискальных мер, которые препятствовали бы или которые существенно сдерживают рост потребления первичных продукты в сыром или переработанном виде, полностью или в основном произведенные в территории менее развитых договаривающихся сторон, и которые применяется специально к этим продуктам.

2. ( a ) Если считается, что эффект не дается ни одному из положения подпункта ( a ), ( b ) или ( c ) пункта 1, вопрос доводится до ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН либо договаривающимися сторонами. сторона, не выполняющая соответствующие положения или каким-либо другим заинтересованная контрагент.

( b ) (i) ДОГОВОР СТОРОНЫ должны, если об этом потребуют любые заинтересованные стороны стороны, и без ущерба для любых двусторонних консультаций, которые могут проводиться, проконсультироваться с заинтересованной стороной договора и все заинтересованные договаривающиеся стороны в отношении вопроса с целью для достижения решений, устраивающих все договаривающиеся стороны заинтересованные в достижении целей, изложенных в статье XXXVI.В ходе этих консультаций причины, указанные в случаи, когда не применялись положения подпункт ( a ), ( b ) или ( c ) пункта 1 должен быть рассмотрен.

(ii) в порядке реализации положений подпунктов ( a ), ( b ) или ( c ) параграфа 1 отдельными договаривающимися сторонами может в некоторых случаях быть более легко достижимым там, где действия предпринимаются совместно с другими развитые договаривающиеся стороны, такие консультации могут, где уместно, быть направленным к этой цели.

(iii) Консультации ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН могут также, в соответствующие случаи, быть направлены на согласование совместных действий разработан для достижения целей настоящего Соглашения, как предусмотрено в пункт 1 статьи XXV.

3. Разработанными сторонами договора являются:

( a ) приложить все усилия в тех случаях, когда правительство прямо или косвенно определяет цену перепродажи продукции, полностью или в основном произведенной в территории менее развитых договаривающихся сторон, чтобы сохранить справедливые торговые наценки;

( b ) активно рассматривать возможность принятия других мер * разработанных предоставить больше возможностей для развития импорта из менее развитые договаривающиеся стороны и сотрудничают в соответствующих международные действия с этой целью;

( c ) уделяют особое внимание торговым интересам менее развитых договаривающиеся стороны при рассмотрении применения иных мер разрешено в соответствии с настоящим Соглашением решать конкретные проблемы и исследовать все возможности конструктивных средств правовой защиты перед применением таких меры, которые могут затронуть существенные интересы тех Договаривающиеся Стороны.

4. Менее развитые договаривающиеся стороны соглашаются предпринять соответствующие действия в выполнение положений Части IV в интересах торговля другими менее развитыми договаривающимися сторонами, поскольку таковые действие согласуется с их индивидуальным настоящим и будущим развитие, финансовые и торговые потребности с учетом прошлой торговли развития, а также торговые интересы менее развитых договаривающиеся стороны в целом.

5. При выполнении обязательств, изложенных в пунктах 1–4 каждая договаривающаяся сторона должна позволить любому другому заинтересованному договаривающаяся сторона или договаривающиеся стороны полная и оперативная возможность для консультаций в соответствии с обычными процедурами настоящего Соглашения с уважение к любому вопросу или трудностям, которые могут возникнуть.

вернуться наверх

Статья XXXVIII: Совместные действия

1.Договаривающиеся стороны будут сотрудничать совместно с рамками настоящего Соглашения и в других местах, в зависимости от обстоятельств, в целях содействия цели, изложенные в статье XXXVI.

2. В частности, ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ:

( a ) в соответствующих случаях предпринимать действия, в том числе через международные меры, чтобы обеспечить улучшенные и приемлемые условия доступа на мировые рынки сырьевых товаров, представляющих особый интерес для менее развитые договаривающиеся стороны и разработать меры, направленные на стабилизировать и улучшить состояние мировых рынков этих продуктов включая меры, направленные на достижение стабильности, справедливости и выгодные цены на экспорт такой продукции;

( b ) стремиться к соответствующему сотрудничеству в вопросах торговли и развития политика с Организацией Объединенных Наций и ее органами и учреждениями, включая любые учреждения, которые могут быть созданы на основе рекомендаций Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию;

( c ) сотрудничают в анализе планов и политики развития отдельные менее развитые договаривающиеся стороны и при изучении торговли и помогать отношениям с целью разработки конкретных мер по способствовать развитию экспортного потенциала и облегчить доступ на экспортные рынки для продукции отраслей, разработанных таким образом и в этой связи стремиться к соответствующему сотрудничеству с правительствами и международными организациями, и в частности с организации, обладающие компетенцией в отношении финансовой помощи для экономического развития, в систематических исследованиях торговли и помощи отношения между отдельными менее развитыми договаривающимися сторонами, направленные при получении четкого анализа экспортного потенциала, рыночных перспектив и любые дальнейшие действия, которые могут потребоваться;

( d ) держать в поле зрения развитие мировой торговли с Особое упоминание о темпах роста торговли менее развитых договаривающимся сторонам и давать такие рекомендации подрядчикам стороны, которые могут быть сочтены уместными в данных обстоятельствах;

( e ) сотрудничают в поиске возможных методов расширения торговли для цель экономического развития через международную гармонизацию и корректировка национальной политики и правил с помощью технических и коммерческие стандарты, влияющие на производство, транспортировку и маркетинг, а также через продвижение экспорта путем создания возможности для увеличения потока торговой информации и развитие маркетинговых исследований; и

( f ) создать такие институциональные механизмы, которые могут быть необходимы для способствовать достижению целей, изложенных в статье XXXVI, и обеспечить выполнение к положению этой части.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *