ГДЗ Английский язык 6 класс (часть 2) Афанасьева. UNIT 5. Step 9 Номер 2
- Учебники
- 6 класс
- Английский язык 👍
- Афанасьева
- №2
авторы: Афанасьева, Михеева, Баранова.
издательство: «Дрофа»
Раздел:
- Предыдущее
- Следующее
Read the text and complete the sentences after it.
Shopping in London
Most of London’s big and fashionable shops are in Oxford Street and Regent [ˈri:ʤǝnt] Street. There are always a lot of people there. They buy different things: clothes for young people and old ladies and gentlemen; shoes, boots and sandals of all colours; souvenirs, toys, and what not.
New Covent Garden is an important shopping centre as well but it is not so famous. Some years ago Covent Garden was the biggest fruit and vegetable market of the British capital. These days people who come here can visit more than forty different shops. The opening hours here are from 10 a.m. to 8 p.m. while most shops in London open at 9 a.m. and close at 5:30 p.m. There are a lot of cafés and restaurants there. During lunchtime people can listen to classical, jazz and pop music.
Many people think that Harrods is one of the most fashionable shopping places in London. Some of them say you can buy everything in Harrods, even wild animals. There is a zoo there and you can buy a crocodile from it or more usual pets − dogs, cats or birds.
1) The most fashionable people try to do their shopping in . .. .
a) New Covent Garden
b) Oxford and Regent Streets
2) Some time ago people came to … to buy food.
a) New Covent Garden
b) Harrods
3) It is traditional for London shops to open at … .
a) 9 a.m.
b) 10 p.m.
4) In New Covent Garden visitors can enjoy music at …time.
a) lunch
b) dinner
5) There is a(n) … pet shop at Harrods.
a) usual
b) unusual
reshalka.com
Решение
Яркие футболки в нашем магазине reshalkashop.ru
Перевод задания
Прочитай текст и закончи предложения после него.
Шоппинг в Лондоне
Большинство крупных и модных магазинов Лондона находятся на Оксфорд−стрит и Реджент−стрит. Там всегда многолюдно. Они покупают разные вещи: одежду для молодежи и пожилых леди и джентльменов; обувь, ботинки и сандалии всех цветов; сувениры, игрушки, и многое другое.
Нью−Ковент−Гарден также является важным торговым центром, но он не так знаменит. Несколько лет назад Ковент−Гарден был крупнейшим фруктовым и овощным рынком британской столицы. В наши дни люди, которые приходят сюда, могут посетить более сорока разных магазинов. Часы работы здесь с 10 до 20 часов. в то время как большинство магазинов в Лондоне открываются в 9 часов утра и закрываются в 5:30 вечера. Там много кафе и ресторанов. В обеденное время люди могут послушать классическую, джазовую и поп−музыку.
Многие считают, что Харродс − один из самых модных магазинов Лондона. Некоторые говорят, что в Харродс можно купить все, даже диких животных. В нем есть зоопарк, и там можно купить крокодила или более обычных домашних животных − собак, кошек или птиц.
1) Самые модные люди пытаются делать покупки в …
а) Новый Ковент Гарден
б) улицы Оксфорд и Риджент
2) Некоторое время назад люди пришли, чтобы … купить еду.
а) Новый Ковент Гарден
б) Харродс
3) Магазины в Лондоне открываются в …
а) 9 утра
б) 10 часов вечера
4) В Нью−Ковент−Гарден посетители могут наслаждаться музыкой в . .. время.
обед
б) ужин
5) В Harrods есть (n) … зоомагазин.
а) обычный
б) необычный
ОТВЕТ
1 – b, 2 – a, 3 – a, 4 – a, 5 – b.
1) The most fashionable people try to do their shopping in Oxford and Regent Streets.
2) Some time ago people came to New Covent Garden to buy food.
3) It is traditional for London shops to open at 9 a.m.
4) In New Covent Garden visitors can enjoy music at lunch time.
5) There is an unusual pet shop at Harrods.
Перевод ответа
1) Самые модные люди стараются делать покупки на улицах Оксфорд и Реджент.
2) Некоторое время назад люди приезжали в Нью−Ковент−Гарден, чтобы купить еду.
3) Традиционно лондонские магазины открываются в 9 утра.
4) В Нью−Ковент−Гарден посетители могут насладиться музыкой во время обеда.
5) В Харродс есть необычный зоомагазин.
- Предыдущее
- Следующее
Нашли ошибку?
Если Вы нашли ошибку, неточность или просто не согласны с ответом, пожалуйста сообщите нам об этом
Good morning.
Биболетова М. З. Английский Enjoy English 6 класс Модуль 2 Раздел 5 Домашняя работа – Рамблер/класс 8. Fill in: some, any. Shop assistant: Good morning. Биболетова М. З. Английский Enjoy English 6 класс Модуль 2 Раздел 5 Домашняя работа – Рамблер/классИнтересные вопросы
Школа
Подскажите, как бороться с грубым отношением одноклассников к моему ребенку?
Новости
Поделитесь, сколько вы потратили на подготовку ребенка к учебному году?
Школа
Объясните, это правда, что родители теперь будут информироваться о снижении успеваемости в школе?
Школа
Когда в 2018 году намечено проведение основного периода ЕГЭ?
Новости
Будет ли как-то улучшаться система проверки и организации итоговых сочинений?
Вузы
Подскажите, почему закрыли прием в Московский институт телевидения и радиовещания «Останкино»?
8.
Fill in: some, any.
Shop assistant: Good morning. Can I help you?
Customer: Yes, thank you, I’d like some tomato juice, please.
Shop assistant: Sorry. But we haven’t got … tomato juice. There is apple and orange
juice.
Customer: Then 2 bottles of apple juice, please. What about milk? Have you got
…?
Shop assistant: Sorry, I sold the last two bottles five minutes ago.
Customer: I see. Is there … coffee? I also need … strawberry and apricot jam.
Shop assistant: Here is your coffee. How many jars of jam do you want?
Customer: Ten, please. Let me see my shopping list. … Apricots! Have you got
… apricots?
Shop assistant: No, there aren’t …. Sorry, I don’t sell fruit and vegetables.
ответы
Вставь в пропуски some или any.
1. any 5. some
2. any 6. any
3. any 7. any
ваш ответ
Можно ввести 4000 cимволов
отправить
дежурный
Нажимая кнопку «отправить», вы принимаете условия пользовательского соглашения
похожие темы
Иностранные языки
Психология
Немецкий язык
Репетитор
похожие вопросы 5
2. Complete the sentences. Use have to in the correct tense. Биболетова М. З. 6 класс Английский Enjoy English Модуль 2 Раздел 5 Домашняя работа
2.
Complete the sentences. Use have to in the correct tense.
Ann is 6. She … go to school in September.— She will have to (Подробнее…)
ГДЗ6 классАнглийский языкБиболетова М. З.
3. Translate the sentences from Russian into English. 6 класс Биболетова М. З. Английский Enjoy English Модуль 2 Раздел 5 Домашняя работа
3.
Translate the sentences from Russian
into English. (Подробнее…)
ГДЗ6 классАнглийский языкБиболетова М. З.
4. Complete the text. Use: join, from all over the world… 6 класс Английский Enjoy English Биболетова М. З. Модуль 2 Раздел 5 Домашняя работа
4.
Complete the text.
Use: (Подробнее…)
ГДЗ6 классАнглийский языкБиболетова М. З.
5. Complete the text. Use: full of fun, fight, shared… Английский Enjoy English 6 класс Биболетова М. З. Модуль 2 Раздел 5 Домашняя работа
5.
Complete the text.
Use: (Подробнее…)
ГДЗАнглийский язык6 классБиболетова М. З.
7. Translate from Russian into English. Английский Enjoy English Биболетова М. З. 6 класс Модуль 2 Раздел 5 Домашняя работа
7.
Translate from Russian into English.
• вкусный пудинг (Подробнее…)
ГДЗАнглийский языкБиболетова М. З.6 класс
Gdz английский джек и бинсид. Английская народная сказка Джек и бобовый стебель
Здесь вы найдете не только один из вариантов текста сказки с переводом на русский язык, но и раскраску к ней. Плюс бонус: карточки с заданиями.
книжка-раскраска для нее.
« Джек и Бобовый стебель «(Джек и семена фасоли ) — классическая английская сказка, написанная в лучших традициях английского фольклора.
Есть несколько версий этой сказки. Вы можете найти тот, который вам больше нравится. Приведу одну из самых простых сокращенных версий этой сказки, она была представлена Британским Советом.
Жил-был мальчик по имени Джек. Он жил с мамой. Они были очень бедны. У них была только корова.
Однажды утром мать Джека велела Джеку отвести корову на рынок и продать ее. По дороге Джек встретил мужчину. Он дал Джеку волшебные бобы для коровы.
Однажды утром мать Джека сказала ему отвести корову на рынок и продать ее. По пути Джек встретил мужчину. Он дал Джеку волшебные бобы в обмен на корову.
Джек взял бобы и пошел домой. Когда мать Джека увидела бобы, она очень разозлилась. Она выбросила бобы из окна.
Джек взял бобы и пошел домой. Когда мама Джека увидела бобы, она очень разозлилась. Она выбросила бобы в окно.
На следующее утро Джек выглянул в окно. Там вырос огромный бобовый стебель. Джек вышел наружу и начал взбираться по стволу.
Он взобрался на небо сквозь тучи. Джек увидел красивый замок. Он вошел внутрь.
Он поднялся сквозь облака к небу. Джек увидел красивый замок. Он вошел в него.
Джек услышал голос. Фи, Фи, Фо, Фум! Джек вбежал в шкаф.
Огромный великан вошел в комнату и сел. На столе лежали курица и золотая арфа.
«Ложись!» — сказал великан. Курица снесла яйцо. Он был сделан из золота. «Петь!» — сказал великан. Арфа начала петь. Вскоре великан уснул.
«Спеши!» — сказал великан. И курица снесла яйцо. Это было золото. «Петь!» — сказал великан. И запела арфа. Вскоре великан уснул.
Джек выпрыгнул из шкафа. Он взял курицу и арфу. Внезапно арфа запела: «Помогите, господин!»
Джек выпрыгнул из туалета. Он взял курицу и арфу. Но вдруг арфа запела: «Хозяин, помоги!»
Великан проснулся и закричал: «Фи, Фи, Фо, Фум!» Джек побежал и начал спускаться по бобовому стеблю. Гигант спустился за ним.
Великан проснулся и закричал: «Фии, фи, фо, фам!» Джек побежал, он спустился по бобовому стеблю.
Джек закричал: «Мама, помоги!» Мать Джека взяла топор и срубила бобовый стебель. Гигант упал и рухнул на землю. Больше его никто никогда не видел.
Джек закричал: «Мама, помоги!» Мать Джека взяла топор и срубила бобовый стебель. Гигант упал и рухнул на землю. Больше его никто не видел.
С курицей, несущей золотые яйца, и волшебной арфой Джек и его мать жили долго и счастливо.
Джек и его мать жили долго и счастливо с гусыней, несущей золотые яйца, и волшебной арфой.
Мои дети любят раскраски. Они сами вырезают страницы, собирают книгу, раскрашивают и, конечно же, читают. При этом они даже читают с большим удовольствием, так как оказывается, что это как бы их книга.
Поэтому предлагаю вам также освоить еще одну версию Джека и Бобового стебля в виде книжки-раскраски. Текст сказки здесь еще проще.
Образцы страниц:
Кнопка вверху «Купить бумажную книгу» Вы можете купить эту книгу с доставкой по всей России и аналогичные книги по самой выгодной цене в бумажном виде на сайтах официальных интернет-магазинов Лабиринт, Озон, Буквоед, Читай-город, Литры, My-shop, Book24, Books. ru.
Нажав кнопку «Купить и скачать электронную книгу», вы можете купить эту книгу в электронном виде в официальном интернет-магазине «ЛитРес», а затем скачать ее на сайте ЛитРес.
Нажав кнопку «Найти похожий контент на других сайтах», вы сможете искать похожий контент на других сайтах.
По кнопкам выше вы можете купить книгу в официальных интернет-магазинах Лабиринт, Озон и других. Также вы можете искать похожие и похожие материалы на других сайтах.
Книга для чтения «Джек и бобовый стебель» является составной частью учебно-методического комплекта серии «Английский в фокусе» для 5 класса общеобразовательных учреждений. Книга для чтения состоит из двух частей. Первая часть представляет собой экранизацию известной английской сказки. Вторая часть содержит задания и упражнения по прочитанному материалу, пьесу на английском языке для постановки учащимися в школе и словарь.
Джек Тротт.
Джек Тротт — мальчик. Он живет со своей матерью в маленьком домике в деревне. Джек и его мать очень бедны, и у них мало еды. Однако у них есть корова, и ее зовут Дейзи.
Джек очень ленив. Он спит весь день и не работает. Однажды, когда Джек спит в своей спальне, его будит миссис Тротт.
Просыпайся, Джек! Вы должны помочь мне. Сегодня на завтрак есть нечего. У нас нет еды. Наш шкаф пуст. Мы не можем купить еду, потому что у нас нет денег. Ты должен пойти на рынок и продать Дейзи, а по пути домой купить хлеба, молока и меда.
Но Джеку грустно. Он не хочет продавать Дейзи. Она его друг.
Содержание
Предыстория, Сюжет
Персонажи
1 Джек Тротт
2 Джек продает корову
3 Бобовый стебель
4 Джек карабкается по бобовому стеблю
5 Гигант Джек Золотой 9009 70 Яйца, которые несутся 9 к побегу
8 Джек отрубает бобовый стебель
Занятия
Словарь в картинках
игра.
Дата публикации: 11.08.2013 04:36 UTC
- Английский язык, 5 класс, Ваулина Ю.Е., Дули Д. , Подоляко О.Е., Эванс В., 2010
- Английский язык, 5 класс, Spotlight, Ваулина Ю.Е., Дули Д., 2012 — Учебник является центральным элементом учебно-методического комплекта серии English in Focus для 5 классов общеобразовательных учреждений. Отличительной особенностью UMC является… Книги на английском языке
- English in focus. 5 класс Spotlight 5. Ваулина Ю.Е., с ответами, 2009 — Английский в фокусе. 5 класс Spotlight 5, с ответами. Ваулина Ю.Е. 2009 Книга для учителя – неотъемлемая часть … ГДЗ на английском языке
- Ваш друг Грамматика английского языка, 5-7 класс, Сафонова В.В., Зуева П.А., 2013 — Курс грамматики английского языка предназначен для школьников, изучающих английский язык в рамках школьной программы в общеобразовательных учреждениях любого профиля, и… Английский язык книги
Следующие учебные пособия и книги:
- Английский язык, 10 класс, Афанасьева О.В., Михеева И.В., 2006 г. — Учебно-методический комплект для X класса школ с углубленным изучением английского языка, лицеев, гимназий, колледжей авторов О. В. Афанасьева и И.В. Михеева … Книги по английскому языку
- Английский язык, 8 класс, Афанасьева О.В., Михеева И.В., 2006 г. — Учебно-методический комплект для VIII класса школ с углубленным изучением английского языка, лицеев, гимназий, колледжей авторы О.В. Афанасьева и И.В. Михеева… Учебники английского языка
- Английский язык, 7 класс, Афанасьева О.В., Михеева И.В., 2000 г. — Учебно-методический комплект для VII класса школ с углубленным изучением английского языка, лицеев, гимназий, колледжей авторов О.В. Афанасьева и И.В. Михеева … Книги по английскому языку
- 55 устных тем на английском языке для школьников, 5-11 классы, Журина Т.Ю., 2011 г. — Автор книги Т.Ю. Журина – зав. лаборатория Научно-методического центра Юго-Восточного образовательного округа г. Москвы, учитель английского языка высшей категории. … Книги на английском языке
— Книга для чтения является составной частью нового учебно-методического комплекта, переработанного в соответствии с ФГОС начального общего образования. .. Книги по английскому языку
Джек и бобовый стебель
По мотивам традиционной народной сказки
Пересказ Ионы Трехи
Однажды был мальчик по имени Джек, который жил со своей матерью. Они были так бедны, что однажды она сказала ему: «Нам придется продать нашу корову — это единственный выход».
Итак, Джек взял корову на рынок. По дороге Джек встретил незнакомца. «Я дам тебе пять бобов за эту корову,— сказала она.— Это волшебные бобы…»
Готово! — сказал Джек. Но когда он вернулся…
«Пять бобов для нашей коровы?» — воскликнула его мать. И выбросила их из окна. Всю ночь бобовый стебель рос… и рос… пока не скрылся из виду. Прежде чем мать успела сказать хоть слово, Джек полез… и полез… и не останавливался, пока не достиг… вершины. Там Джек увидел гигантский замок. Он тук-тук-тук, и великанша открыла дверь.
Внутри Джек мог слышать стук и стук и штампуют и разбивают !
«Быстрее», сказала великанша. «Скрывать!» Мой муж голоден!»
Великан сел ужинать. Он съел сотню вареных картофелин и сотню шоколадных бисквитов. А потом, почувствовав себя немного счастливее, достал свое золото. монеты, но вскоре… он задремал. Джек схватил золото и помчался вниз по бобовому стеблю.
«Золото!» — воскликнула мать Джека, увидев, что он получил. «Мы больше не бедные!» Но Джек хотел вернуться на бобовый стебель. На следующий день он лез… и лез… и не останавливался, пока не достиг вершины. Внутри замка Джек спрятался, когда услышал… стучит и стучит и стучит и разбивает . «Фи, фи, фо, фум! Осторожно, я иду!» — взревел великан. Великан сел ужинать. Он съел двести печеных картофелин и двести желе. А потом, почувствовав себя немного счастливее, слез с курицы, несущей золотые яйца. Курица начала нестись, но вскоре… великан задремал. Джек схватил курицу и помчался по бобовому стеблю.
«Золотые яйца от золотой курицы!» плачет мать Джека.
«Теперь мы больше никогда не будем бедными!» На следующий день Джек снова взобрался на бобовый стебель.
«Фи, фи, фо, фум! Осторожно, я иду!» — заревел великан.
Великан сел ужинать. Он съел триста жареных картофелин и триста пирожных с кремом. А потом, чувствуя себя немного счастливее, достал свою серебряную арфу.
Арфа пела ему колыбельные, и вскоре… великан задремал. Джек схватил арфу и помчался вниз по бобовому стеблю. Мастер!»
Гигант проснулся и начал преследовать Джека.
«Принеси топор, Мать!» — закричал Джек, приближаясь к земле. Затем он рубил, рубил и не останавливался, пока… КРАС! Спустились бобовый стебель и великан. И с золотом, и с твердостью, и с яйцами, и с курицей, Джек и его мать никогда больше не были бедны.
Жила-была бедная вдова, у которой был единственный сын Джек и корова Белоснежка. И все, на что им приходилось жить, это молоко, которое корова давала каждое утро, которое они несли на рынок и продавали. Но однажды утром Белоснежка не дала молока, и они не знали, что делать.
«Что нам делать, что нам делать?» — сказала вдова, заламывая руки.
«Не унывайте, мама, я пойду и поработаю где-нибудь», — сказал Джек.
«Мы это уже пробовали, и никто тебя не возьмет, — сказала мать, — надо продать Молочно-белого и на вырученные деньги открыть магазин, что ли». Джек: «Сегодня базарный день, и я скоро продам Молочно-белого, и тогда мы посмотрим, что мы можем сделать».
Итак, он взял коровью уздечку в руку и тронулся. Он не ушел далеко, когда встретил странного вида старика, который сказал ему: «Доброе утро, Джек».
— Доброе утро, — сказал Джек и удивился, откуда он знает его имя.
«Ну, Джек, и куда ты идешь?» сказал мужчина.
«Я иду на рынок, чтобы продать там нашу корову.»
«О, ты выглядишь подходящим парнем, чтобы продавать коров», сказал мужчина, «Интересно, знаешь ли ты, сколько бобов составляет пять?»
«Два в каждой руке и один во рту», — говорит Джек, острый как игла. , вытаскивая из кармана несколько странных на вид бобов. «Раз ты такой проницательный, — говорит он, — я не против обменять тебя — твою корову на эти бобы».
«Иди», говорит Джек; — Разве тебе это не нравится?
«Ах! Вы не знаете, что это за бобы, — сказал мужчина, — если посадить их на ночь, к утру они вырастут прямо до неба».
«Правда? не говори так.»
«Да, это так, и если это не окажется правдой, ты можешь вернуть свою корову.»
Джек возвращается домой, и, поскольку он не ушел далеко, еще не стемнело, когда он добрался до своей двери.
«Уже вернулся, Джек?» сказала его мать; — Я вижу, Белоснежки у тебя нет, значит, ты ее продал. Сколько ты за нее выручил?
«Никогда не догадаешься, мама», говорит Джек.
«Нет, не говори так» хороший мальчик! Пять фунтов, десять, пятнадцать, нет, не может быть «двадцать».
— Я же говорил, что ты не можешь догадаться. Что вы скажете на эти бобы? они «волшебные, посади их на ночь и…»
«Что!» — говорит мать Джека, — неужели ты был таким дураком, таким болваном, таким идиотом, что отдал моего Молочно-белого, лучшего дояра в округе, и в придачу первоклассную говядину за набор ничтожных бобов? ? Возьми это! Возьми это! Возьми это! А что касается ваших драгоценных бобов, то они вылетают в окно. А теперь иди с тобой в постель. Ни глотка не выпьешь, ни глотка не проглотишь в эту же ночь».0003
Итак, Джек поднялся наверх, в свою маленькую комнату на чердаке, и ему было грустно и жалко, правда, не столько из-за матери, сколько из-за утраты ужина.
Наконец он заснул.
Когда он проснулся, комната выглядела такой смешной. Часть его освещало солнце, а все остальное было довольно темным и тенистым. Итак, Джек вскочил, оделся и подошел к окну. И как вы думаете, что он увидел? Ведь бобы, которые его мать выбросила из окна в сад, проросли большим бобовым стеблем, который шел все выше и выше, пока не достиг неба. Значит, человек все-таки сказал правду.
Бобовый стебель рос совсем рядом с окном Джека, так что все, что ему нужно было сделать, это открыть его и запрыгнуть на бобовый стебель, который тянулся вверх, как большая лестница. Итак, Джек лез, и лез, и лез, и лез, и лез, и лез, и лез, пока, наконец, не достиг неба. он подошел к огромному высокому дому, а на пороге стояла очень большая высокая женщина.
«Доброе утро, мама», — говорит Джек очень вежливо. — Не могли бы вы дать мне завтрак? Потому что он ничего не ел, знаете ли, прошлой ночью и был голоден, как охотник.0003
«Ты хочешь завтрак, не так ли?» говорит огромная высокая женщина, «это завтрак, который ты будешь, если не уедешь отсюда. Мой мужчина — людоед, и здесь ничего нет» он любит больше, чем мальчики, жареные на тосте. Вам лучше идти дальше, иначе он придет.»
«О! пожалуйста, мама, дай мне что-нибудь поесть, мама. Я ничего не ел со вчерашнего утра, правда-правда, мам, — говорит Джек. «Я могу с тем же успехом поджариться, чем умереть с голоду».
Что ж, жена людоеда не так уж и плоха. Поэтому она отвела Джека на кухню и дала ему кусок хлеба с сыром и кувшин молока. Но Джек не доел их и наполовину, как бух! бух! бух! весь дом задрожал от шума чьего-то прихода.
«Боже мой! Это мой старик,» сказала жена людоеда, «что мне делать? Давай быстрее и прыгай сюда.» И она запихнула Джека в духовку как раз в тот момент, когда туда вошел людоед. На поясе у него были подвешены за пятки три теленка, и он отцепил их, бросил на стол и сказал: «Вот, жена, поджарь мне пару таких на завтрак. Ах, что это я чую?
«fee-fi-fo-fum,
чую кровь англичанина,
Будь он жив или мертв
Я возьму его кости, чтобы перемолоть себе хлеб.
«Ерунда, дорогой,» сказала его жена, «вы» снится. Или, может быть, вы чувствуете запах объедков того мальчика, который вам так нравился, на вчерашнем обеде. Вот идите, умывайтесь и прибирайтесь, а к тому времени, как вы вернетесь, ваш завтрак будет для вас готов.
Итак, людоед ушел, и Джек уже собирался выпрыгнуть из печи и убежать, когда женщина сказала ему: «Подожди, пока он уснет», — говорит она; «у него всегда есть доза после завтрака.»
Ну, людоед позавтракал, а после этого он идет к большому сундуку и достает пару мешков с золотом, а там сидит и считает, пока, наконец, его голова не начала кивать, и он начал храпеть до тех пор, пока весь дом снова затрясся.
Затем Джек выполз на цыпочках из своей печи, и, проходя мимо людоеда, он взял один из мешков с золотом под мышку, и начал стрелять, пока не добрался до бобового стебля, а затем бросил мешок с золотом. золото, которое, конечно, упало в сад его матери, а потом он все спускался и спускался, пока, наконец, не пришел домой и сказал своей матери, и показал ей золото, и сказал: бобы? Видите ли, они действительно волшебные».
Так они какое-то время жили на мешке с золотом, но в конце концов он пришел к концу, и Джек решил еще раз попробовать свои силы на вершине бобового стебля. Итак, в одно прекрасное утро он встал рано и взобрался на бобовый стебель, и лез, и лез, и лез, и лез, и лез, и карабкался, пока, наконец, не вышел на дорогу, снова взобрался и взобрался на большую высокий дом, в котором он бывал раньше. И действительно, на пороге стояла большая высокая женщина.
«Доброе утро, мама,» говорит Джек, дерзко, как медь, «не могли бы вы дать мне что-нибудь поесть?»
— Уходи, мой мальчик, — сказала большая высокая женщина, — а то мой мужчина съест тебя на завтрак. Знаешь, в тот же день мой человек пропустил один из своих мешков с золотом? не могу говорить, пока не поем».
Ну, большой высокой женщине было так любопытно, что она взяла его к себе и дала поесть. Но едва он начал жевать его так медленно, как только мог, как бух! бух! они услышали шаги великана, и его жена спрятала Джека в духовке.
Все было как прежде. Вошел людоед, как и прежде, сказал: «Фи-фи-фо-фум» и позавтракал тремя жареными быками. Тогда он сказал: «Жена, принеси мне курицу, которая несет золотые яйца». И она принесла его, и людоед сказал: «Ложись», и он снес яйцо, все золотое. И тогда людоед начал кивать головой и храпеть, пока дом не затрясся.
Затем Джек вылез из духовки на цыпочках, схватил золотую курицу и исчез, прежде чем вы успели сказать «Джек Робинсон». Но на этот раз курица закудахтала, разбудив людоеда, и как только Джек вышел из дома, он услышал его крик:
«Жена, жена, что ты сделала с моей золотой курицей?» А жена сказала: «Почему, батенька?»
Но это было все, что услышал Джек, потому что он бросился к бобовому стеблю и спустился вниз, как дом в огне. И когда он пришел домой, он показал своей матери чудесную курицу и сказал ей: «Нежись»; и оно откладывало золотое яйцо каждый раз, когда он говорил «отложи».
Что ж, Джеку это не понравилось, и вскоре он решил еще раз попытать счастья на вершине бобового стебля. Итак, в одно прекрасное утро он встал рано и добрался до бобового стебля, и лез, и лез, и лез, и лез, пока не добрался до вершины. Но на этот раз он знал, что лучше не идти прямо к дому людоеда. И когда он приблизился к ней, он подождал за кустом, пока не увидел, что жена людоеда вышла с ведром, чтобы набрать воды, а затем он прокрался в дом и забрался в котел. Он не был там долго, когда он услышал удар! бух! бух! как прежде, и вошел людоед и его жена.
«Фи-фи-фо-фум, чую кровь англичанина», — закричал людоед. «Я чую его, жена, я чую его».
«Ты знаешь, моя дорогая?» — говорит жена людоеда. — Тогда, если это тот плут, который украл твоё золото, и курица, несущая золотые яйца, то он наверняка попал в печь. И они оба бросились к печи. К счастью, Джека там не было, и жена людоеда сказала: «Ты опять со своим фи-фи-фо-фумом. Да, конечно, это мальчик, которого вы поймали прошлой ночью, которого я только что поджарила вам на завтрак. Какой же я забывчивый, и какой ты беспечный, что после стольких лет не видишь разницы между живым и мертвым».0003
Итак, людоед сел за завтрак и съел его, но время от времени он бормотал: «Ну, я мог бы поклясться…» и он вставал и обыскивал кладовую, и шкафы, и все, только , к счастью , он не подумал о меди
После завтрака людоед крикнул: «Жена, жена, принеси мне мою золотую арфу.» Она принесла ее и поставила перед ним на стол. Затем он сказал: «Пой!» И золотая арфа запела очень красиво. И она продолжала петь, пока людоед не заснул и не начал храпеть, как гром.0003
Тогда Джек очень тихо поднял медную крышку, спустился вниз, как мышь, и пополз на четвереньках, пока не подошел к столу, когда он подполз, схватил золотую арфу и бросился с ней к двери. Но арфа кричала довольно громко: «Мастер! Мастер!» и людоед проснулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Джек убегает со своей арфой.
Джек бежал так быстро, как только мог, а людоед мчался следом и вскоре бы догнал его, только Джек вздрогнул и немного увернулся от него и знал, куда идет. Когда он добрался до бобового стебля, людоед был не более чем в двадцати ярдах от него, как вдруг он увидел, как Джек исчез, а когда он дошел до конца дороги, он увидел Джека, спускающегося вниз, чтобы спастись. Что ж, людоеду не нравилось доверять себя такой лестнице, и он стоял и ждал, так что Джек получил новый старт. Но в этот момент арфа закричала: «Мастер! Мастер!» и людоед спрыгнул на бобовый стебель, который трясся под его тяжестью. Вниз лезет Джек, а за ним лез огр. К этому времени Джек уже спускался, спускался и спускался, пока не был почти дома. И он крикнул: «Мама! Мать! Принеси мне топор, принеси мне топор». И его мать выбежала с топором в руке, но когда она подошла к бобовому стеблю, она замерла от испуга, потому что там она увидела людоеда с его ногами прямо сквозь облака.
Но Джек спрыгнул, схватился за топор и ударил бобовый стебель пополам. Людоед почувствовал, как бобовый стебель затрясся и задрожал, и остановился, чтобы посмотреть, в чем дело. Затем Джек снова ударил топором, и бобовый стебель был разрублен надвое и начал опрокидываться. Затем людоед упал и сломал свою корону, а вслед за ним повалился и бобовый стебель.
Затем Джек показал своей матери свою золотую арфу, и что, показав это и продав золотые яйца, Джек и его мать стали очень богатыми, и он женился на великой принцессе, и они жили долго и счастливо
Данный материал создан на основе книги для чтения «Джек и бобовый стебель» серии EMC «Английский в фокусе» для 5 класса авторов Вирджинии Эванс, Джени Дули и других. Творческая работа представляет собой краткий пересказ книги от первого лица, от главного героя сказки — Джека и может быть использована на заключительном уроке внеклассного чтения.
Загрузить:
Предпросмотр:
Джек и бобовый стебель
- Я не хочу просыпаться. О, как я люблю спать! Но моя мама заставляет меня встать и помочь ей.
О привет! Я Джек, Джек Тротт. Хочешь услышать мою историю?
Итак, слушайте:
Я жил с мамой в маленьком домике. Мы были очень бедны, нам почти нечего было есть, поэтому однажды мама решила отправить меня на рынок и продать нашу старую корову Дейзи, которая не могла дать нам молока. На эти деньги мне пришлось купить еды по пути домой.
Я продал нашу корову и вернулся с… угадайте, что? – без денег и без еды, но с фасолью, которую дал мне старик за корову. О, вы не представляете, как рассердилась моя мама. Я сказал ей, что бобы были волшебными, но она выбросила их в окно.
Знаешь, что потом произошло? На следующий день, проснувшись, мы увидели в саду огромный бобовый стебель. Он был очень, очень высоким. Он поднялся к небу и сквозь облака. Я побродил по тому, что там было наверху, и начал подниматься.
Я не мог поверить своим глазам!
“ Я думаю, что это вершина
Я вижу высокую стену
Вау! Это замок
Он принадлежит королю?
Позвольте мне постучать в дверь
Позвольте мне посмотреть, дома ли он!»
Пока я карабкался по бобовому стеблю, я проголодался и пошел туда за едой. Встретила меня великанша и сказала, что когда придет ее муж, великан, он меня съест. О бедный я! Я очень испугалась и спряталась в печке.
Конечно, когда пришел великан, он почувствовал мой запах, но великанша была умна и соврала, что это овца. Я смотрел, как он дрожит.
Хотите узнать больше? ОК, будем продолжать.
Когда великан съел всю овцу, он велел жене принести его курицу. И что я увидел! Курица снесла золотые яйца. О, как я хотел эту курицу! Итак, когда великан уснул, я выбрался из своего убежища, схватил курицу и побежал, но когда я попытался покинуть Замок, глупая курица закричала КУХ, КУХ!
Я бросился изо всех сил. Великан погнался за мной. Я начал спускаться, и великан последовал за мной, но когда я был почти в саду, моя мама принесла мне топор, и я срубил бобовый стебель. Великан упал на землю с ужасным звуком.
Что дальше? — Мы теперь богаты. Наша волшебная курица несет золотые яйца, у нас много еды, и мы счастливы. Более того, наша корова Дейзи сейчас с нами.