Украинский язык 6 класс Заболотный в категории «Товары для детей» в Покровске
поиск в товарах / по продавцам
Учебная и справочная литература
Обучающая и развивающая детская литература
Книги для изучения иностранных языков
Книги, журналы, печатная продукция, общее
Книги для родителей
Детская художественная литература
Литература по общественным и гуманитарным наукам
Образовательные курсы
Книги для вашего хобби
Интерактивные детские игрушки
Товары, общее
Раскраски
Украинский язык 6 класс Тетрадь для контрольных работ Заболотный Генеза
В наличии
60 грн
Купить
Portfel4ik.com «С нами учиться легче!»
Підручник Українська мова 6 клас Заболотний 2014.
Готово к отправке
499 грн
Купить
Школяр
Киев
Підручник Українська мова 6 клас. Заболотний. Генеза.
Готово к отправке
399 грн
Купить
Школяр
Киев
Зошит для контрольних робіт Українська мова 6 клас.Заболотний. Генеза
Готово к отправке
45 грн
Купить
Школяр
Киев
Підручник Українська мова 6 клас Заболотний 2014.М’яка обкладинка.Формат А5(15см*21см)
Готово к отправке
399 грн
Купить
Школяр
Киев
Українська мова 6 клас. Підручник. Заболотний.Видавництво » Генеза»
Готово к отправке
400 грн
Купить
Моя Книга
Киев
Українська мова 6 клас. Заболотний. М’яка обкладинка. Програма від 2014.
Готово к отправке
499 грн
Купить
Моя Книга
Киев
Українська мова. 6 клас. Зошит-тренажер із правопису української мови. Заболотний.
Готово к отправке
45 грн
Купить
Школяр
Киев
6 клас. Українська мова . Підручник. Заболотний. 2014 року.М’яка обкладинка.Формат А-5 (21см*15см)
Готово к отправке
399 грн
Купить
Моя Книга
Киев
Українська мова 6 клас.Зошит для контрольних робіт. В.В.Заболотний, О.В.Заболотний, видавництво «Генеза.»
Готово к отправке
60 грн
Купить
Моя Книга
Киев
2
3
Вперед
Показано 1 — 29 товаров из 1000+
Смотрите также
Украинский язык 7 класс Заболотный
Тестовый контроль знаний
Тетрадь для контроля знаний
Новая украинская школа
Заболотный 9 класс
Издательство Учебники и пособия
Тренажер по украинскому языку
Магазин інтернет
5 клас заболотний
Книги для детей начальных классов
И украинская
Издательство навчальна книга богдан
Заболотний 7 клас
Учебная литература
Тренажер
Украинский язык 6 класс Заболотный со скидкой
Украинский язык 6 класс Заболотный оптом
Популярные категории
Товары для детей
Книги для детей
Обучающая и развивающая детская литература
Подарки, хобби, книги
Книги, журналы, печатная продукция
Учебная и справочная литература
Игрушки
Интерактивные детские игрушки
Книги для родителей
Детская художественная литература
Насколько вам
удобно на проме?
Шкільні підручники для 6 класу з української мови скачати
Підручник
О. В. Заболотний, В.В. Заболотний
Російська мова навчання
Генеза
2019 рік
24343 3.93
Підручник
О.В. Заболотний, В.В. Заболотний
Українська мова навчання
Генеза
2014 рік
48192 3.91
Підручник
О.П. Глазова
Українська мова навчання
Освіта
2014 рік
33771 3.98
Підручник
С.Я. Єрмоленко, В.Т. Сичова
Українська мова навчання
Грамота
2014 рік
29357 3.87
Підручник
О.В. Заболотний, В.В. Заболотний
Російська мова навчання
Генеза
2014 рік
5241 4. 24
Підручник
А.А. Ворон, В.А. Солопенко
Українська мова навчання
Освіта
2014 рік
3326 3.78
Підручник
О.П. Глазова, Ю.Б. Кузнецов
Російська мова навчання
Зодіак-ЕКО
2008 рік
4757 3.39
Підручник
А.А. Ворон, В.А. Солопенко
Російська мова навчання
Освіта
2006 рік
4532 4
Підручник
Н.В. Бондаренко, А.В. Ярмолюк
Російська мова навчання
Освіта
2006 рік
3939 4.09
Підручник
О.М. Горошкіна, А.В. Нікітіна
Російська мова навчання
Знання України
2006 рік
3813 4. 09
Підручник
С.Я. Єрмоленко, В.Т. Сичова
Українська мова навчання
Грамота
2006 рік
3220 4.75
Підручник
М.І. Пентилюк, І.В. Гайдаєнко
Українська мова навчання
Освіта
2006 рік
2866 3.83
У когось перше кохання приходить несподівано – у 6 класі. Чиїсь білі бантики випадково закарбовуються у пам’яті. Але не завжди все вирішує точний удар портфелем по голові, у відповідь на смикання косичок. Треба ще й підібрати гарні слова, аби натякнути іншому на власні почуття. Щоб зробити це гарно, треба знати правила. Ось тут у боротьбу за серце вступають підручники з української мови для 6 класу. Адже у справах амурних важлива кожна деталь: правильний відмінок, рід, ступінь порівняння прислівника. До того ж, вдало підібраний прикметник може вирішити півсправи. Якщо бажання вразити об’єкт таємних симпатій дуже велике, тут шестикласникам допоможуть підручники з французької мови.
Книга, переработанная текущими событиями
Когда в конце 2019 года Кэтрин Марш приступила к написанию своего шестого романа для юных читателей, она планировала, наконец, заняться историей своей украинской семьи. Выросшая в возрасте пяти лет в Йонкерсе, штат Нью-Йорк, в семье трех поколений, со своей бабушкой по материнской линии, эмигрировавшей из этой страны в 1928 году, она много слышала о Голодоморе («смерти от голода»), навязанном Сталиным в 1930-х годах. Зная, что мало кто знал об этом геноциде, она почувствовала, что владеет тайной историей, о которой всегда хотела написать. Разговаривая за кофе и рогаликами в Zabar’s в Нью-Йорке со своим редактором Джен Бессер, Марш решила, что пора. Она начала писать мультиперспективный рассказ о трех украинских двоюродных сестрах в 19-м веке.30-е годы: два в Украине и один в Бруклине времен Великой депрессии.
Несколько месяцев спустя, когда она приспосабливалась к жизни во время Covid в Вашингтоне, округ Колумбия, с мужем и двумя детьми, ее мысли об истории, которую она рассказывала, начали расширяться. «В начале пандемии, — сказала она, — у меня было апокалиптическое чувство, когда я жила в изоляции и страхе и смотрела по телевизору новости о районе Нью-Йорка, где я выросла. Большая часть страны еще не дошла до этого момента, и я был поражен количеством дезинформации, которая быстро появлялась. Дезинформация также имела первостепенное значение в период, о котором я писал, — Голодомор в Украине». Переживая пандемию своего сына в среднем классе, Марш обнаружила появление нового персонажа: 13-летнего Мэтью из Леонии, штат Нью-Джерси, пригород Нью-Йорка, в начале 2020 года. второй временной период.
«Я хотел включить Мэтью, — объяснил Марш, — потому что боялся, что книга покажется читателям далекой как исторически, так и географически. Я хотел установить более тесную связь с современными читателями. Мэтью обосновал историю и установил эту связь».
Получившийся в результате роман «Потерянный год » («Ревущий ручей»), по словам Бессера, который в настоящее время является президентом и издателем Macmillan Children’s Publishing Group, представляет собой «литературно-исторический роман, затрагивающий несколько поколений и связанный с высокими ставками». Старший редактор Roaring Brook Кейт Мельцер, тесно сотрудничавшая с Маршем над рукописью, описала ее как «одновременно вневременную и своевременную в изображении того, как травма влияет на всех нас, но как надежда может и будет сохраняться».
Он начинается с того, что Мэтью борется с ограничениями ранней пандемии и скучает по своему отцу-репортеру, который застрял в Париже. Его 100-летняя украинская прабабушка, Г.Г., теперь живет с ним и его матерью-редактором журнала, которая приказывает Мэтью помочь Г.Г. привести в порядок ее личные вещи. Когда он находит старую фотографию ее и еще одной девушки, ГГ медленно, неохотно начинает рассказывать о своем детстве на Украине в начале 1930-х годов и обстоятельствах, которые привели ее в Америку. История ГГ переплетается с историями двух ее двоюродных сестер, и повествование в конце концов берет на себя голоса трех девушек, ловко перемещающихся между 19Украина 30-х годов, Бруклин 1930-х годов и Нью-Джерси 2020 года.
Беспокойство Марша о том, что книга может показаться далекой для современных читателей, к сожалению, развеялось, когда Россия вторглась на Украину в феврале этого года. «В моем романе до этого, Мальчик из ниоткуда , действие происходит в Бельгии», — сказала она. «Когда я посещал американские школы, многие читатели не знали, где находится эта страна. Поэтому я беспокоился, что читатели не узнают, где находится Украина. Война сняла это беспокойство, но дети до сих пор мало знают об истории Украины, и я надеюсь это изменить». Когда разразилась война, ее рукопись находилась на стадии редактирования. Несмотря на складывающиеся исторические параллели, Марш решил не вносить никаких содержательных изменений, сосредоточившись только на фактических и орфографических исправлениях.
Создание обложки в условиях военного времени
Больше всего команду беспокоила иллюстрация обложки книги. Его поручили молодой украинской художнице Марии Скляровой, которая начала работать над ним за две недели до начала войны. «Мы все были настроены на работу с украинской художницей, которая могла бы привнести свой жизненный опыт и врожденное знакомство с украинской культурой в оформление обложки и отдельные иллюстрации», — сказал Мельцер. Редакционный директор Roaring Brook Конни Хсу указала им на аккаунт Скляровой в Instagram, и «мы сразу влюбились в ее прекрасные работы», — вспоминает Мельцер.
Помощник арт-директора Самира Иравани указала на «чувство тихой тоски, которое я сразу заметил в работах Марии. Ее городские пейзажи действительно показали, как вы можете чувствовать себя обособленным, одиноким, даже когда вас окружают другие люди или вы находитесь в знакомом пространстве. Это, казалось, так красиво говорило о темах истории изоляции и стремления к связи. В сочетании с ее органичными линиями, текстурными штрихами и сильным вызывающим воспоминания чувством света это сделало ее идеальной».
Марш тоже находил искусство Скляровой мощным. «Это очень эмоционально присутствует для меня. У нее всегда наготове сердце — в хорошем смысле — когда она занимается своим искусством». Марш и Склярова начали переписываться по электронной почте, обсуждая отдельные иллюстрации, но именно Склярова придумала изображения для обложки, которая обвивает книгу. Первоначально работая в своем родном городе Харькове, который она называла «передовой» войны, Склярова начала рисовать «на коленях, в коридоре, по полчаса каждый день, когда было тихо». Все это время, по ее словам, «российские войска стояли в соседних селах недалеко от города и обстреливали жилые кварталы из артиллерии».
Первые наброски она охарактеризовала как «какие-то легкие, наивные, даже очень нежные, несмотря на тяжелую тему книги. Я постарался изобразить всех персонажей улыбающимися. Но эти [изображения] не передавали тех сложных событий, которые содержит эта история».
В середине марта Склярову эвакуировали в гостиницу в Полтаве, где, по ее словам, «я могла рисовать дольше — свет и отопление были постоянными, и я могла работать более целенаправленно». Вдохновленная предложением Иравани поработать с другой палитрой, у нее вскоре появилось новое видение обложки. В условиях постоянной воздушной тревоги Склярова работала с образом длинного темного коридора, двух двоюродных братьев, разделенных океаном, живущих в разных культурах. «Самое главное, что у одного есть свобода и будущее, а у другого нет», — сказала она. «Мила держит свечу, надеясь осветить свой путь, свои возможности, свое будущее. А ее двоюродная сестра Елена держит крест, который, с одной стороны, помог Надежде выбраться из Украины, но также, я думаю, является символом надежды и желания помочь».
Работая в условиях военного времени, включая регулярные отключения электричества из-за русских обстрелов критически важной инфраструктуры, она опасалась, что не сможет выполнить задание вовремя. «Я рад, что все прекрасно понимают мои обстоятельства, поскольку я сделал все возможное, чтобы уложиться в срок. Я думаю, что другие издатели могли бы заменить меня другим иллюстратором, чтобы обложка была сделана вовремя».
Мельцер сказал: «Мы были поражены не только невероятной работой Марии, но и самоотверженностью, с которой она продолжала работать, несмотря на все, что происходило вокруг нее — завершение обложки и оформления интерьера в разгар войны».
Марш характеризует обложку как точное изображение «тоски, которую испытывают члены семьи, когда они отделены от тех, кого они любят, правительствами, войной, политикой или границами». Ее собственное понимание этой тоски исходит не только из рассказов ее бабушки — «наша семья была похожа на иммигрантскую, хотя я была в третьем поколении», — но и из того, что она проводила время с семьей своей бабушки, впервые когда она посещала советскую школу. молодежный лагерь и еще раз, когда она провела семестр в средней школе математики и естественных наук в дни заката Советского Союза. (Она побывала с ними в Киеве в третий раз в 2016 году).0009 Новая Республика . «Потерянный год » также отражает ее профессиональный опыт, с его сильной основной темой журналистской честности, поскольку двое молодых персонажей учатся «искать и делиться правдой», как выразился Мельцер. «Этот пласт истории просвечивал с самого первого наброска, хотя он рос и расширялся».
“
История о том, как люди могут измениться. Никогда не поздно противостоять прошлому и делать это с изяществом.
”
Ответственное представительство
Марш объяснила, что изначально она писала отцу Мэтью как юристу, но Бессер и Мельцер предложили ему стать репортером, чтобы углубить связь между отцом и сыном, когда Мэтью исследует свои вопросы о прошлом ГГ в дневнике. . Когда он обращается к отцу за советом в поиске ответов, Марш воспользовалась возможностью, чтобы включить свои собственные журналистские рекомендации по проведению интервью, написанию и редактированию.
Чтобы более глубоко изучить важность ответственной журналистики, она сосредоточилась на характере Хелен, двоюродной сестры в 19Бруклин 30-х годов (основано на детстве ее матери), которая понимает, что журналисты — даже известный лауреат Пулитцеровской премии — не говорят правду об Украине, и берет на себя ответственность за это. «Я знал о репортере New York Times Уолтере Дюранти и о ложных историях, которые он сообщал о Голодоморе, и хотел включить это с самого начала», — сказал Марш. (Дюранти получил Пулитцеровскую премию в 1932 году за статьи, которые он написал о жизни в Советском Союзе; однако он никогда не был на Украине во время Голодомора, полностью полагаясь на советскую пропаганду, которая отрицала, что люди умирают от голода.)
Чтобы обеспечить историческую достоверность своей книги, она проверила ее тремя историками, которые помогли ей сделать ее максимально точной. Она также взяла интервью у своих родственников в Украине, а также у американских женщин, живших в Бруклине в 1930-х годах, и предоставила много деталей для глав, посвященных там. Эти элементы ее исследования помогли создать культурную специфику каждой эпохи, изображенной в книге.
На этом фоне четыре молодых персонажа переживают драматические события. Мельцер отметил: «Кэтрин создала настоящих и богатых персонажей. Их очень человеческие недостатки и то, как они смотрят на них, иллюстрируют силу одного из величайших подвигов, которых мы можем достичь: изменения. Я надеюсь, что читатели, молодые и старые, напомнят о потенциале, который у всех нас есть, чтобы измениться — будь то наш собственный разум или мир вокруг нас».
Это было одной из целей Марша при написании «Потерянный год »: «История о том, как люди могут измениться, и о том, что измениться никогда не поздно. Никогда не поздно противостоять прошлому и делать это с изяществом. Я думал о том, насколько мы поляризованы как страна, поэтому я хотел написать о том, как вы меняете свою точку зрения, каково это узнавать, что люди, которых вы любите, неправы. Я также хотел исследовать, как люди справляются с травмой, переживает ли кто-то травму или испытывает чувство вины выжившего, что становилось все более и более важным во время пандемии, так же как это стало важным для украинцев в США во время 19-го века.30-х годов, переживая за свои голодающие семьи в Украине».
По мере приближения дня публикации ее книги, параллели, которые Марш исследует в своей книге, трагически расширились; Украинцы снова страдают, умирают, чувствуют вину выживших. Глобальные кризисы последних трех лет повлияли на написание и производство романа «Потерянный год » так, как его автор и представить себе не могла, когда представляла себе историю, уходящую корнями в прошлое ее семьи. На протяжении всего своего развития книга Марша расширялась, чтобы охватить гораздо большую историю, чтобы представить «более широкий взгляд на опыт, который мы все разделяем», — размышлял Мельцер. «Он призывает нас помнить, что мы все являемся свидетелями истории».
Потерянный год: история выживания украинского голода Кэтрин Марш. Ревущий ручей, $17,99 17 января ISBN 978-1-250-31360-7
Добро пожаловать, украинцы, в американское болото — Foreign Policy
«Добро пожаловать, американцы, в украинское болото», — так пишет Washington Post недавно озаглавил статью о продолжающемся скандале, связанном с предполагаемой попыткой администрации Трампа повлиять на Украину и ее президента Владимира Зеленского с целью проведения расследования в отношении кандидата в президенты от Демократической партии Джо Байдена.
«Добро пожаловать, американцы, в украинское болото» — так газета Washington Post недавно озаглавила статью о продолжающемся скандале, связанном с предполагаемой попыткой администрации Трампа повлиять на Украину и ее президента Владимира Зеленского в расследовании дела кандидата в президенты от Демократической партии Джо. Байден.
Название должно было звучать так: «Добро пожаловать, украинцы, в американское болото».
На самом деле скандал не имеет ничего общего с Украиной, которая на самом деле является не более чем объектом республиканских и демократических интриг, и имеет отношение к грубым, возможно коррумпированным и, возможно, безупречным махинациям американских политиков. Скандал не обязательно станет катастрофой для Украины, как утверждают многие эксперты. Наоборот: если Зеленский правильно разыграет свои карты, это может стать находкой для его страны и для него самого.
В конце концов, что случилось? Именно Трамп позвонил новоизбранному украинскому президенту и, видимо, пытался его вооружить. И именно адвокат Трампа Руди Джулиани пытался заставить украинцев провести расследование в отношении сына Байдена Хантера. Зеленский, как и его страна, оказался невинным сторонним наблюдателем, застигнутым врасплох политикой Вашингтона, и, похоже, он сделал все возможное, чтобы вежливо выпутаться из американской неразберихи.
Расшифровка телефонного разговора Трампа с Зеленским от 25 июля наглядно это демонстрирует. Конечно, Зеленский был приятным. Но как одному из наименее влиятельных президентов в мире говорить с самым влиятельным человеком? Подобострастно и, по возможности, уклончиво, хваля собеседника, когда это ничего не стоит, соглашаясь, когда согласие имеет смысл, и воздерживаясь от явного несогласия. Именно это и сделал Зеленский.
Дважды он говорит, что Трамп «абсолютно прав». Однажды он согласен с Трампом «на 100 процентов». В другой раз, говорит он, «не просто на 100 процентов, а на самом деле на 1000 процентов». Само собой Зеленский говорит Трампу: «Я хотел бы признаться вам, что у меня была возможность поучиться у вас. Мы использовали немало ваших навыков и знаний и смогли использовать их в качестве примера для наших выборов». Он даже прибегает к стандартному трампизму и говорит, что хочет «осушить болото здесь, в нашей стране». Это язык смиренного просителя, пытающегося снискать расположение своего господина.
Когда Трамп начинает свою стандартную критику в адрес европейцев, Зеленский снова набрасывается. «Я разговаривал с [канцлером Германии] Ангелой Меркель, — говорит он, — и я встречался с ней. Я также встречался и разговаривал с [президентом Франции Эммануэлем] Макроном и сказал им, что они делают не так много, как они нужно заниматься вопросами с санкциями». Он продолжает: «Получается, что хотя по логике Европейский союз должен быть нашим крупнейшим партнером, технически Соединенные Штаты являются гораздо более крупным партнером, чем Европейский союз, и я очень благодарен вам за это, потому что Соединенные Штаты Штаты очень много делают для Украины».
На этот счет Зеленский абсолютно прав, потому что и Германия, и особенно Франция закрыли глаза на вопиющие нарушения Россией международного права в отношении Украины и теперь активно пытаются заставить страну принять так называемую формулу Штайнмайера для разрешение войны в Донбассе путем предоставления Москве права вето на внутреннюю и внешнюю политику Киева.
Зеленский также согласен с негативной оценкой Трампом бывшего посла США в Украине Мари Йованович: «Здорово, что вы были первым, кто сказал мне, что она плохой посол, потому что я согласен с вами на 100 процентов. Ее отношение ко мне было далеко не самым лучшим, так как она восхищалась предыдущим президентом и была на его стороне. Она не приняла бы меня как нового президента достаточно хорошо». Неясно, заслуживает ли Йованович модификатор «плохая» — хотя она не избежала критики со стороны аналитиков на Западе за ее предполагаемое вмешательство в украинскую политику — но Зеленский, безусловно, имел право придерживаться такого мнения о человеке, который поддерживал его предшественника и соперника, бывшего президента. Петр Порошенко, и высказать это в приватной беседе.
Самое главное, Зеленский уклончиво отвечает в двух случаях, когда Трамп оказывает очевидное политическое давление. В какой-то момент Трамп говорит следующее: «Но я бы хотел, чтобы вы сделали нам одолжение, потому что наша страна через многое прошла, и Украина многое об этом знает.
Кто знает, действительно ли Зеленский понял искаженный язык Трампа, но его ответ мастерски уклончив: «Да, это очень важно для меня и все, что вы только что упомянули ранее. Для меня как для президента это очень важно, и мы открыты для любого будущего сотрудничества. Мы готовы открыть новую страницу сотрудничества в отношениях между США и Украиной». Сделав несколько общих замечаний о Джулиани, Зеленский возвращается к своей роли просителя: «Я просто хотел еще раз заверить вас, что вокруг вас нет никого, кроме друзей. Я позабочусь о том, чтобы окружить себя самыми лучшими и опытными людьми. Я также хотел сказать тебе, что мы друзья.
Мы большие друзья, и у Вас, господин Президент, есть друзья в нашей стране, так что мы можем продолжить наше стратегическое партнерство».Когда Трамп, наконец, просит Зеленского разобраться с Хантером Байденом, который входил в совет директоров украинской энергетической компании, украинский президент отвечает косвенно и отвлекает от точки зрения Трампа: следующий генпрокурор «будет разбираться в ситуации, конкретно той компании, которую вы упомянули в этом вопросе. Вопрос расследования дела на самом деле является вопросом восстановления честности, поэтому мы позаботимся об этом и будем работать над расследованием дела. Кроме того, я хотел бы спросить вас, есть ли у вас какая-либо дополнительная информация, которую вы можете предоставить нам, это было бы очень полезно для следствия, чтобы убедиться, что мы вершим правосудие в нашей стране». Трамп говорит о Байдене, а Зеленский отвечает расплывчатыми комментариями о честности и справедливости.
Наконец, в предпоследнем обмене любезностями с Трампом Зеленский ни с того ни с сего произносит призыв к расширению экономического сотрудничества с США: «Что касается экономики, то у наших двух стран есть большой потенциал, и у одной из вопросы, которые очень важны для Украины, это энергетическая независимость. Я считаю, что мы можем добиться очень больших успехов, сотрудничая с Соединенными Штатами в области энергетической независимости». Он как будто в последний момент понял, что, заискивая перед президентом США, у него есть возможность попросить об одной услуге.
Неудивительно, что Зеленский заканчивает подтверждением предполагаемой поддержки Трампом Украины: «Мы уже работаем над сотрудничеством. Мы покупаем американскую нефть, но я очень надеюсь на будущую встречу. У нас будет больше времени и больше возможностей обсудить эти возможности и лучше узнать друг друга. Я хотел бы поблагодарить вас за вашу поддержку». Создается впечатление, что он надеялся вложить свои слова в уста Трампа и тем самым побудить его выразить свою риторическую, а возможно, и практическую поддержку Украины. Что Трамп более или менее делает, заканчивая разговор следующим: «Поздравляю с фантастической работой, которую вы проделали. Весь мир смотрел. Я не уверен, что это было так уж сильно расстроено, но поздравляю».
В целом, Зеленский проделал достойную работу по продвижению и защите интересов Украины, а также удовлетворил или вроде бы удовлетворил интересы Трампа. Теперь дело за украинским президентом, чтобы воспользоваться огненной бурей СМИ, окружавшей Украину. Он должен представить свою страну не как ужасное болото коррупции, на чем до сих пор настаивают западные СМИ, а как борющуюся демократию, которая добилась и будет продолжать делать большие успехи в борьбе с коррупцией за последние несколько лет, преодолев значительные экономическую реформу, при этом сдерживая русских в Донбассе.
Эта задача проще, чем кажется, по двум причинам.
Во-первых, весьма вероятно, что ни рациональные республиканцы, ни рациональные демократы не станут считать Украину ответственной за свои неприятности в Вашингтоне. Крайние элементы, конечно, будут трубить о пагубном влиянии Украины на Вашингтон, но вряд ли им поверят серьезные политики обеих партий. Некоторые аналитики опасаются, что на предстоящих президентских выборах в США Украина может стать второстепенной фигурой, как Россия на выборах 2016 года, но при ближайшем рассмотрении эти опасения не имеют под собой никаких оснований.
Россия активно вмешивалась в выборы 2016 года; Украина, напротив, подвергалась вмешательству.А, во-вторых, Украина совсем не то болото, которое было при президенте Викторе Януковиче, который вместе со своими приспешниками якобы скрылся за период своего президентства с 2010 по 2014 год с примерно $15 млрд. Администрация Порошенко расправилась с двумя ключевых олигархов (Игоря Коломойского и Дмитрия Фирташа), обезвредили третьего (Рината Ахметова) и кооптировали четвертого (Виктора Пинчука). За последние пять лет был принят целый ряд мер, которые значительно сократили коррупцию в правительстве и сэкономили государству миллиарды долларов. У Зеленского есть хороший фундамент для продолжения борьбы с коррупцией.
Если Зеленский будет действовать мудро, он воспользуется огромным освещением в СМИ, которое он и его страна получают, чтобы донести позитивную информацию об Украине. Дело в том, что Украину необоснованно называют источником проблем США. Это не так, конечно: Соединенные Штаты.