Украинская литература 5 класс: Учебник по уркаинской литературе 5 класс Авраменко 2018

Содержание

ГДЗ по литературе 5 класс

GDZ.FM

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • org/ListItem»> ГДЗ
  • 5 класс
  • Литература
  • Литература 5 класс рабочая тетрадь

    Автор: Ахмадуллина Р.Г.

  • Литература 5 класс рабочая тетрадь

    Автор: Соловьева Ф. Е.

  • Литература 5 класс контрольно-измерительные материалы

    Автор: Антонова Л.В.

  • Литература 5 класс

    Автор: Г.С. Меркин

  • Литература 5 класс

    Авторы: Коровина В.Я. Коровин В.И.

  • Литература 5 класс дидактические материалы

    Авторы: Коровина В. Я. Журавлев В.П.

  • Литература 5 класс учебник-хрестоматия

    Автор: Курдюмова Т.Ф.

  • Литература 5 класс рабочая тетрадь

    Автор: Курдюмова Т.Ф.

  • Литература 5 класс

    Авторы: Ланин Б.А. Устинова Л.Ю.

  • Литература 5 класс рабочая тетрадь

    Авторы: Ланин Б. А. Устинова Л.Ю.

  • Литература 5 класс

    Авторы: Чертов В.Ф. Трубина Л.А.

  • Литература 5 класс

    Авторы: Сафронова Л.В Чаплышкина Т.П.

  • Литература 5 класс

    Авторы: Гулин А.В. Романова А.Н.

  • org/Book»>

    Литература 5 класс Учебник-хрестоматия

    Авторы: Локтионова Н.П. Забинякова Г.В.

  • Литература 5 класс

    Автор: Коваленко Л.Т.

  • Литература 5 класс

    Автор: Авраменко А.

  • Литература 5 класс

    Авторы: Мушинская Т.Ф. Перевозная Е.В.

  • org/Book»>

    Литература 5 класс

    Авторы: Москвин Г.В. Ерохина Е.Л.

  • Литература 5 класс рабочая тетрадь

    Авторы: Москвин Г.В. Пуряева Н.Н.

  • Литература 5 класс

    Авторы: Т.В. Рыжкова М.С. Костюхина

  • Литература 5 класс Для обучающихся с интеллектуальными нарушениями

    Автор: Малышева З. Ф.

  • Литература 5 класс

    Авторы: Александрова О.М. Аристова М.А.

© 2022 «gdz.fm» [email protected]

Онлайн решебники (гдз) по Литературе 5 класса

  • ГДЗ
  • 5 класс
  • org/ListItem»> Литература
  • Литература 5 класс рабочая тетрадь Ахмадуллина Р.Г.

    Автор: Ахмадуллина Р.Г.

  • Литература 5 класс рабочая тетрадь Соловьева Ф.Е.

    Автор: Соловьева Ф.Е.

  • Литература 5 класс контрольно-измерительные материалы Антонова Л.В.

    Автор: Антонова Л.В.

  • Литература 5 класс Г. С. Меркин

    Автор: Г.С. Меркин

  • Литература 5 класс Коровина В.Я.

    Авторы: Коровина В.Я. Коровин В.И.

  • Литература 5 класс дидактические материалы Коровина В.Я.

    Авторы: Коровина В.Я. Журавлев В.П.

  • Литература 5 класс учебник-хрестоматия Курдюмова Т.Ф.

    Автор: Курдюмова Т.Ф.

  • Литература 5 класс рабочая тетрадь Курдюмова Т. Ф.

    Автор: Курдюмова Т.Ф.

  • Литература 5 класс Ланин Б.А.

    Авторы: Ланин Б.А. Устинова Л.Ю.

  • Литература 5 класс рабочая тетрадь Ланин Б.А.

    Авторы: Ланин Б.А. Устинова Л.Ю.

  • Литература 5 класс Чертов В.Ф.

    Авторы: Чертов В.Ф. Трубина Л.А.

  • Литература 5 класс Сафронова Л. В

    Авторы: Сафронова Л.В Чаплышкина Т.П.

  • Литература 5 класс Гулин А.В.

    Авторы: Гулин А.В. Романова А.Н.

  • Литература 5 класс Учебник-хрестоматия Локтионова Н.П.

    Авторы: Локтионова Н.П. Забинякова Г.В.

  • Литература 5 класс Коваленко Л.Т.

    Автор: Коваленко Л.Т.

  • Литература 5 класс Авраменко А.

    Автор: Авраменко А.

  • Литература 5 класс Мушинская Т.Ф.

    Авторы: Мушинская Т.Ф. Перевозная Е.В.

  • Литература 5 класс Москвин Г.В.

    Авторы: Москвин Г.В. Ерохина Е.Л.

  • Литература 5 класс рабочая тетрадь Москвин Г.В.

    Авторы: Москвин Г.В. Пуряева Н.Н.

  • Литература 5 класс Т. В. Рыжкова

    Авторы: Т.В. Рыжкова М.С. Костюхина

  • Литература 5 класс Малышева З.Ф. Для обучающихся с интеллектуальными нарушениями

    Автор: Малышева З.Ф.

Литература в пятом классе не является новым предметом для учеников. К этому времени они уже должны научиться правильно читать произведения, запоминать их авторов, выделять главные мысли в тексте. Но впереди еще изучение большого количества информации и приобретение новых навыков. Школьникам еще предстоит развить в себе умение писать объемные сочинения, анализировать характеры главных героев, отмечать личностные черты и оценивать их поступки. Также в учебниках после каждого произведения даются вопросы, на которые ученик должен сформулировать ответ. Порой сделать это довольно проблематично, так как времени на прочтение того или иного произведения может просто не хватить. В таком случае можно просто воспользоваться книгой с готовыми ответами на вопросы – решебником. Там есть все необходимые сведения, термины и определения, приведены примеры разбора стихотворений. Благодаря четко структурированной информации ребенок без труда запомнит названия и авторов произведений, классифицирует их по жанрам, получит подсказки для ответов на вопросы. С таким «помощником» ему будет гораздо проще подготовиться к написанию сочинения, составить подробный план объемного произведения или составить доклад по интересной теме.

Решебник и ГДЗ по Литературе 5 класс

  • Литература Рабочая тетрадь Ахмадуллина Р.Г. 5 класс

  • Литература Инновационная школа Рабочая тетрадь Соловьева Ф. Е. 5 класс

  • Литература Контрольно-измерительные материалы (КИМ) Антонова Л.В. 5 класс

  • Литература Инновационная школа Г.С. Меркин 5 класс

  • Литература Коровина В.Я. 5 класс

  • Литература Дидактические материалы Коровина В. Я. 5 класс

  • Литература Учебник-хрестоматия Курдюмова Т.Ф. 5 класс

  • Литература Рабочая тетрадь Курдюмова Т.Ф. 5 класс

  • Литература Алгоритм успеха Ланин Б.А. 5 класс

  • Литература Алгоритм успеха Рабочая тетрадь Ланин Б. А. 5 класс

  • Литература Чертов В.Ф. 5 класс

  • Литература Сафронова Л.В 5 класс

  • Литература Инновационная школа Гулин А.В. 5 класс

  • Литература Учебник-хрестоматия Локтионова Н.П. 5 класс

  • Литература Коваленко Л. Т. 5 класс

  • Литература Авраменко А. 5 класс

  • Литература Мушинская Т.Ф. 5 класс

  • Литература Алгоритм успеха Москвин Г.В. 5 класс

  • Литература Алгоритм успеха Рабочая тетрадь Москвин Г.В. 5 класс

  • Литература Т. В. Рыжкова 5 класс

Пять украинских авторов, которых стоит прочитать | Книги | DW

С началом Международного литературного фестиваля в Берлине он призывает к всемирному чтению украинской литературы. Вот подборка современных голосов.

В центре внимания Международного литературного фестиваля в Берлине в этом году произведения украинских авторов. учреждениям культуры принять участие во всемирном чтении украинской литературы 7 сентября.

Чтения отмечают солидарность с Украиной во время войны, а также дают возможность открыть для себя авторов из этой страны.

Помимо своей известной литературной деятельности, многие из них участвуют в жизни своей страны на политическом уровне.

Евгения Белорусец

Евгения Белорусец «Счастливые случайности» рассказывает об украинских женщинах, чья жизнь была перевернута конфликтом с Россией

«Сегодня я проснулась рано утром и увидела восемь пропущенных звонков на моем мобильном телефоне. Они были от мои родители и некоторые друзья. […] Я почувствовал холодное беспокойство. Я позвонил своей двоюродной сестре, потому что ее красивый голос всегда действует на меня успокаивающе, смелый и рациональный. Она просто сказала: «Киев обстрелян. вырвался наружу».

Написанные 24 февраля 2022 года, эти слова были первой записью из военного дневника Евгении Белорусец. Журнал известного художника и фотографа экспонировался на Венецианской биеннале в составе украинского павильона; ее наблюдения также были опубликованы в еженедельнике новостей Der Spiegel.

Помимо своих дневников, Белорусец является автором нескольких книг, в том числе своего последнего сборника рассказов «Счастливые случайности». Первоначально опубликованный в Украине в 2018 году, немецкий перевод получил главную литературную премию в 2020 году, а английский перевод был опубликован в марте 2022 года. В нем изображены женщины из Донбасса, многие из которых бежали, когда там в 2014 году разразилась война.

Юрий Андрухович

Этот автор впервые оставил свой след в Украине, соучредив в 1980-х годах группу поэтов Бу-Ба-Бу (бурлеск-балахан-буфонада; конформистская поэзия, восставшая против официальной доктрины соцреализма, а также против любой догматической серьезности в литературном жанре.

Его романы, в том числе «Московиада», «Извращение» и «Отдых», переведены на многие языки. Его эссе также исследуют культурную идентичность и его проукраинские и проевропейские взгляды. Он также перевел на украинский язык несколько произведений мировой литературы, от Шекспира до Рильке и американской поэзии Beat Generation.

Поэт, прозаик, эссеист и общественный деятель: Юрий Андрухович

Юрий Андрухович также хорошо известен в немецкоязычном мире своей приверженностью развитию связей между Украиной и Европейским Союзом, что принесло ему несколько престижных наград в Германии, включая медаль Гёте (2016 г.) и премию Ханны Арендт (2014 г.).

Оксана Забужко

Когда в 1996 году вышел провокационный роман Оксаны Забужко «Полевая работа в украинском сексе», он вызвал споры среди критиков и читателей, но также провел десятилетие на вершине списков бестселлеров страны, став «самым влиятельным украинским книга за 15 лет независимости», по данным опроса 2006 г.

В нем рассказывается история женщины, которая стремится освободиться от украинских условностей, навязанных женщинам, попутно исследуя определенные аспекты культурной самобытности страны, в то время как Украина находилась в процессе переопределения себя путем обретения независимости. Сейчас это одно из самых переводимых произведений новой украинской прозы в мире.

В Европейском парламенте в Международный женский день Забужко почтила стойкость женщин Украины

Была вице-президентом Украинского отделения ПЕН-центра с 19 года95-2010.

8 марта 2022 года Забужко выступил на пленарном заседании Европарламента в Страсбурге, став первым человеком, который не является ни гражданином ЕС, ни официальным лицом.

Сергей Жадан

Автор 12 сборников стихов и семи романов Сергей Жадан называют украинским «поэтом-рок-звездой».

Сергей Жадан имеет «статус рок-звезды» в Украине, в то же время внося непосредственный вклад в гуманитарную помощь в зонах конфликтов

Украина. Среди других известных романов Жадана — «Depeche Mode» и «Ворошиловград».

Помимо своей литературной деятельности, он также известен своей политической деятельностью. Его Благотворительный фонд Сергея Жадана оказывает гуманитарную помощь прифронтовым городам, и он продолжает организовывать помощь в своем родном городе Харькове после вторжения России в Украину 24 февраля. Его приверженность была отмечена престижными наградами, в том числе премией мира 2022 года Немецкой ассоциации издателей и книготорговцев и премией Ханны Арендт.

Каминский Илья

Автор, 19 г.р.77 лет в еврейской семье, почти полностью потерял слух в возрасте четырех из-за эпидемического паротита. Он был подростком, когда его семья нашла убежище в США в 1993 году, так как они столкнулись с антисемитизмом в Украине.

Преодолев трудности юности, Каминский добился признания благодаря своим стихам, написанным на английском, его втором языке.

«Республика глухих» Каминского, исследующая угнетение военного времени и человечность, была признана «классикой 21 века». ), получили широкое признание. Последняя была выбрана несколькими изданиями в 2019 году лучшей книгой года, а также стала финалистом Национальной книжной премии. В том же году Каминский был назван BBC среди «12 художников, изменивших мир».

Под редакцией: Бренды Хаас

Подборка текстов украинских авторов на английском языке

11 Классика украинской литературы, которую обязательно нужно прочитать

© StockSnap/Pixabay

Мария Сибирцева

24 ноября 2017 г.

Большая часть украинской классики преподается в средней школе, и тому есть много причин. Это истории о жизни, мечтах и ​​любви. Это книги, которые должен прочитать хотя бы раз каждый, кто интересуется украинской культурой.

Кобзарь — так называется первый сборник произведений выдающегося украинского поэта и художника Тараса Шевченко. Ему было дано разрешение на издание сборника в 1840 году, что имело большое значение, поскольку украинская литература была запрещена к печати. Коллекция быстро приобрела невероятную популярность, и вскоре Шевченко стали называть «9».0065 Кобзарь» или «народный певец».

https://www.instagram.com/p/BZTJRSXFJyE/?tagged=%D0%BA%D0%BE%D0%B1%D0%B7%D0%B0%D1%80%D1%88%D0% B5%D0%B2%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE

Эта фантастическая драма в трех действиях была написана в 1911 году украинской писательницей и общественным деятелем Лесей Украинкой. «Лесная песня» вскрывает проблемы взаимоотношений человека и природы, которые часто бывают острыми и зачастую негармоничными. Он углубляется в родное восприятие мира и древнее мифологическое мышление украинцев. Через семь лет после публикации пьеса была поставлена ​​в Киевском драматическом театре.

Романтическое приключение, в котором переплетаются автобиографические факты автора Ивана Багряного «Охотники на тигров», было опубликовано в 1944 году в украинском периодическом издании под названием «Поздний час ». Автор, как очевидец, изображает насилие в аду концлагерей и имевшее место унижение человеческого достоинства. Это уникальное произведение освещает революционные события на своих страницах. Никто не может остаться равнодушным к истории, когда идеалы государства считаются важнее жизни человека.

https://www.instagram.com/p/BOjvQdelPxL/?tagged=%D1%82%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0% B2%D0%B8

«Семья Кайдаша» Ивана Нечуй-Левицкого — реалистическая повесть, показывающая, как частнособственнические инстинкты ведут людей к нравственному обеднению. Абсурдные поступки главных героев, увлекательный сюжет и знакомые ситуации делают его одним из классиков украинской литературы. Роман, написанный с уникальной точки зрения украинского крестьянина конца девятнадцатого века, является одним из лучших произведений, которые стоит прочитать хотя бы раз.

Это украинское стихотворение, написанное Иваном Котляревским, основано на сюжете классической поэмы римского поэта Вергилия. Энеида была первым памятником украинской литературы, созданным в устной форме на украинском языке. Поэма блестяще изобразила украинскую жизнь и культуру восемнадцатого века.

https://www.instagram.com/p/BV6YUbOA_bi/?tagged=%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%97%D0%B4%D0%B0

Многие украинские классики были первыми публикуется в периодических изданиях из-за цензуры; многие из них позже были переизданы в виде книг. «Украденное счастье Ивана Франко» не стало исключением. Автор участвовал в многочисленных конкурсах и пытался привлечь внимание публики к своему творчеству. К счастью для него, пьеса была рекомендована Львовскому театру литературным комитетом. Он был отредактирован и окончательно исполнен в 189 г.3. С тех пор драма заняла почетное место в программах местных школ и театров.

Тени забытых предков рассказывает о любви между украинскими Ромео и Джульеттой. В произведении представлены быт и культура гуцульской общины, проживающей в Карпатах в конце XIX века; он изображает их гармонию с природой, традициями и обычаями, смешанные верования в христианство и языческие ритуалы, а также семейное соперничество.

https://www.instagram.com/p/BQD6WyZAshz/?tagged=%D1%82%D1%96%D0%BD%D1%96%D0%B7%D0%B0%D0%B1%D1%83%D1%82%D0%B8%D1%85%D0%BF%D1%80%D0%B5% D0%B4%D0%BA%D1%96%D0%B2

Украинский писатель, кинорежиссер и художник Александр Довженко посвятил эту книгу и фильм событиям Второй мировой войны и судьбам крестьян. По словам Довженко, «Украина в огне» — это о непобедимости силы и духа украинского народа, а также о важности уверенности в победе над врагом. Через длинные диалоги, присущие драматическому жанру, зрители и читатели могут проследить за психологией поступков главного героя.

В этом сатирическом произведении Иван Карпенко-Карый комментирует современные общественные порядки как взяточничество в бюрократии и судебной системе. Мораль в том, чтобы оставаться порядочным человеком во всех жизненных ситуациях, несмотря на соблазн. Интересно, что сюжет комедии «Мартын Боруля» был основан на жизни семьи Тобилевичей (настоящая фамилия писателя — Тобилевич). Например, его отец, долгое время служивший управляющим помещичьих имений, решил добиться дворянского признания.

https://www.instagram.com/p/BHu7CqhjYpi/?tagged=%D0%BC%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B1%D0% BE%D1%80%D1%83%D0%BB%D1%8F

В романе I (Романс) Хвылевой раскрывает психологию мечтателей и романтиков эпохи гражданской войны. Главный герой — «Я есть» или молодой чекист (сотрудник советских органов госбезопасности). История представляет собой противостояние добра и зла, происходящее в раздвоенной душе персонажа. Особенность I (Романса) — синтез иллюзии и реальности. Довольно часто читателю трудно различить, являются ли описываемые события вымыслом или реальностью.

Украинская культура сияет в этой исторической драме известного современного автора Лины Костенко. Перед написанием книги автор провел невероятное исследование, чтобы как можно точнее проиллюстрировать Украину семнадцатого века. История вращается вокруг несокрушимости украинского народа, живущего в богатом духовном мире.

https://www.instagram.com/p/BHSXb_GBnPM/?tagged=%D0%BC%D0%B0%D1%80%D1%83%D1%81%D1%8F%D1%87%D1% 83%D1%80%D0%B0%D0%B9

Оставьте отзыв

В переводе: Голоса из Украины

Билеты для личного посещения* включают ваучер на 10 долларов в книжном магазине, который можно обменять на избранные книги в ночь проведения мероприятия. Все зарегистрировавшиеся получат ссылку на прямую трансляцию мероприятия.

В это время войны и ужаса мы приглашаем вас присоединиться к нам, чтобы послушать произведения писателей из Украины и тем самым почтить нашу общую человечность. Мы благодарны партнерству с Razom for Ukraine, чтобы представить чтения из книг MondegReen: Песни о любви и смерти по Volodymyr Rafeyenko , Приют по Serhiy Zhadan , Lucky Breaks Be . и и и и и и и и и . Эти искусные романисты рисуют четыре жгучих, ярких портрета конфликта в Украине и людей, оказавшихся в нем замешанными.


*Для личного посещения этого мероприятия требуется подтверждение вакцинации . Ношение масок также обязательно во всем здании. Принятые доказательства вакцинации включают:

  • Карта вакцинации CDC (или ее изображение)
  • Excelsior Pass или Excelsior Pass Plus (или его распечатка)
  • Справка о прививках от поставщика медицинских услуг, который вводил вам вакцину

Любой человек в возрасте 5 лет и старше должен предъявить подтверждение о двух дозах вакцины или одной дозе вакцины Johnson & Johnson. Любой человек в возрасте 18 лет и старше также должен предъявить удостоверение личности государственного образца с фотографией.

Если вы остаетесь непривитым из-за инвалидности или искренне придерживаетесь религиозных убеждений, свяжитесь с нами по адресу [email protected] , чтобы получить помощь или запросить разумное приспособление.

С изображением

  • Владимир Рафеенко

    Владимир Рафеенко

    Владимир Рафеенко — заслуженный украинский писатель, поэт, переводчик, литературный и кинокритик. Окончив Донецкий университет по специальности «русская филология и культурология», он писал и публиковался исключительно на русском языке. После начала российской агрессии на востоке Украины Рафеенко покинул Донецк и переехал в город под Киевом, где написал Mongraden: Songs About Death and Love , его первый роман на украинском языке, вошедший в шорт-лист Национальной премии имени Тараса Шевченко, высшей награды Украины в области искусства и культуры. Среди других наград он является лауреатом премии Владимира Короленко за роман «Краткая прощальная книга » (1999 г.) и литературной премии Вышеградского Восточного партнерства за роман «Долгота дней » (2017 г.).

  • Марк Андрычик

    Марк Андрычик

    Марк Андрычик преподает украинскую литературу в Колумбийском университете и руководит программой украиноведения в Институте Гарримана. У него есть докторская степень. по украинской литературе Университета Торонто (2005 г.). Он является автором «Интеллектуал как герой украинской художественной литературы 1990-х» (University of Toronto Press), а также редактором и составителем Белый мел дней, Антология серии современной украинской литературы (Academic Studies Press, 2017). Он перевел многих современных украинских писателей. Андрычик также является музыкантом, записывающимся и выступающим под именем Yeezhak.

  • Сергей Жадан

    Сергей Жадан

    Сергея Жадана часто называют живым классиком и голосом современной Украины. Его романы были удостоены множества международных и национальных книжных премий, в том числе премии Лейпцигской книжной ярмарки 2018 года и премии Ангелуса Центральной Европы 2015 года. Его сборник стихов дважды входил в шорт-лист премии PEN America Poetry in Translation Award. Он также является лауреатом Премии Дерека Уолкотта 2021 года в области поэзии. Он также поет в группе, сотрудничает с рядом музыкантов, переводит стихи с нескольких европейских языков, ведет популярное еженедельное радиошоу и регулярно ездит в зону боевых действий с гуманитарными миссиями.

  • Рейли Костиган-Хьюмс и Исаак Стэкхаус Уилер

    Рейли Костиган-Хьюмс и Исаак Стэкхаус Уилер

    Рейли Костиган-Хьюмс и Исаак Стэкхаус Уилер — команда литературных переводчиков, работающих с русским и украинским языками, известная своими переводами романов современных авторов, включая Сергея Жадана, Дмитрия Липскерова, и Андрей Любка. Их переводы появились во многих журналах, в том числе в Little Star , Trafika Europe и Tupelo Quarterly . Уилер также является опубликованным поэтом. Его первый сборник стихов, Элевсинские мистерии , доступен в издательстве Aubade Publishing.

  • Евгения Белорусец

    Евгения Белорусец

    Евгения Белорусец — украинская писательница, журналист, художник и фотограф, живущая между Киевом и Берлином. Ее фотоработы привлекают внимание к наиболее незащищенным слоям украинского общества — квир-семьям, безработным шахтерам, цыганам, людям, живущим в зоне боевых действий на Востоке, — и были показаны в украинском павильоне на 56-й Венецианской биеннале. . Lucky Breaks , ее первое художественное произведение, было удостоено Международной литературной премии HKW 2020 в Германии.

  • Осташевский Евгений

    Евгений Осташевский

    Евгений Осташевский — поэт, переводчик, ученый. Он является автором книг «Пират, который не знает ценности числа Пи» и «Жизнь и мнения ди-джея Спинозы» . Он преподает в программе гуманитарных наук в Нью-Йоркском университете.

  • Андрей Курков

    Андрей Курков

    Родившийся под Ленинградом в 1961 году, Андрей Курков был журналистом, надзирателем, оператором и сценаристом, прежде чем стал известен как писатель. Он получил «сотни отказов» и был пионером самостоятельной публикации, продав более 75 000 экземпляров своих книг за один год. Его роман Death and the Penguin , его первый английский перевод, стал международным бестселлером, переведенным более чем на тридцать языков. Помимо написания художественной литературы для взрослых и детей, он стал известен как украинский комментатор и журналист международных СМИ. Его репортажный труд Дневники Украины: депеши из Киева был опубликован в 2014 году, за ним последовал роман The Bickford Fuse (MacLehose Press, 2016). Он живет в Киеве со своей женой-британкой и тремя детьми.

  • Борис Дралюк

    Борис Дралюк

    Борис Дралюк — отмеченный наградами переводчик и ответственный редактор Los Angeles Review of Books . Он несколько лет преподавал русскую литературу в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе и в Сент-Эндрюсском университете. Он является соредактором (вместе с Робертом Чендлером и Ириной Машински) журнала 9.0065 Пингвин Книга русской поэзии , и перевел Исаака Бабеля Красная кавалерия и Одесские рассказы , а также Куркова Предохранитель Бикфорда . В 2020 году он получил первую премию Кукулы за выдающиеся достижения в рецензировании документальной литературы от Washington Monthly.

Избранные книги

  1. .

    Mongraden: Songs About Death and Love

    Владимир Рафеенко

    Издательство Harvard University Press

    Перевод Марка Андрычика

    Mondegreen рассказывает историю беженца из Донбасса, который бежал в Киев во время наступления на Киев. украино-российская война. Написанный в красивом экспериментальном стиле, роман показывает, как люди — и города — способны к радикальной трансформации и как это, в свою очередь, влияет на их межличностные отношения и культурную идентификацию.

  2. .

    Детский дом

    Сергей Жадан

    Опубликовано издательством Йельского университета

    Перевод Рейли Костиган-Хьюмс и Исаак Стакхаус Уилер

    Если каждой войне нужен свой главный летописец, то в Украине есть Сергей Жадан, один из самых многообещающих европейских романистов. Вспоминая жестокий пейзаж Дорога и военные истории Прощай, оружие , Детский дом — это жгучий роман, в котором исследуются сопутствующие человеческие жертвы, вызванные продолжающимся конфликтом на востоке Украины. Когда вражеские солдаты вторгаются в соседний город, Паша, тридцатипятилетний учитель украинского языка, отправляется в детский дом, где живет его племянник Саша, теперь уже на оккупированной территории. Отправляясь в зоны боевых действий, пересекая меняющиеся границы и создавая непростые союзы по пути, Паша понимает, в чем заключается его истинная преданность во все более отчаянной борьбе за спасение Саши и возвращение его домой.

    Написанный с откровенной интенсивностью, это глубоко личный рассказ о насилии, который запомнится как окончательный роман о войне в Украине.

    .

  3. .

    Lucky Breaks

    Евгения Белорусец

    Опубликовано New Directions

    Перевод Евгения Осташевского

    Из бедных угольных регионов Украины, известных как Донбасс, где российская тайная военная интервенция сосуществует с бандитизмом и повстанческим движением, женщины из захватывающего сборника рассказов Евгении Белорусец появляются из руины войны, которая то и дело велась со времен Революции Достоинства 2014 года. Через череду неожиданных встреч мы втягиваемся в обычную жизнь этих анонимных женщин: флористки, косметолога, карточных игроков, читательниц гороскопов, безработной и ведьмы, ловящей новорожденных рукавичкой. Одна беженка безуспешно пытается оставить свой сломанный зонт, как если бы это была больная родственница; частная сиделка в спорной зоне спасает свою пожилую подопечную от ангела смерти; женщина садится в Международный женский день и уже не может встать; Солдат решает жениться на войне. «Белорусец» соединяет эти рассказы о бурном выживании со смесью юмора, правдоподобия, недраматизма и глубокой гоголевской иронии. Она также вплетает двадцать три фотографии, которые в лирическом и историческом контрасте формируют свое собственное замечательное визуальное повествование.

  4. .

    Серые пчелы

    Андрей Курков

    Опубликовано Deep Vellum

    Перевод Бориса Дралюка

    Маленькая Старгородовка, село с тремя улицами, находится в серой зоне Украины, ничейной земле между силами лоялистов и сепаратистов. Благодаря вялой войне спорадического насилия и постоянной пропаганде, которая тянется годами, остались только двое жителей: отставной инспектор по технике безопасности, ставший пчеловодом Сергей Сергеич, и Пашка, соперник со школьных времен. При скудной еде и без электричества, под постоянной угрозой обстрелов, единственным удовольствием Сергеича остаются его пчелы. С приближением весны он знает, что должен увести их подальше от Серой зоны, чтобы они могли спокойно собрать свою пыльцу. Эта простая миссия от их имени знакомит его с комбатантами и мирными жителями по обе стороны линии фронта: лоялистами, сепаратистами, русскими оккупантами и крымскими татарами. Куда бы он ни пошел, детская простота и твердый нравственный ориентир Сергеича обезоруживают всех, кого он встречает. Но можно ли было манипулировать этими качествами, чтобы служить недостойному делу, означая катастрофу для него, его пчел и его страны?

    .

О Разом для Украины

Разом, что в переводе с украинского означает «вместе», глубоко верит в огромный потенциал преданных своему делу волонтеров по всему миру, объединенных одной целью: раскрыть потенциал Украины. Razom работает над достижением этой миссии, создавая пространства, где люди встречаются, сотрудничают и что-то делают.

Больше событий События

Узнайте больше о предстоящих мероприятиях

  • Время рассказов в книжном магазине

    Суббота, 12:00 по восточному поясному времени 8 октября 2022 г.

  • Преступление/Место действия: Усман К. Пауэр-Грин на

    Признания Мэтью Стронга с Элизабет Нуньес

    Вторник, 19:00 по восточному поясному времени 11 октября 2022 г.

  • Центр художественной литературы и Совет еврейской книги Присутствует: Мориэль Ротман-Зехер о

    Перед всем миром с Джейсоном Даймондом

    Среда, 19:00 по восточному поясному времени 12 октября 2022 г.

  • Заключительное чтение с Центром фантастики / Сьюзан Камил, 2021–2022 гг., начинающие писатели, стипендиаты

    Четверг, 19:00 по восточному поясному времени 13 октября 2022 г.

  • Booking for Love: издание LGBTQ+

    Пятница, 18:30 по восточному поясному времени — 20:00 по восточному поясному времени 14 октября 2022 г.

  • Центр художественной литературы и Бруклинская консерватория музыки представляют рассказывание историй и музыку с Арели Моралес Ромеро

    Суббота, 12:00 по восточному поясному времени 15 октября 2022 г.

  • BYOBook: тихий счастливый час для читателей

    Понедельник, 17:00 по восточному поясному времени — 19:00 по восточному поясному времени 17 октября 2022 г.

  • Прошлое, настоящее и будущее: Барбара Кингсолвер на

    Демон Копперхед и Сайлас Хаус на Жаворонок Восхождение

    Вторник, 19:00 по восточному поясному времени 18 октября 2022 г.

  • Искусство художественной литературы: можно ли научить творческому письму? Бонни Чау, Порочиста Хакпур, Джи Леонг Кох и Дейл Пек пытаются ответить на извечный вопрос

    Четверг, 19:00 по восточному поясному времени 20 октября 2022 г.

  • Бронирование для любви: литературное быстрое свидание

    Пятница, 18:30 по восточному поясному времени — 20:00 по восточному поясному времени 21 октября 2022 г.

  • Центр фантастики представляет: Росс Гей на

    Разжигание радости с Симоной Уайт

    Вторник, 19:00 по восточному поясному времени 25 октября 2022 г.

  • Пассажир: Кормак Маккарти автора Беовульф Шихан

    Бесплатно

    Прием: 29 ноября25 октября – 9 декабря 2022 г.

  • В переводе: Джейкоб Роджерс о

    Последние дни Террановой с Эриком Бэнксом (Отменено)

    Среда, 19:00 по восточному поясному времени 26 октября 2022 г.

  • Центр фантастики представляет: Игиаба Скего о

    The Color Line

    Вторник, 19:00 по восточному поясному времени 1 ноября 2022 г.

  • О прочтении: посмертно выпущенный роман Кэтрин Данн,

    Жаба

    Среда, 19:00 по восточному поясному времени 2 ноября 2022 г.

  • Панельная дискуссия по политике перевода с И. З. Чином, Мадху Каза, Эммой Рамадан и Дэвидом Унгером

    Четверг, 19:00 по восточному поясному времени 3 ноября 2022 г.

  • Центр фантастики представляет: Зейн Эль-Амин и Хала Альян о любви и войне

    Вторник, 19:00 по восточному поясному времени 8 ноября 2022 г.

  • Искусство короткого рассказа: Боян Луи о

    Тонущий колокол

    Среда, 19:00 по восточному поясному времени 9 ноября 2022 г.

  • Искусство короткой истории: Тони Энн Джонсон о

    Светлая кожа ушла в отходы с Ниной Лорез Коллинз

    Четверг, 19:00 по восточному поясному времени 10 ноября 2022 г.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *