ГДЗ по английскому языку Rainbow English Афанасьева 5 класс 2 часть страница 84
across (через, сквозь), airport (аэропорт),
around (вокруг), between (между),
bridge (мост), castle (за́мок),
centre (центр), church (церковь),
east (восток), far (далеко),
forest (лес), hers (её), its (его,
её), market (рынок), mine (моё),
miss (пропускать), north (север),
opposite (напротив), ours (наше),
outside (снаружи), restaurant (ресторан),
river (река), south (юг),
souvenirs (сувениры), straight (прямо,
прямой), supermarket (магазин самообслуживания),
buy (покупать) — bought (купил, покупал)
tell (сказать, рассказать) —
told (сказал, рассказывал)
Step 9
Test Yourself — Проверь себя
I.
LISTENING — СЛУШАНИЕУпражнение 1.
Listen to these texts and match them with the statements. - Послушай эти тексты и соотнеси их с утверждениями.
Аудиозапись:
Text 1 — Текст 1
Every year my father and I go to different places.
Каждый год мой отец и я ездим в разные места.
The lake and the places around it are very beautiful. Озеро и места вокруг него очень красивые.
We spent a lot of time at the lake: went boating, watched water birds and animals. Мы проводили много времени на озере: катались на лодке, наблюдали за водными птицами и животными.
I took photos which I later showed to my friends at school. Я делала фотографии, которые я позднее показала своим друзьям в школе.
They said the photos were very good.
Text 2 — Текст 2
My friends like travelling but I don’t. Моим
друзьям нравится путешествовать, а мне нет.
I usually spend my holidays in my granny’s country house
in Tarasavka.
Я обычно провожу свои каникулы в сельском доме моей бабушки
в Тарасовке.
It isn’t far from Moscow. Это
недалеко от Москвы.
My parents come to see me every weekend.
Мои родители приезжают ко мне каждые выходные.
I have a lot of time to read, to listen to my favourite
music and to ride a bike with my friends.
I help granny in the garden too. Ещё я помогаю своей бабушке в саду.
Text 3 — Текст 3
Last month we had our school holidays. В прошлом
месяце у нас были школьные каникулы.
A lot of my friends went to different places.
Многие мои друзья ездили в разные места.
Some of them travelled in Russia and some travelled
abroad.
Некоторые из них путешествовали по России, а некоторые
путешествовали за границу.
I didn’t go travelling because my parents were busy at work. Я не ездила путешествовать, потому что мои родители были заняты на работе.
I stayed in Moscow but I wasn’t sorry about it. Я оставалась в Москве, но я не жалею об этом.
My friends and I went to the park to skate, visited a museum, a picture gallery, went to the cinema and to the theatre. Мои друзья и я ходили в парк кататься на коньках, посещали музей, картинную галерею, ходили в кино и театр.
You can enjoy your holidays at home, I know it. Дома можно наслаждаться каникулами, я это знаю.
Ваш браузер не поддерживает формат данного аудиофайла.
Ответ:
Text 1 — b) Sasha is good at taking pictures. — Саша
хороша в фотографировании.
Text 2 — c)
Olga doesn’t usually travel when she is on holidays. -
Ольга обычно не путешествует, когда она на каникулах.
Text 3
— a) Anna didn’t go away for her holidays. — Анна не
уезжала на каникулы.
II. READING — ЧТЕНИЕ
Упражнение 2.
Read the text and complete the sentences after it. — Прочитай текст и закончи предложения после него.
Перевод текста:
My name is Nina. Меня зовут Нина.
Last spring my sister and I went to Smolensk to visit out aunt
and uncle.
It is an old Russian city in the west of our country. Это старый русский город на западе нашей страны.
But it is a modern city too with big supermarkets, hotels, cinemas and theatres. Но это ещё и современный город с большими супермаркетами, гостиницами, кинотеатрами и театрами.
I think the people who live in Smolensk are theatregoers. Я думаю, что люди, которые живут в Смоленске, — театралы.
They have got many theatres in their city. У них в городе много театров.
We visited the children’s theatre and the Puppet Theatre too. Мы посетили детский театр и ещё театр кукол.
There are two picture galleries in Smolensk. В Смоленске есть две картинные галереи.
They have very interesting collections of paintings. У них есть очень интересные коллекции живописи.
There are lots of churches in the city. В городе много церквей.
Some of them are in the city centre. Некоторые из них находятся в центре города.
They are very beautiful. Они очень красивые.
Lots of people from our country and abroad come to this famous place and enjoy staying there. Многие люди из нашей страны и из-за границы приезжают в это известное место и наслаждаются пребыванием там.
-
The girls went to Smolensk to visit… . — Девочки
ездили в Смоленск навестить… .
a) some of their family — родственников
b) their friends — своих друзей
c) their great-grandparents — своих прадедушку и прабабушку -
Smolensk is. .. . — Смоленск — это… .
a) an old city — старый город
b) an old and modern city — старый и современный город
c) a modern city — современный город -
Nina … that people of Smolensk are theatregoers. -
Нина …, что люди Смоленска театралы.
a) feels — чувствует
b) writes — пишет
c) hopes — надеется -
The girls visited … theatres in Smolensk. Девочки
посетили … театра в Смоленске.
a) two — два
b) three — три
c) no — ни одного -
… in Smolensk are very beautiful. — … в Смоленске
очень красивые.
a) The picture galleries - картинные галереи
b)
c) The churches - церкви
Предыдущая страница
Следующая страница
Презентация Сувениры из России (на английском языке)презентация к уроку по английскому языку (5 класс) на тему
Сувениры россии на английском языке 5 класс
Презентация может быть использована для уроков английского языка для учащихся 5-6 класов. В презентации представлены самые популярные сувениры нашей страны.
Скачать:
Сувениры из России. | 2.59 МБ |
Предварительный просмотр:
Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts. google. com
Подписи к слайдам:
Souvenirs from Russia
Matryoshka doll Matryoshka is the best known and most popular Russian souvenir. It is a set of painted wooden dolls of decreasing sizes one hidden inside another. The number of nested figures usually varies from three to ten, but in some rare cases can reach 50 and even more. Traditional matryoshka doll represents a woman dressed in a Russian peasant dress wearing a scarf on her head.
Pavlovo Posad shawls Pavlovo Posad is a small town not far from Moscow known all over Russia for its shawls and scarves factory. The factory has been in town since the end of the 18th century but its production is in great demand up to now. The shawls usually feature bright floral pattern.
Khokhloma Khokhloma is a traditional Russian craft originated in the 17th century in the area of Nizhniy Novgorod. It’s the style of painting on wooden tableware and furniture. Khokhloma style can be recognized for its red and gold flower pattern on a dark background.
LACQUER BOXES Lacquer boxes are among the most beautiful crafts of Russia in the 20th century. They are made of unusual material; it’s not wood as it seems to be but papier-mâché. The boxes feature miniature paintings, the themes range from Russian landscapes to Fairy tales.
Gzhel Gzhel is a style of Russian ceramics which originates from the village of Gzhel not far from Moscow. The pottery feature distinctive blue designs on white background. The range of Gzhel production is very diverse, among most popular items are tea and coffee services, clocks, lamps.
VALENKI Valenki or Russian felt boots used to be very popular footwear in winter. They’re not so widespread today in big cities but are still common in the countryside. Valenki are among the warmest footwear that can be used in severe winters, today valenki are usually worn by little kids.
Birch bark crafts Birch bark crafts have been popular in Russia since ancient times. During your tour of Moscow you can get numerous boxes, jewelry, baskets made of birch bark.
SHAPKA USHANKA Ushanka or shapka ushanka is a traditional Russian fur hat. It has ear flaps that might be tied at the chin to protect ears and neck from the cold or fixed at the back of the head. It is known in the west sometimes as simply ‘ shapka ” (which actually means “hat’ in Russian) and its name ‘ ushanka ’ derives from the Russian word ushi (“ears”).
SAMOVAR A samovar is a traditional device used to heat water for tea. The word «samovar» in Russian means «boils itself.» Samovars can be found in homes throughout Russia.
Презентация может быть использована для уроков английского языка для учащихся 5-6 класов. В презентации представлены самые популярные сувениры нашей страны.
Сувениры из России. | 2.59 МБ |
Предварительный просмотр:
Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts. google. com
They re not so widespread today in big cities but are still common in the countryside.
Nsportal. ru
28.12.2018 2:26:14
2018-12-28 02:26:14
Источники:
Https://nsportal. ru/shkola/inostrannye-yazyki/angliiskiy-yazyk/library/2016/10/19/prezentatsiya-suveniry-iz-rossii-na
Сувениры русские на английском языке с переводом — Школьные » /> » /> .keyword { color: red; }
Сувениры россии на английском языке 5 класс
1 Matryoshka (a set of wooden Russian dolls)
2 Balalayka (a musical instrument)
3 Valenki (winter footwear)
4 Orenburg downy shawls
5 Clay Dymkovo toys
6 Palekh caskets
7 Kasli Art casting
8 Wooden dishes and spoons
9 Souvenir Eggs
10 Samovar
1 Матрёшка (набор русских деревянных кукол)
2 Балалайка (музыкальный инструмент)
3 Валенки (зимняя обувь)
4 Оренбургские пуховые платки
5 Глиняная дымковская игрушка
6 Шкатулки из Палеха
7 Каслинское художественное литьё
8 Деревянная посуда и ложки
9 Яйца сувенирные
10 Cамовар
Новые вопросы в Английский язык
If I _____ shopping today, I will buy some apple juice for you. A. go B. will go C. went2. If I ____ more time, I would build another website. A. wo … uld had B. have C. had3. She said she _____ his new car. A. can like B. like C. liked4. Don’t listen ____ what he says. A. at B. to C. on 5. They looked ______ him in surprise. A. with B. for C. atСРОЧНО НУЖНОООООО ПОМОЩЬ 15б только правильно пж
Написати топік(topic), тобто невеличкий твір до 8-10 речень, у якому буде коротка і зрозуміла розповідь Тема: розповідь про будь-який музей України (м … ожна Львова, але не наполягаю). У ній має описуватись про картини, скульптури тощо Використовувати слова з ех.7 р.187 у своєму творі P. S. Даю 35 балів за хороший твір.
My teacher shouts at me if I’m late for school. Did you talk _______ your mum on the phone last night? I’m really worried _______ my driving test tomo … rrow. I know that Mum’s in a good mood – she’s smiling _______ me! We learnt _______ Antarctica at school today – it was really interesting! Can you please stop looking _______ your phone while I’m talking to you? You have to _____________ _______ yourself if you want to win this match! I wish Marlon didn’t _____________ _______ computer games all the time – it’s really boring! I _____________ _______ more money at work today, but my boss said ‘No!’ I _____________ _______ you at the concert yesterday but I didn’t see you – were you there?
Допоможіть будь-ласка7. (to work) as a taxi-driver for 20 years, he knew every little corner of the town. 8. The house (to build) at the corner of the … street will be a library.9. The boy on the fence looked like a swallow, (perch) on the telephone wire.10. They went out as they had come,. (see) by no one on the way.11. He looked at the scene(shake)12. He introduced me to a friend, recently (arrive) after a cruise around the world.13. (reject) by the editorial board, the story was returned to the author for revision.14. (wait) in the reception room, he thought over what he would say when he was asked into the office.15. They reached the peak at dusk, (leave) their camp with the first light. 16. They put up for the night a temporary camp,. (leave) it at dawn.17.(write) in an archaic language, the book was difficult to read.
My teacher shouts at me if I’m late for school. Did you talk _______ your mum on the phone last night? I’m really worried _______ my driving test tomo … rrow. I know that Mum’s in a good mood – she’s smiling _______ me! We learnt _______ Antarctica at school today – it was really interesting! Can you please stop looking _______ your phone while I’m talking to you? You have to _____________ _______ yourself if you want to win this match! I wish Marlon didn’t _____________ _______ computer games all the time – it’s really boring! I _____________ _______ more money at work today, but my boss said ‘No!’ I _____________ _______ you at the concert yesterday but I didn’t see you – were you there?
1 Матрёшка набор русских деревянных кукол 2 Балалайка музыкальный инструмент 3 Валенки зимняя обувь 4 Оренбургские пуховые платки 5 Глиняная дымковская игрушка 6 Шкатулки из Палеха 7 Каслинское художественное литьё 8 Деревянная посуда и ложки 9 Яйца сувенирные 10 Cамовар.
Znanija. com
24.03.2017 22:54:54
2017-03-24 22:54:54
Источники:
Https://znanija. com/task/8112956
СУВЕНИРНАЯ КАРТА РОССИИ » /> » /> .keyword { color: red; }
Сувениры россии на английском языке 5 класс
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF
Мы изучаем английский язык со второго класса в школе и часто на уроках читаем иноязычные тексты, выполняем различные задания, смотрим презентации и видео о традициях и обычаях стран изучаемого языка. В этом году мы знакомились с культурой Соединенного королевства Великобритании и изучали британские сувениры, такие как английский двухэтажный автобус, значок с изображением флага Великобритании, кружка с изображением Уэльского дракона, шотландский клетчатый шарф, шляпа с ирландским клевером. После чтения текстов о британских сувенирах нам был задан вопрос: «А что вы знаете о русских национальных символах?» К сожалению, не каждый из моего класса смог назвать сувенир-символ нашей родины.
Чем славна земля русская? Какими известными на весь мир ремеслами знаменита Россия, кроме общеизвестных матрешек и балалаек? Что интересного можно привезти на память или в подарок после посещения российских городов? Над этими вопросами мы задумались и решили расширить свои знания по этой теме и рассказать о ней на английском языке.
Цель работы:
Приобщение к русской национальной культуре через знакомство с традициями русского народа;
Создание «Сувенирной карты России» и презентации по страноведческому материалу «Русские символы».
Задачи работы:
Изучить материалы интернет – ресурсов о национальных символах России;
Составить краткий текст по теме для последующего его использования в рамках проектной работы;
Подобрать к тексту соответствующие иллюстрации и музыкальное сопровождение для обеспечения наглядного восприятия;
Оформить электронную версию материала в форме презентации;
Апробировать использование полученной электронной версии на внеклассном мероприятии в рамках НЕДЕЛИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.
Решение поставленных задач достигается на основе использования практических методов работы:
• обобщение и систематизация информации;
• составление информационного текста с использованием клише;
• подбор иллюстраций и музыкального сопровождения;
• компьютерная обработка материала.
Актуальность нашей работы очевидна. Английский язык является одним из самых распространенных в мире, он уверенно занял свою позицию как международный язык.
Россия – одна из самых интересных и красивейших стран мира. Много туристов из разных стран мира ежедневно посещают ее и хотят на память захватить какой-нибудь сувенир-символ. Из телевизионных и интернет источников мы знаем, что у многих иностранных туристов Россия ассоциируется с валенками, балалайками и медведями.
Составление Сувенирной карты России во многом может изменить отношение зарубежных гостей к нашей стране. Работа по составлению электронной презентации по данной теме поможет школьникам в приобретении необходимых и достаточных знаний по теме, необходимых для выполнения заданий страноведческого характера, на основе зрительного восприятия, которое обеспечит осознанное и долговременное запоминание нового материала. Электронное приложение «Русские символы» будет интересно и для учителей английского языка, так как его применение обеспечит качественную подготовку к учебным занятиям по страноведению.
Результатом работы является «Souvenir map of Russia» («Сувенирная карта России») и электронная презентация «Russian symbols» («Российские символы»), работа с которой успешно прошла на внеклассном мероприятии в рамках НЕДЕЛИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
Работа осуществлялась в несколько этапов.
Сбор и анализ информации из различных источников.
Россия — самая большая страна в мире, самая прекрасная, настоящий самородок! Именно о ней сложено бессметное число песен, написано огромное множество стихов, сказано столько добрых и теплых слов. Это самая богатая страна в мире, потому что в ней есть все: великодушие, гостеприимство, нескончаемый оптимизм, задор, вера в себя и окружающих. Объездить и познать ее до конца не дано никому. За каждым изгибом дороги, за каждым поворотом Вас ждет что-то новое, неизведанное. Экскурсионные туры по России не оставят равнодушным никого. Москва и Санкт-Петербург — две столицы с мировым именем, богатейшим культурным наследием. Старинные русские городки, милые и душевные, такие гостеприимные и радушные, полны сюрпризов и достойных объектов показа и рассказа.
Именно поэтому нам было не сложно определиться, о каких символах рассказывать. Перед началом работы над проектом мы изучили и проанализировали материалы интернет – ресурсов для получения наиболее полной и информативной картины по данной теме. Мы собрали информацию о символах России.
1/ Составление кратких текстов.
На данном этапе нашей работы стало выделение главного из собранной информации и составление кратких текстов на английском языке по каждому символу для последующего использования этих текстов в «Сувенирной карте России» и электронной презентации. Мы привлекли к работе над проектом на данном этапе группу наших одноклассников (из 4 человек): каждый из желающих получил задание по работе над составлением текстов о нескольких символах. (Приложение №1).
2/ Подбор наглядного материала.
Для обеспечения наглядного восприятия образа мы подобрали красочные иллюстрации, музыкальное сопровождение для создания электронной презентации.
3/ Создание «Сувенирной карты России». («Souvenir map of Russia»)
Мы воспользовались географической картой России на английском языке, где отметили и кратко рассказали о символах нашей родины (Приложение №2).
4/ Оформление электронной презентации«RUSSIANSYMBOLS».
Пользуясь знаниями, умениями и навыками, мы создали электронную презентацию в формате Power Point, которая является наиболее оптимальной с точки зрения доступности использования её школьниками и решения технических задач. Данная презентация в дальнейшем может быть использована как на уроках английского языка, так и во внеурочной деятельности в средней и старшей школе для осознанности и прочности усвоения нового материала и экономии времени при подготовке заданий страноведческого характера. (Приложение №3)
5/ Апробация.
Апробация электронного приложения реализована в 5 классах школы с целью определения его результативности по усвоению новой информации. Мы представили нашу работу на внеклассном мероприятии по страноведению в рамках проведения НЕДЕЛИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. Результаты устного опроса подтвердили успешность реализации проектной деятельности. Таким образом, результатом деятельности является «Souvenir map of Russia» («Сувенирная карта России») и электронное приложение «Russian symbols» («Российские символы»).
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Приступая к работе, перед собой мы поставили несколько целей:
Приобщение к русской национальной культуре через знакомство с традициями русского народа;
Создание «Сувенирной карты России» и презентации по страноведческому материалу «Русские символы».
Всех этих целей мы успешно добились, причем можем с уверенностью сказать, что, познакомившись с истоками русской культуры, мы будем еще больше беречь и уважать народные традиции, любить и гордиться своей родиной, уважать и почитать старшее поколение.
В процессе работы мы изучили содержание отдельных Интернет-ресурсов, с помощью которых подобрали необходимые тексты и перевели их на английский язык, иллюстрации, музыку для электронного приложения и сувенирной карты России.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ДОКУМЕНТОВ И ЭЛЕКТРОННЫХ РЕСУРСОВ
1/ Англо-Русский словарь /Под ред. В. К. Мюллера.-М, 2012.- 315с.
2/ Oxford Modern English Dictionary, 2010.
3/Сувенирная карта России [Электронный ресурс].– Режим доступа: http://Suvenirnaya—Karta—Rossii/.
4/ [Электронный ресурс].– Режим доступа: Https://maps. yandex. ru/
5/Русские народные символы [Электронный ресурс].– Режим доступа: Https://ru. wikipedia. org/wiki/
Russian Matrioshka doll
A Matrioshka doll or Russian nesting doll refers to set a wooden dolls of decreasing size placed one inside the other. А Matrioshka doll was born in Sergiev Posad in Moscow region. It is the most popular souvenir. It is a symbol of Russian people. You can buy Matrioshka doll in different towns and cities in Russia. There is a museum of Matrioshka doll in Moscow.
Матрешка – это расписная кукла, внутри которой находятся подобные ей куклы меньшего размера. Родина Матрешки –Сергиев Посад Московской области. Это самый популярный сувенир. Это символ русских людей. Вы можете купить Матрешку в разных городах и городках России. Музей матрешки находится в Москве.
Tula’s souvenirs
Tula is a not big city. It is called Hero City for some efforts in Great Patriotic War. Masters from Tula produce weapons for what is so famous in Russia. There are delicious cakes or gingerbread and wonderful samovars in Tula. Today you can buy different samovars with wood, cool and electric heating. Museums of weapons, gingerbread and samovars in Tula.
Тула – это небольшой город. Это город-герой, который получил это звание в годы Великой Отечественной войны. Мастера Тулы производят оружие, которое самое известное в России. Также Тульские пряники и чудесные Тульские самовары. Сегодня вы можете купит разные самовары с дровяным, угольным и электрическим нагревателем. В Туле находятся музе оружия, пряников и самоваров.
PavlovPosadsshawls
Pavlov Posad wool shawls are the beautiful scarfs. They are made at the Pavlov Posad factory which is a small town just outside Moscow.
Перевод: Павлопосадские платки
Павлопосадские шерстяные шали делают из натурных тканей на фабрике в городе Павловском Посаде возле Москвы.
Zhestovo tray
Zhestovo is a small town in Moscow region. Zhestovo tray is a wonderful tray which is made from sheet metal and painted in hand. Every artist leaves his signature on his art work.
Жестово – это деревня в Московской области. Жестовские подносы – это металлические подносы, сделанные вручную. Каждый художник оставляет свою подпись на изделии.
Vologda lace
Vologda is a administrative, culture and science center of Russia from 450 km from Moscow. Vologda lace is a world-famous brand carefully keeping ancient traditions of hand-made lace-work.
Перевод: Вологодское кружево
Вологда – это административный, культурны и научный центр России, который находится в 450 км от Москвы.. Вологодское кружево – это известная на весь мир марка, бережно сохраняющая традиции ручного изготовления кружева.
Gzhel porcelain
Gzhel is a Russian stile of ceramics which takes its name from the village and surrounding area near Moscow, where it has been produced since 1802.
Gzhel porcelain is a ceramics glassware which has two main traits. It is only hand-made, its colours are white, blue and light blue. The theme of painting is nature and seasons.
Перевод: Гжельский фарфор
Гжель – это российский стиль керамики, который берет свое начало в деревушке Гжель под Москвой, где ее производят с 1802 года. Гжельская керамика – это керамическая стеклянная утварь, которая имеет 2 главные черты. Она изготавливается вручную, имеет три основных цвета: белый, синий, голубой. Тема рисунков – природа и времена года.
Palekh box
Palekh is a small town in Ivanovo region. Palekh box is a Russian folk handicraft of miniature painting. The Palekh miniatures usually represent characters from real life, literary works, fairy-tails, bylines and songs.
Перевод: Палехские шкатулки
Палех – это маленький городок в Ивановской области. Палехская шкатулка – это русский народный стиль ручного рисования миниатюр. Палехские миниатюры обычно представляют персонажи из реальной жизни, литературы, сказок, былин и песен.
Orenburg shawl
Orenburg is a town in the south of Ural. It is famous for its Orenburg shawl. It is a beautiful warm shawl or scarf from goat down.
Оренбург – это маленький городок на юге Урала. Он известен за свои Оренбургские платки. Это красивый теплый пуховый платок из шерсти козы.
Dymkovo toy
Dymkovo is a small town near Kirov. It is famous for its clay toys. They are made in hand. Dymkovo toys are the bright colored toys. They are animals, pets and dolls.
Перевод: Дымковская игрушка
Дымково – это маленький город возле Кирова. Он известен за свои глиняные игрушки. Они сделаны вручную. Дымковские игрушки яркие разноцветные игрушки. Это могут быть животные, куклы.
Gorodetspainting
Gorodets is a small town near Nizhniy Novgorod. Gorodets painting is beautiful bright pictures which are made on the different woodworks.
Перевод: Городецкая роспись
Городец – это маленький городок возле Нижнего Новгорода. Городецкая роспись — это красивые яркие картины, которые выполнены на изделиях из дерева.
Bogorodskaya wooden toy
Bogorodskoe is a small town near Sergiev Posad in Moscow region. It is famous for its wooden toys. They are very interesting and usually bright. They are animals and people. Little children like to play with them. A wooden toy is a good souvenir from Russia.
Перевод: Богородская деревянная игрушка
Богородское – это маленькое село возле Сергиева Посада. Оно известно своими деревянными игрушками. Они интересные и обычно яркие. Это изображения людей и животных. Маленькие дети любят с ними играть. Деревянная игрушка – это хороший сувенир из России.
Klin Christmas toy
Klin is a small town. It is in 70 km from Moscow. Masters from Klin produce Christmas toys for what they are so famous in Russia. They are only hand-made. They are colorful and have different forms: balls, animals and fairy-tales heroes. There is a museum of Christmas toys “Klin homestead” in Klin.
Перевод: Клинская елочная игрушка
Клин — это маленький городок. Он находится в 70 километрах от Москвы. Мастера Клина производят ёлочные игрушки, они очень популярны в России. Эти игрушки делаются вручную, они разноцветные и имеют разные формы: шарообразные, в виде животных и сказочных персонажей. Музей ёлочных игрушек «Клинском Подворье» находится в Клину.
Из телевизионных и интернет источников мы знаем, что у многих иностранных туристов Россия ассоциируется с валенками, балалайками и медведями.
School-science. ru
09.03.2020 6:20:47
2020-03-09 06:20:47
Источники:
Https://school-science. ru/2/3/31097
Пожалуйста, помогите составить маленький текст про англию на английском языке. 5 класс. 5 класс — Спрашивалка
Al
Alexey
- язык
- англия
- текст
- класс
ИК
Ирина Карева
England
England is the largest and the richest country of Great Britain. The capital of England is London but there are other large industrial cities, such as Birmingham, Liverpool, Manchester and other famous and interesting cities such as York, Chester, Oxford and Cambridge. Stonehenge is one of the most famous prehistoric places in the world. This ancient circle of stones stands in Southwest England. It measures 80 metres across and made with massive blocks of stone up to four metres high. Why it was built is a mystery.
Not far from Stonehenge stands Salisbury Cathedral. It is a splendid example of an English Gothic Cathedral; inside there is one of four copies of Magna Charta and the oldest clock in England. Chester is very important town in the north-west of England. In the past it used to be a Roman fort; its name comes from the Latin word castra, meaning «fortified camp». In Chester there is a famous museum which contains over 5000 ancient and modern toys.
Oxford is the home of the oldest university of England. The most famous college is Christ Church. It has a great hall which was built during the reign of Henry VIII and its chapel has become the Cathedral of Oxford. Cambridge is the home of Britain’s second oldest university. York was the capital of Northern England. It is one of the best preserved medieval cities of Europe. It was built by Romans, conquered by Anglo-Saxons and ruled by the Vikings. Birmingham is often called the «City of 1,500 trades» because of the great variety of its industries.
Англия
Англия — самая большая и самая богатая страна Великобритании. Столица Англии — Лондон; но существуют и другие важные города, например Бирмингем, Ливерпуль и Манчестер и другие известные и интересные города, такие как Йорк, Честер, Оксфорд и Кембридж. Стоунхендж — одно из самых известных доисторических мест в мире. Это древний круг из камней, находящийся на юго-востоке Англии. Его диаметр равняется 30 метрам, и сделан он из массивных каменных блоков до четырех метров высотой. Почему он был построен — загадка.
Недалеко от Стоунхенджа стоит Солсберийский собор. Это прекрасный пример английского готического собора; внутри него хранится одна из четырех копий Великой Хартии и самые старые часы Англии. Честер — очень важный город на северо-западе Англии. В прошлом это был римский форт; название его происходит от латинского слова «castra», что означает «укрепленный лагерь». В Честере находится знаменитый музей, в котором собрано более 5 000 древних и современных игрушек.
Оксфорд — это родина самого старого университета Англии. Самый известный колледж — Крайст Черч. В нем сохранился холл, построенный во время правления Генриха VIII, а его часовня стала Оксфордским собором. Кембридж — родина второго самого старого британского университета. Йорк был столицей Северной Англии. Сейчас это один из наиболее сохранившихся средневековых городов Европы. Он был построен римлянами, завоеван англосаксами и управлялся викингами. Бирмингем часто называют «городом 1500 ремесел» из-за большого количества отраслей промышленности.
Маша Даленкина
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is situated on the British Isles. The British Isles consist of two large islands, Great Britain and Ireland, and above five thousand small islands. Their total area is over 315 000 square kilometers. The United Kingdom is made up of four countries: England, Scotland, Wales and Northern Ireland. Their capitals are London, Edinburgh, Cardiff and Belfast respectively.
The British isles are separated from the European continent by the North Sea and the English Channel. The western coast of Great Britain is washed by the Atlantic Ocean and the Irish Sea. The surface of the British Isles varies very much. The north of Scotland is mountainous and is called Highlands, while the south, which has beautiful valleys and plains, is called Lowlands. The north and west of England are mountainous, but all the rest — east, center and southeast — is a vast plain. Mountains are not very high. Ben Nevis is the highest mountain. (1343 m.)
There are a lot of rivers in GB, but they are not very long. The Severn is the longest river, while the Thames is the deepest and the most important one.
The UK is one of the world’s smallest countries. The population of the country is over 87 million and about 80% of it is urban. The UK is highly developed industrial country. It’s known as one of world’s largest producers and exporters of machinery, electronics, textile, aircraft and navigation equipment. The UK is constitutional monarchy. In law, the Head of State is the Queen, but in practice, the Queen reigns, but does not rule. The country is ruled by the elected government with the Prime Minister at the head. The British Parliament consists of two chambers: the House of Lords and the House of Commons.
There are three main political parties in Great Britain: the Labour, the Conservative and the Liberal parties. The Liberal party is the ruling party nowadays.
[ перевод ]
Великобритания
Соединенное королевство Великобритании и Северной Ирландии расположено на Британских островах. Британские острова состоят из двух больших островов, Великобритании и Ирландии, и более пяти тысяч маленьких островов. Их общая площадь — более 315 000 квадратных километров. Великобритания состоит из четырех стран: Англии, Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии. Их столицы — Лондон, Эдинбург, Кардифф и Белфаст соответственно.
Британские острова отделены от Европейского континента Северным морем и проливом Ла-Манш. Западное побережье Великобритании омывается Атлантическим океаном и Ирландским морем. Поверхность Британских островов очень разнообразна. Север Шотландии горист и называется Высокогорьем, в то время как юг, на котором находятся красивые долины и равнины, называется Среднешотландской низменностью. Север и запад Англии горист, но все остальное — восток, центр и юго-восток — является обширной равниной. Горы — не очень высоки. Бен-Невис — самая высокая гора. (1343 м)
В Великобритании есть много рек, но они не очень длинные. Северн — самая длинная река, в то время как Темза самая глубокая и наиболее важная.
Великобритания — одна из самых маленьких стран в мире. Население страны — более 87 миллионов человек и приблизительно 80% из них живут в городах. Великобритания высоко индустриально развитая страна. Она известна как один из самых крупных в мире производителей и экспортеров машин, электроники, ткани, самолетов и навигационного оборудования. Великобритания — конституционная монархия. По закону, глава государства — Королева, но практически, Королева правит, но не управляет. Страна управляется избранным правительством с премьер-министром во главе. Британский Парламент состоит из двух палат: Палаты лордов и Палаты общин.
В Великобритании есть три главных политических партии: лейбористская, консерват
ИГ
Ирина Гончаренко
Great Britain is a unique country with the rich culture and many interesting traditions. Nowadays, the country is famous for its special political system, for its symbols and features. That is actually an island, which includes Scotland, Wales and England. The capital city of the country is London. It is also a legendary city and many people want to live there because of its special charm, beautiful architecture and unique citizens.
Великобритания является уникальной страной с богатой культурой и многими интересными традициями. Страна славится во всем мире своей особенной политической системой, своими символами и особенностями. Страна –это, фактически, остров, который включает в себя Шотландию, Уэльс и Англию. Столица страны — Лондон. Это также легендарный город и многие люди хотят жить там, потому что у него есть особый шарм, красивая архитектура и уникальные жители.
The flag of Great Britain is not so simple. It has a very important meaning, because it symbolizes the union of the countries. All of them together create the United Kingdom. It has many names, but the most common one is the Union Jack. Nowadays, the flag is very popular all over the world. You can find its print on the very different things, for example on the souvenirs, cups, bags, clothes, shoes, whatever!
Флаг Великобритании не так прост. Он имеет очень важное значение, потому что это символизирует объединение стран. Все они вместе создают Соединенное Королевство. Он имеет много имен, но наиболее распространенным является Юнион Джек. В настоящее время, флаг очень популярен во всем мире. Вы можете найти его на совершенно разных вещах, например, на сувенирах, чашках, сумках, одежде, обуви, на всём!
Another thing, which attracts a big number of tourists is the special political system, which exists in this country, as you know, in Great Britain there is a queen – Elizabeth II. The political system is called the constitutional monarchy. In addition, there is another special feature of this state – it does not have such a document as the constitution, instead of it exists a very special set of rules, which every citizen of Great Britain should follow. The parliament in the country consists of three parts. It is the Monarch, the House of Lords and the House of Commons.
Другая вещь, которая привлекает большое количество туристов — особая политическая система, которая существует в этой стране, как вы знаете, Великобритания имеет королеву — Елизавету II. Система называется конституционной монархией. Кроме того, есть одна особенность этой страны — здесь нет такого документа, как конституция, вместо этого существует особый набор правил, которые должен соблюдать каждый гражданин Великобритании. Парламент в стране состоит из трех частей. Это Монархи, Палата Лордов и Объединённая Палата.
Great Britain has many places of interest, that is why the country attracts a big number of tourists. Big Ben, Westminster Abbey are among the most famous attractions situated in the London city, where you can also find many interesting places. In my opinion, every person who is travelling to Great Britain should visit the London city. There are some interesting facts about London. London is built on the river Thames. There are 15 bridges in the city, that span the river. The first bridge was wooden and the Romans built it. London is divided into separate local units of the government.
ВН
Вероника Никонова
Black – Wonderful Life (remix )
Анастасия Шамрай
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is situated on the British Isles. The British Isles consist of two large islands, Great Britain and Ireland, and above five thousand small islands. Their total area is over 315 000 square kilometers. The United Kingdom is made up of four countries: England, Scotland, Wales and Northern Ireland. Their capitals are London, Edinburgh, Cardiff and Belfast respectively.
The British isles are separated from the European continent by the North Sea and the English Channel. The western coast of Great Britain is washed by the Atlantic Ocean and the Irish Sea. The surface of the British Isles varies very much. The north of Scotland is mountainous and is called Highlands, while the south, which has beautiful valleys and plains, is called Lowlands. The north and west of England are mountainous, but all the rest — east, center and southeast — is a vast plain. Mountains are not very high. Ben Nevis is the highest mountain. (1343 m.)
There are a lot of rivers in GB, but they are not very long. The Severn is the longest river, while the Thames is the deepest and the most important one.
The UK is one of the world’s smallest countries. The population of the country is over 87 million and about 80% of it is urban. The UK is highly developed industrial country. It’s known as one of world’s largest producers and exporters of machinery, electronics, textile, aircraft and navigation equipment. The UK is constitutional monarchy. In law, the Head of State is the Queen, but in practice, the Queen reigns, but does not rule. The country is ruled by the elected government with the Prime Minister at the head. The British Parliament consists of two chambers: the House of Lords and the House of Commons.
There are three main political parties in Great Britain: the Labour, the Conservative and the Liberal parties. The Liberal party is the ruling party nowadays.
[ перевод ]
Великобритания
Соединенное королевство Великобритании и Северной Ирландии расположено на Британских островах. Британские острова состоят из двух больших островов, Великобритании и Ирландии, и более пяти тысяч маленьких островов. Их общая площадь — более 315 000 квадратных километров. Великобритания состоит из четырех стран: Англии, Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии. Их столицы — Лондон, Эдинбург, Кардифф и Белфаст соответственно.
Британские острова отделены от Европейского континента Северным морем и проливом Ла-Манш. Западное побережье Великобритании омывается Атлантическим океаном и Ирландским морем. Поверхность Британских островов очень разнообразна. Север Шотландии горист и называется Высокогорьем, в то время как юг, на котором находятся красивые долины и равнины, называется Среднешотландской низменностью. Север и запад Англии горист, но все остальное — восток, центр и юго-восток — является обширной равниной. Горы — не очень высоки. Бен-Невис — самая высокая гора. (1343 м)
В Великобритании есть много рек, но они не очень длинные. Северн — самая длинная река, в то время как Темза самая глубокая и наиболее важная.
Великобритания — одна из самых маленьких стран в мире. Население страны — более 87 миллионов человек и приблизительно 80% из них живут в городах. Великобритания высоко индустриально развитая страна. Она известна как один из самых крупных в мире производителей и экспортеров машин, электроники, ткани, самолетов и навигационного оборудования. Великобритания — конституционная монархия. По закону, глава государства — Королева, но практически, Королева правит, но не управляет. Страна управляется избранным правительством с премьер-министром во главе. Британский Парламент состоит из двух палат: Палаты лордов и Палаты общин.
В Великобритании есть три главных политических партии: лейбористская, консерват
ЛМ
Латиф Муродов
все ок спасибо
ЕЧ
Елена Чанкселиани
Great Britain
The British Isles lie in the north-west of Europe. They consist of two large islands, Great Britain and Ireland, and many smaller ones. Great Britain, the largest island in Europe, includes England, Scotland, and Wales. It is separated from Ireland by the Irish Sea, and from the Continent by the English Channel and the Straits of Dover. Great Britain and Northern Ireland form the United Kingdom (UK).Великобритании
Британские острова лежат на северо-западе Европы. Они состоят из двух больших островов, Великобритании и Ирландии, и многих мелких. Великобритания, самый крупный остров в Европе, включает в себя Англию, Шотландию и Уэльс. Она отделена от Ирландии ирландского моря, и от материка проливом Ла-Манш и па-де-Кале. Великобритании и Северной Ирландии от Соединенного Королевства (Великобритании).
Поверхность Англии и Ирландии является плоской, но поверхность Шотландии и Уэльса занимают горы. Горы почти все в западной части. Самая высокая гора в Великобритании-Бен Невис в Шотландии (1343 м). Самая длинная река-Северн. Это на юго-западе Англии. Темза не так долго, как Северн, он короче. Море входит глубоко в землю и имеет большое влияние на климат, который является влажной, но достаточно мягкий: зима не очень холодная, а лето не очень жаркое.
Более 57 миллионов человек живут в Великобритании. Большинство людей Великобритании живут в больших городах.
Столицей страны является Лондон. Главные промышленные центры-Шеффилд и Бирмингем, где вещи из железа сделаны, Манчестер, хлопок-центре Англии, и другие.
Важнейшие порты страны являются Лондон, Ливерпуль, Глазго и другие
The surface of England and Ireland is flat, but the surface of Scotland and Wales is mountainous. The mountains are almost all in the western part. The highest mountain in the United Kingdom is Ben Nevis in Scotland (1343 m). The longest river is the Severn. It is in the south-west of England. The Thames is not so long as the Severn, it is shorter. The sea enters deeply into the land and has a great influence on the climate, which is damp but rather mild: the winter is not very cold and the summer is not very hot.
Over 57 million people live in the United Kingdom. Most of the people of Great Britain live in big towns and cities.
The capital of the country is London. The main industrial centres are Sheffield and Birmingham where iron goods are made, Manchester, the cotton centre of England, and others.
The important ports of the country are London, Liverpool, Glasgow and others.
Похожие вопросы
помогите составить текст на английском
помогите составить вопросы по тексту. английский. 7 класс
Пожалуйста Помогите перевеси маленький текст на английский
Помогите составить 10 вопросов к тексту на англ. языке) плиз!
Английский язык 5 класс
Помогите составить 5 вопросов на английском языке к содержанию текста.
помогите с английским пожалуйста и вопросы к тексту составить надо
Помогите пожалуйста составить вопросы по англ. языку.
Помогите составить текст на англ языке
ПОМОГИТЕ! ! плиз! по англ. языку 5 класс
Il abritera du staff administratif, des salles de […] runion, u n e бутик-сувенир e t d es [. ..] Вход для посетителей. wd-deo.gc.ca wd-deo.gc.ca | В здании предусмотрены помещения для административного персонала, […] конференц-зал мс , подарок магазин и адми сс ионные ворота. wd-deo.gc.ca wd-deo.gc.ca |
Ресторан […] panoramiqu e e t бутик сувенир v o us посетитель. labaie75meridien.com labaie75meridien.com | Панорамный […] РЕСТОУРС T и GI FT Shop AD D T HE CR OW NIN G Touch […] на отличную прогулку. labaie75meridien.com labaie75meridien.com |
Piscine intrieure et extrieur chauff, Jacuzzi extrieurs 4 saison, ресторан, бар, Centre de sant — Spa Chteau, Интернет [. ..] sans fil gratuit, Air climatis (toutes les unit), Arcade et table […] de Billard, Lavoir, dpanne ur / сувенирный бутик . montsainteanne2010.com montsainteanne2010.com | Крытый бассейн, Открытый бассейн, Четырехсезонные открытые гидромассажные ванны, Ресторан, Бар, Спа-центр, массаж, Беспроводная связь […] Интернет, кондиционеры во всех помещениях, игровые автоматы, бильярд, химчистка […] обслуживание и л au ndry roo m, Сувенир sh op & бакалея магазин магазин. montsainteanne2010.com montsainteanne2010.com |
Сувенирный магазин batterie-marcouf.com batterie-marcouf. com | Магазинная память batterie-marcouf.com batterie-marcouf.com |
Il Existe en revanche un produit local que vous ne […] trouverez dans au cu n e бутик-сувенир d e M itomi : la […] вианде де инобута. osano-memorial.or.jp osano-memorial.or.jp | Один местный продукт, который вы не найдете […] в любом из Ми от до ми магазинов это т он редкая Инобута. osano-memorial.or.jp osano-memorial.or.jp |
Организация Cette est, entre autres, en […] зарядка d e l a бутик сувенир d u f орт. pc.gc.ca pc.gc.ca | Эта организация отвечает за th e gif t магазин . шт.gc.ca шт.gc.ca |
ot r e бутик сувенир . pohenegamook.com pohenegamook.com | C loth ing или сувениры сюда m o u r gi 1 0 ft 900 pohenegamook.com pohenegamook.com |
Heureusement, celui-ci n’avait que des fonctions […] административный и иной ti t e бутик сувенир . nuchandjeanyves.com nuchandjeanyves.com | К счастью, это здание использовалось только [. ..] для офиса ce s и как a сувенирные магазины . nuchandjeanyves.com nuchandjeanyves.com |
Незаконная торговля животными (незаконная торговля убийцами) для участников, путешествующих по маршруту […] Границы для посещения на базаре, ООН […] аптека, u n e сувенирный бутик , u ne пещера […] Экзотические животные и уличная кухня. Accentalberta.ca Accentalberta.ca | Незаконная торговля убийцами приглашает посетителей в путешествие по путешествию […] агентство, через границу, через […] базар, ан ап прочее кари , сувенир с высокий s, n экзотические [. ..] пещера для животных и даже уличная кухня. Accentalberta.ca Accentalberta.ca |
Презентации oiseaux de proie en vol, […] oiseaux en volire, kiosque sur la biologie des oiseaux, sentiers d’interprtation, aire de […] pique-ni qu e , бутик сувенир . Tourismesainthyacinthe.qc.ca Tourismesainthyacinthe.qc.ca | Презентация специально обученных птиц, птиц в вольерах, киоск, иллюстрирующий биологию птиц, в интерпретации […] тропы, рис ni c are a, gif t магазин . Tourismesainthyacinthe.qc.ca Tourismesainthyacinthe.qc.ca |
Бювет s e t бутик сувенир s u r место. Circuitpaulricard.com Circuitpaulricard.com | S nac k a nd магазин сувениров on sp ot . Circuitpaulricard.com Circuitpaulricard.com |
Le center loge les expositions interprtatives, la galerie d’art Le Trcarr, une salle de spectacle de 270 siges prsentant le thtre, la musique et les film, aussi bien que le center primaire […] d’information touristique de la rgion, un caf comporant les nourritures […] acadiennes e t l a бутик-сувенир d ‘ ar ц мест. rendezvousdelabaie.ca rendezvousdelabaie.ca | В центре находятся интерпретирующие экспонаты, художественная галерея «Le Trcarr», концертный зал на 270 мест, где представлены живые выступления театра, музыки и [. ..] фильмов, а также районный информационный центр для посетителей, кафе […] с изображением Acadian fo od s an d local a rts ги футов магазин . rendezvousdelabaie.ca rendezvousdelabaie.ca |
Праздничная атмосфера, les francofous pourront s’adonner des jeux de ptanque, de fers, de poches, de mississipi, de dames et […] d’checs, le tout gratuitement, en plus de […] Pouvoir magasiner л a бутики-сувениры o u s […] au Бар laitier le Lait. nouvelles.equipespectra.ca nouvelles.equipespectra.ca | с 17:00 на, любители найдут развлечения на любой вкус. Любителям франкоязычных стран понравится праздничная атмосфера с играми, в том числе птанком, шашками и шахматами [. ..] бесплатно, восхитительные напитки от […] Би ст ро С AQ, й е сувенир б или тик, и 0 е бар […]лэте ле лейт. nouvelles.equipespectra.ca nouvelles.equipespectra.ca |
Situe sur la rue de la Gauchetire, […] проксимит d e l a Магазин сувениров d e s Canadiens, La […] Cage aux Sports du Centre Bell est […] trs, доступный для посетителей центра города Монтраль, ainsi qu’aux nombreux invits du Centre Bell venus assist un match ou un des nombreux очки. centerbell.ca centerbell.ca | На улице де ла Гошетир, рядом с […] Montre al Cana die ns Boutique Souvenir, th e C entre Bell 9’s 9’s [. ..] Клетка для спортивного ресторана легко […] доступен для клиентов центра Монреаля на обед или ужин, а также для многочисленных посетителей, приходящих в Center Bell для игры или посещения различных шоу. centerbell.ca centerbell.ca |
devrait suivre l’example des Institutes au Royaume-Uni qui offrent des fichiers balado, les journaux […] rguliers et u n e бутик de сувенир . collectionscanada.gc.ca collectionscanada.gc.ca | должны следовать примеру учреждений в Великобритании, которые предлагают подкасты, […] обычный информационный бюллетень te rs an d a сувенирный магазин . collectionscanada.gc.ca collectionscanada. gc.ca |
Une Slection de Produits Vendus Dans N OT R E Бутик , E N Сувенир 9009 D D D D 0009 e M etz et de la Lorraine Tourisme-metz.com Tourisme-metz.com | Tak E Home A Souvenir O F Наш C ITY из выбора предметов на SA LE в O UR Boutique Tourisme-metz.com Tourisme . -metz.com |
Незатейливая игра, закваска для […] enfants et u n e бутики-сувениры v i en [. ..] Этот ансамбль уникален и очарователен. туристические аттракционы.be туристические аттракционы.be | Детская игровая площадка […] ферма и да бой iqu электронный сувенир s хмель comp le te это […] уникальный и очаровательный центр. туристические аттракционы.be туристические аттракционы.be |
2 бассейна, теннисный корт, зал […] бильярд, библиот qu e , бутик de сувенир , s er пороки массажа, […] de manucure et de pdicure, организация гражданского брака loma-verde.com loma-verde.com | 2 бассейна, теннисный корт, […] бильярдная m, libr ary , бутик сувениров , mas sage , [. ..] мастер маникюра и ортопед, организация гражданского брака loma-verde.com loma-verde.com |
En plus nous vous […] Proposons N OT R E Бутик DE Сувенир A V EC LES PREDUITS […] […]. tousitiques de Trollstigen: тролли, де peaux […] ренне и кардиган фликот норвежский. trollstigen.com trollstigen.com | Кроме на , в нашем сувенирном магазине на или имеется широкий выбор […] всего, что связано с Trollstigen, например, троллей, оленьих мехов и норвежских свитеров. trollstigen.com trollstigen.com |
Oui, des produits drivs de ZAIA et du Cirque du Soleil sont [. ..] Disponibles L A Бутик DE Souvenirs D U C OMPLEXE HTELIERIER […] U C Omplexe HTELIERIE Венецианский Макао. cirquedusoleil.com cirquedusoleil.com | Да, товары ZAIA и Cirque du Soleil можно приобрести по телефону . […] Venetian Macao-Re so rt-H ote l’s сувенир бутик . cirquedusoleil.com cirquedusoleil.com |
On y trouve un service de […] Caftria, u n e бутик de сувениры a i ns i que l’exposition […] d’une partie des artefacts dcouverts […] лорс-де-fouilles archologiques. collectionscanada.gc.ca collectionscanada.gc.ca | Помещения […] включают a ca feter ia, a сувенир bo utique an d an e выставка […] с изображением некоторых артефактов, обнаруженных во время археологических раскопок. collectionscanada.gc.ca collectionscanada.gc.ca |
Permettez-vous une petite sance de […] журнал для посетителей n ot r e Бутик BO RD ET RAMENE Z U N Souvenir U N IQ U DE DE HOT HOT HOT HOT HOT HOT HOT HOT HOT HOT HOT HOSRIERIERE DEA DE DE DE DE DE DE DE DEAE DEAE DE DE DE DE DEAE DE DE DE DE DEAE DE DEAE DE DE HOT HOSRIERIICE. baleines sur le fleuve St-Laurent! croisieresaml. com croisieresaml.com | O ur бутик on bo ard o ff предлагает широкий выбор подарков . Найти универсальный que сувенир для ваш w […] наблюдение за рекой Святого Лаврентия. croisieresaml.com croisieresaml.com |
Il semble y avoir une moins grande удовлетворение […] , касающийся спектаклей и светильников, представленных в Grande Maison et les […] Услуги LIS L A Бутик DE Сувениры D U L IEU. pc.gc.ca pc.gc.ca | Меньшая степень удовлетворенности звуковым и световым шоу, представленным по адресу [. ..] Гранд Май так n и th e сувенир бутик . pc.gc.ca pc.gc.ca |
l’htel possde u n e boutique e t u n magasi n d e souvenir . world-of-islands.com world-of-islands.com | Прачечная, 7 […] дней в неделю ; Есть a bouti que , сувенирный магазин . world-of-islands.com world-of-islands.com |
L’enceintedispose d’un terrain de jeuxmoderne permettant aux enfants d’tre en contact avec les animaux du […] зоопарк, де-возможности де rafrachissement, де репозиториев данс ла ptisserie [. ..] ainsi Que D ‘U N E Бутик P O UR L’ACHA T D E SOUVERS . чеш.titio.cz чеш.titio.cz | Территория предлагает возможности для игр на современной игровой площадке с контактным зоопарком, прохладительными напитками, […] кондитерская; ты с an также bu y a сувенир туда m a бутик . чеш.titio.cz чеш.titio.cz |
A L A Бутик T E Ch Nopolis, Vous Pourrez Achete R U N 9.0010 сувенир s c т.е. ntifico-ludique. wetenschap.be wetenschap. be | У нас вы можете купить сц т.е. нтриф фик сувенир . wetenschap.be wetenschap.be |
Que vous soyez la recherche de la […] парфе три или d’ u n souvenir p o ur les enfants, n ot r e boutique d e c встроенный внутренний […] все для всех. ottawa.ca ottawa.ca | Ищете ли вы […] идеальный чай ot , or a souvenir fo r th e kids, our i n- house gi ft shop ha s s ometh in г для […] каждый. ottawa.ca ottawa.ca |
Pour plus de renseignements amusants sur les Internationaux Patinage Canada au fil […] des ans, procurez-vous […] le progr am m e souvenir d e s Internationaux HomeSense Patinage Canada 2008 l a Boutique H o ме Смысл, Место […] Банк Шотландии, […] Оттава, прошедшее с 30 октября по 2 ноября 2008 г.! Skatecanada.ca Skatecanada.ca | Чтобы узнать больше интересных фактов о Skate Canada International по […] лет забрать 2008 […] HomeSense Skate C anada сувенир progr am доступно по телефону the H omeS ense Бутик at S coti ab анк Место в Оттаве [. ..] во время события 30 октября — 2 ноября 2008! Skatecanada.ca Skatecanada.ca |
Акт 2, Сцена 2 Перевод
- Дом /
- Литература /
- Ромео и Джульетта /
- Современный английский /
- Акт 2, Сцена 2
- Современный английский /
- Акт 2, Сцена 2
Краткое содержание
- Введение
- Резюме
- Современный английский
- Пролог
- Акт 1, сцена 1
- Акт 1, Сцена 2
- Акт 1, Сцена 3
- Акт 1, Сцена 4
- Акт 1, Сцена 5 Акт 2, сцена 2 Краткое содержание
- Акт 2, сцена 3
- Акт 2, сцена 4
- Акт 2, сцена 5
- Акт 2, сцена 6
- Акт 3, сцена 1
- Акт 3, сцена 1
- Акт 3, сцена 3
- Акт 3, сцена 4
- Акт 3, сцена 5
- Акт 4, сцена 1
- Акт 4, сцена 2
- Акт 4, сцена 3
- Акт 4, сцена 4
- Акт 4, сцена 5
- Акт 5, сцена 1
- Акт 5, сцена 2 5,743 Акт
- Темы
- Котировки
- Персонажей
- Анализ
- Вопросы
- Фото
- викторины
- Карточки
- Фильм г.
- Лучшее из Интернета
- Написать эссе
- Инфографика
- Обучение
- Глоссарий
- Содержание
- НАЗАД
- СЛЕДУЮЩИЙ
Параллельный перевод Акта 2, Сцены 2 «Ромео и Джульетты» из оригинального Шекспира на современный английский язык.
Исходный текст | Переведенный текст |
---|---|
Источник: Библиотека Шекспира Фолгера | г.|
Ромео выходит вперед. РОМЕО Введите Джульетту выше. Но мягкий, какой свет сквозь то окно пробивается? | Вот она, Шмупстерс — знаменитая сцена на балконе! Ромео бесцельно бродит по заднему двору дома Капулетти, когда на балконе появляется сам-знаешь-кто. Ромео задыхается, а затем начинает замечательные реплики на целый абзац. «Ты сияешь, как солнце». «Твои глаза сверкают, как звезды». «Хотел бы я быть перчаткой, которую ты держишь на руке, чтобы ты вот так прислонился щекой ко мне». Это очень хороший материал, тем более, что он был написан в конце 16-го века, до того, как большая часть этого материала была сказана миллион раз. |
ДЖУЛЬЕТТА Эй, я. РОМЕО , в сторону Она говорит. | Джульетта вздыхает, и Ромео снова теряет самообладание. |
ДЖУЛЬЕТТА | Джульетта вслух спрашивает: «Почему парень, которого я люблю, должен быть Монтекки?» Ей хотелось бы, чтобы он отказался от своего имени — или она могла бы отказаться от своего. |
РОМЕО , в сторону ДЖУЛЬЕТТА | Ромео очень хочется выскочить и сразу же заговорить, но он выжидает достаточно долго, чтобы услышать, как Джульетта хвалит его. Она размышляет о значении имен и решает, что они не имеют большого значения. Вы можете назвать розу скунсом, но она все равно будет приятно пахнуть. И Ромео все равно будет абсолютным совершенством, будь его фамилия Монтегю, Бэггинс или Поттер. На самом деле, Джульетта считает, что ему следует поменять свою фамилию и взять ее. |
РОМЕО Верю тебе на слово. ДЖУЛЬЕТТА РОМЕО По имени | На этот раз Ромео не может сдерживаться. Он выскакивает из кустов и кричит: «Сделка!» Но он не хочет называть Джульетте свое имя. Это так ему ненавистно, что он разорвал бы это, если бы ему написали это на листе бумаги. |
ДЖУЛЬЕТТА РОМЕО ДЖУЛЬЕТТА | Джульетте не нужно слышать имя Ромео. Она узнает его голос, хотя не слышала от него и сотни слов. (Что совершенно точно — хороший счет, Джульетта! Помните, он сказал ей всего 67 слов, прежде чем они поцеловались, а затем няня прервала их.) И все же Джульетта хочет знать, как он перелез через высокие стены сада. |
РОМЕО | Ромео говорит, что перелетел через стену «на крыльях любви». |
ДЖУЛЬЕТТА РОМЕО ДЖУЛЬЕТТА РОМЕО | Затем Джульетта предупреждает Ромео, что его убьют, если кто-нибудь из ее родственников увидит его. Ромео, как всегда ловкий, говорит, что ее глаза опаснее меча. Кроме того, он скорее предпочел бы быть убитым сейчас, чем жить без ее любви. (Если бы Ромео жил в 1980-х, он мог бы неплохо заработать на написании поп-песен.) |
ДЖУЛЬЕТТА РОМЕО | Когда Джульетта спрашивает Ромео, как он нашел дорогу к ее заднему двору, он говорит, что им руководила любовь, и он проделал бы гораздо больший путь, чтобы добраться до нее, если бы ему пришлось. Даже над морем. |
ДЖУЛЬЕТТА | Джульетта рада, что сейчас ночь, поэтому Ромео не может видеть, как она смущена тем, что он подслушал, как она болтает о нем. Неловко! Часть ее чувствует, что она должна притвориться и притвориться, что он ей не интересен, потому что именно так должны вести себя девушки ее социального класса. Но для этого уже слишком поздно, и она не хочет играть в игры. Она хочет, чтобы Ромео знал, что ее любовь реальна, и хочет знать, чувствует ли он то же самое. |
РОМЕО | Когда Ромео клянется луной, что любит ее, Джульетта говорит: «Луна? Ты, должно быть, шутишь. Луна каждую ночь меняет форму. |
РОМЕО ДЖУЛЬЕТТА Не ругайтесь вообще. РОМЕО Если сердце мое мило… ДЖУЛЬЕТТА | Ромео хочет знать, чем он должен поклясться, но Джульетта велит ему замедлить перекат. Нет необходимости торопиться ни с чем. Они должны просто не торопиться и посмотреть, куда это пойдет. (известн. послед. слов.) |
РОМЕО ДЖУЛЬЕТТА РОМЕО ДЖУЛЬЕТТА РОМЕО ДЖУЛЬЕТТА Медсестра звонит изнутри. Я слышу шум внутри. Дорогая любовь, прощай.— РОМЕО | Ромео не так любит ждать, как Джульетта. Он хочет, чтобы она поклялась ему в любви (и, возможно, поцеловала его на ночь) прямо здесь и сейчас. Джульетте приходится бежать внутрь, когда зовет Няня, но она говорит Ромео не заходить слишком далеко — она скоро вернется. |
Повторно введите Джульетту сверху. ДЖУЛЬЕТТА МЕДСЕСТРА , в пределах г. Госпожа. ДЖУЛЬЕТТА НЯНЯ , внутри Мадам. ДЖУЛЬЕТТА Вскоре я приду.— 160 РОМЕО Так здравствуй, моя душа — ДЖУЛЬЕТТА Тысячу раз спокойной ночи. Она уходит. | Джульетта говорит Ромео, что если он говорит серьезно, они должны сделать это официально. Другими словами, если он хочет жениться на ней, он должен сделать ей предложение. КАК МОЖНО СКОРЕЕ. Затем она прощается и снова уходит. |
РОМЕО | Ромео не хочет уходить. Он чувствует себя так же, как расставание с Джульеттой, как мальчишки относятся к школе: это обуза. |
Снова введите Джульетту. ДЖУЛЬЕТТА РОМЕО ДЖУЛЬЕТТА РОМЕО Моя дорогая. ДЖУЛЬЕТТА Который час завтра 180 РОМЕО К девяти часам. | Джульетта выбегает обратно как раз в тот момент, когда Ромео начинает уходить, и они завершают свои планы обмена сообщениями на завтра. |
ДЖУЛЬЕТТА РОМЕО ДЖУЛЬЕТТА РОМЕО ДЖУЛЬЕТТА РОМЕО | На данный момент становится ясно, что Ромео и Джульетте больше не о чем говорить. Они начинают бормотать, чтобы не расставаться друг с другом, типа «Вы кладете трубку», «Нет, вы кладете трубку», сделка. |
ДЖУЛЬЕТТА Мила, я бы тоже. Она уходит. РОМЕО Он уходит. | Конечно, в шекспировских терминах «Положи трубку» звучит гораздо поэтичнее. Если бы это случилось 400 лет спустя, эти дети вместе сбежали бы в Вегас, но это Шекспир. Джульетта наконец утаскивает себя в постель, и Ромео спешит к брату Лоуренсу, своему любимому священнику, чтобы выяснить планы свадьбы. |
- НАЗАД
- СЛЕДУЮЩИЙ
Процитировать эту страницу
Получение подарков и вознаграждений – Учебник по закону о конфликте интересов
Предоставленная информация носит образовательный характер и не может рассматриваться как юридическая консультация. Лица, у которых есть вопросы по конкретной ситуации, должны обратиться в Комиссию по этике за бесплатной конфиденциальной консультацией.
Предоставленная информация носит образовательный характер и не должна рассматриваться как юридическая консультация. Лица, у которых есть вопросы по конкретной ситуации, должны обратиться в Комиссию по этике за бесплатной конфиденциальной консультацией.
Закон штата о конфликте интересов, G. L. c. 268A, ограничивает подарки и чаевые, которые могут получать государственные служащие. Фраза «государственный служащий» включает всех должностных лиц и служащих штата, округа и муниципалитета штата Массачусетс, работающих неполный или полный рабочий день, оплачиваемых или неоплачиваемых, избранных или назначенных.
Что касается подарков значительной стоимости, т. е. подарков стоимостью 50 долларов и более, могут возникнуть вопросы в соответствии с G.L. c. 268A, § 3 или § 23(b)(2)(i). Раздел 3(b) запрещает государственному служащему запрашивать или получать что-либо, имеющее значительную ценность, в связи с официальным действием или действием, относящимся к официальной ответственности государственного служащего, независимо от того, будет ли государственный служащий совершать такое действие или уже совершил его. (Аналогичным образом, согласно § 3(a), никто не может дарить или предлагать такие подарки государственным служащим.) Раздел 23(b)(2)(i) запрещает государственному служащему вымогать или получать что-либо, имеющее для такого служащего существенную ценность, за или из-за официального положения работника, если это не разрешено законом или постановлением.
Кроме того, закон о раскрытии финансовой информации, G. L. c. 268B, § 6 запрещает некоторым выборным государственным служащим, а также государственным и окружным служащим, занимающим политические должности, или членам их ближайших родственников принимать подарки любого рода от лоббистов, т. е. представителей исполнительной и законодательной власти. (Представителям исполнительной и законодательной власти также запрещено предлагать или дарить такие подарки.) Некоторые исключения делаются для подарков, которые представитель исполнительной или законодательной власти покупает на личные средства, если они дарятся из-за семейных отношений или сложившейся дружбы.
Государственные служащие могут принимать определенные виды подарков стоимостью 50 долларов США или более либо потому, что закон о конфликте интересов не запрещает их, либо потому, что исключения из § 3 и § 23 или G.L. c. 268B, § 6 позволяют государственным служащим принимать их. Правила о подарках, которые могут принимать государственные служащие, поясняются ниже.
Кроме того, если государственный служащий получает подарок на сумму менее 50 долларов, в некоторых случаях необходимо подать заявление до выполнения обязанностей, связанных с дарителем.
Что такое подарки и чаевые?
Г.Л. 268A не дает определения терминов «подарок» и «вознаграждение»; вместо этого закон запрещает «все, что имеет существенную ценность». Подарки могут включать в себя гонорары и любые бесплатные товары или услуги со скидкой, такие как питание, билеты на развлекательные мероприятия, гольф и транспортные расходы, за которые обычно требуется оплата.
Все, что принимает государственный служащий, является незаконным подарком или вознаграждением, если оно: (a) имеет существенную ценность и (b) запрошено или получено в связи с официальным действием или действием, относящимся к официальным обязанностям государственного служащего, совершенным или подлежащим выполненные государственным служащим, или (c) запрошенные или полученные в связи с официальным положением служащего.
Что такое существенная ценность?
Все, что стоит 50 долларов и более, считается «имеющим значительную ценность» с точки зрения закона о конфликте интересов. Чтобы определить существенную стоимость, Комиссия может учитывать, например, стоимость развлекательного мероприятия, организованного дарителем, в расчете на одного человека, во что обошлась бы публике покупка предмета или фактические затраты, понесенные дарителем при приобретении подарка, предоставленного публике. работник. В некоторых ситуациях стоимость подарка не будет равна его розничной цене. Например, даритель мог заплатить больше, чем номинальная стоимость билета. Точно так же стоимость двухлетнего компьютера, вероятно, будет значительно меньше его стоимости, в то время как стоимость предмета, купленного много лет назад и ставшего предметом коллекционирования, может быть значительно выше его стоимости. Наконец, некоторые предметы, например, обычные и обычные таблички или аналогичные предметы в честь самоотверженности или выдающихся заслуг государственного служащего, могут из-за надписи в честь служащего иметь небольшую ценность после такой надписи.
Существуют и другие особые случаи, о которых следует помнить государственным служащим. Например, если подарком является еда, стоимость еды будет включать уплаченные налоги и чаевые, а также розничную (меню) цену самой еды. Кроме того, если государственного служащего сопровождает супруг, член семьи или гость, стоимость еды компаньона государственного служащего включается в порог «существенной стоимости» в размере 50 долларов. Наконец, при некоторых обстоятельствах Комиссия будет рассматривать группу или ряд подарков из одного и того же источника, которые по отдельности стоят менее 50 долларов, но в сумме составляют 50 долларов или более, в совокупности как подарок существенной стоимости для G.L. c . 268А целей. Например, еда и билет на развлекательное мероприятие от одного и того же дарителя, каждый из которых стоит менее 50 долларов, вместе могут быть оценены более чем в 50 долларов. Дополнительные сведения и примеры определения значения см. в разделе 9.30 CMR 5.05.
Что такое «официальный акт»?
Термин «официальное действие» определяется в законодательстве о конфликте интересов как «любое решение или действие по конкретному вопросу или в связи с введением в действие законодательства». Официальные действия могут включать, например, голосование по вопросу в государственном органе, подготовку запроса предложений или RFP для государственного учреждения, работу в комитете по найму или предоставление рекомендаций по политике своему руководителю.
Что такое «должностная ответственность»?
г.Термин «официальная ответственность» определяется в законодательстве о конфликте интересов как «прямые административные или оперативные полномочия, промежуточные или окончательные, осуществляемые самостоятельно или совместно с другими, лично или через подчиненных, для утверждения, неодобрения или иного прямое действие агентства». Официальная ответственность зависит от полномочий действовать, а не от того, осуществляются ли эти полномочия на самом деле. Даже если государственный служащий воздерживается от любого участия, он или она не может отказаться от своей «официальной ответственности» по этим вопросам, если такая ответственность существует.
Что делает подарок значительной стоимости незаконным?
Раздел 3. Чтобы подарок нарушал § 3, Верховный судебный суд постановил, что должна существовать «связь» между подарком и конкретным официальным актом. Подарки, предлагаемые и принимаемые исключительно в качестве жеста доброй воли, не нарушают § 3 (хотя принятие таких подарков вызывает вопросы в соответствии с § 23 для государственного служащего).
Таким образом, как правило, подарок, полученный в качестве вознаграждения или благодарности за официальное действие, которое государственный служащий предпринял или совершит, или для оказания влияния или побуждения к любому такому официальному действию или действию, находящемуся под официальной ответственностью государственного служащего, будет считается совершенным в связи с официальным актом.
Является ли подарок незаконным, зависит от обстоятельств, связанных с подарком. Такие обстоятельства могут включать личность и отношения дарителя и получателя, намерение дарителя и получателя, время дарения, действия получателя по вопросам, касающимся дарителя, и последствия, если таковые имеются. , дарения по служебным актам работника. Другие факторы могут включать в себя, является ли подарок «повторяющимся, запланированным и целенаправленным», является ли это деловым расходом, существует ли личная дружба или взаимность, характер, сумма и качество подарка или место развлечения и изощренность. стороны. Таким образом, Комиссия рассмотрит все обстоятельства, связанные с подарком.
Раздел 23(b)(2)(i). Государственный служащий нарушит § 23(b)(2)(i), выпрашивая или получая подарок значительной стоимости в связи с официальным положением государственного служащего, если только такой подарок не разрешен законом или постановлением. Например, инспектор, работающий в государственном органе, может не принять подарок, подаренный ей, потому что она инспектор.
Какие подарки стоимостью 50 долларов США или более может принять государственный служащий?
Государственный служащий может принять подарок, совершенно не связанный со служебным действием государственного служащего, служебным положением государственного служащего и исполнением им служебных обязанностей, если они не преподнесены лоббистом в нарушение Г. Л. с. 268B, § 6. Обычно раскрытие информации не требуется. Если государственный служащий предпринял какие-либо официальные действия в отношении дарителя в течение шести месяцев до получения подарка или если государственный служащий призван выполнять официальные обязанности в отношении дарителя в течение шести месяцев после получения подарка, государственный служащий должен подать заявление. раскрытие под 930 CMR 5.06.
Если подарок не сделан лоббистом в нарушение G.L. c. 268B, § 6, исключения из § 3 и § 23(b)(2)(i) разрешают государственному служащему принимать определенные конкретные виды подарков существенной стоимости. Исключения включают условия, которые должны быть соблюдены, поэтому важно выяснить подробности о том, когда приемлемо получать подарки, перечисленные ниже. В некоторых случаях требуется раскрытие информации, а для невыборных государственных служащих некоторые раскрытия информации требуют одобрения назначающего органа.
Раскрытие информации требуется для принятия следующих видов подарков значительной стоимости:
- Командировочные расходы, связанные с деятельностью, такой как конференция, которая служит законной общественной цели. 930 CMR 5.08(2).
- Случайное гостеприимство, связанное с мероприятием, на которое был приглашен государственный служащий, например сбор средств для благотворительной организации или общественное мероприятие, если посещение служит законной общественной цели. 930 CMR 5.08(3)(б).
Иногда требуется раскрытие информации для принятия следующих ценных подарков:
- Расходы, связанные с посещением государственным служащим образовательных программ штата, преследующих законные общественные цели. 930 CMR 5.08(2)(е).
- Почетная степень государственного или частного учебного заведения и транспортные расходы сотрудника и гостей, связанные с церемонией вручения. Денежное вознаграждение значительной стоимости не может быть принято. 930 CMR 5.08(5). г.
- Награда за выдающиеся заслуги перед общественностью или достижения в жизни, а также командировочные расходы и командировочные расходы для сотрудника и гостей. 930 CMR 5.08(6).
Избранные государственные служащие и их сотрудники могут принять следующий существенный подарок без подачи заявления:
- Непредвиденное гостеприимство, связанное с посещением групповых информационных программ в будние дни в обычное дневное рабочее время. 930 CMR 5.08(3)(а).
Раскрытие информации не требуется, когда государственный служащий получает следующие подарки значительной стоимости:
- Командировочные расходы, оплачиваемые местным государственным учреждением на федеральном уровне, уровне штата, округа или муниципалитета. 930 CMR 5.08(2)(с).
- Командировочные расходы, связанные с законным выступлением. 930 CMR 5.08(4)(а). Если предлагается гонорар, государственный служащий может принять его только при определенных условиях и должен раскрыть информацию. 930 CMR 5.08(4)(б).
- Допуск на публичное мероприятие, на котором государственный служащий должен выполнить церемониальную функцию, и непрошеные подарки, соответствующие случаю. 930 CMR 5.08(9).
- Скидки государственным служащим и освобождение от членских взносов. 930 CMR 5.08(7).
- Подарки от других государственных служащих в связи с праздниками и случаями религиозного, личного или профессионального значения. Для сотрудника, занимающего руководящую должность, существуют ограничения на принятие подарков от подчиненных сотрудников. 930 CMR 5.08(8).
- Пенсионные подарки от представителей общественности. 930 CMR 5,08(10).
- Классные подарки для сотрудников отдела государственной школы стоимостью до 150 долларов США при условии, что личность дарителя и суммы, которые они пожертвовали, не будут известны получателю. 930 CMR 5.08(14). Подарки на сумму менее 50 долларов США от идентифицированных лиц, возможно, должны быть раскрыты в соответствии с 930 CMR 5.07.
- Пропуска, выдаваемые школьному работнику школьным отделом, региональным школьным округом или членом школьного комитета на школьные спортивные и школьные развлекательные мероприятия. 930 CMR 5,08(15).
- Незапрашиваемые предметы, которые являются скоропортящимися или непрактичными для возврата, при условии, что предмет общедоступен для сотрудников агентства и представителей общественности. 930 CMR 5.08(11).
- Предметы, собранные и временно хранящиеся в рамках благотворительной деятельности государственного учреждения. 930 CMR 5,08(13).
- Вход на политическое мероприятие оплачивается из средств избирательной кампании. 930 CMR 5,08(15).
- Награда или приз, присуждаемый участникам или участникам случайного розыгрыша, в котором другие участники или участники являются государственными служащими. 930 CMR 5,08(16). (Государственный служащий также может принять вознаграждение или приз, когда случайный розыгрыш открыт для всех). г.
Как насчет подарков стоимостью менее 50 долларов?
Всякий раз, когда государственному служащему предлагается или он получает что-либо ценное, даже если оно не имеет существенной ценности, все равно применяется закон о конфликте интересов. Государственному служащему, получившему подарок стоимостью менее 50 долларов, возможно, придется подать заявление о раскрытии информации. Если разумный человек, зная о соответствующих обстоятельствах, придет к выводу, что государственный служащий может оказывать неправомерное предпочтение дарителю или находиться под влиянием дарителя при выполнении служебных обязанностей, связанных с дарителем в будущем, служащий должен подать заявление о раскрытии информации до принятия любое официальное действие, касающееся дарителя. 930 CMR 5.07. Раскрытие должно раскрывать подарок и отношения государственного служащего с дарителем. Назначенные государственные служащие представляют раскрытие информации своему назначающему органу, а избранные служащие подают их публично. 930 CMR 5.04. Цель этих требований состоит в том, чтобы довести до сведения органа, назначающего государственного служащего, и/или общественности соответствующие обстоятельства до начала выполнения государственным служащим своих служебных обязанностей, чтобы вопрос о получении подарка был признан и появилась возможность обратиться к нему. Государственные учреждения могут устанавливать свои собственные более строгие правила относительно принятия подарков стоимостью менее 50 долларов США.
Подарки от представителей исполнительной и законодательной власти
Для некоторых государственных служащих G.L. c. 268B, § 6 устанавливает ограничения на получение подарков от лоббистов. Избранное государственное должностное лицо, выдвинутое на первичных выборах штата или избранное на выборах штата, а также государственный служащий штата или округа, занимающий важную позицию в политике, и их ближайшие родственники не могут требовать или принимать подарки любого рода от исполнительного органа. или законодательный агент, как это определено G.L. c. 3, § 39. (Представителям исполнительной и законодательной власти также запрещается предлагать или дарить подарки любого рода этим государственным служащим.) В G.L. c. 268B, подарок определяется как «оплата, развлечение, подписка, аванс, услуги или что-либо ценное, если не получено вознаграждение равной или большей стоимости». Это определение исключает заявленный политический вклад, коммерчески обоснованный заем, предоставленный в ходе обычной деятельности, наследство или подарки от определенных членов семьи.
Также государственные должностные лица и служащие, которым G.L. c. 268B, применимый § 6, может принимать определенные виды подарков от лоббистов, если они преподносятся исключительно из-за семейных отношений или установленной личной дружбы. Эти подарки включают в себя прием пищи в доме дарителя, подарки по случаям религиозного значения, таким как конфирмация или бар-мицва, и подарки по случаям личного значения, таким как свадьба, помолвка, рождение или усыновление ребенка или болезнь. или смерть родственника, но не день рождения. Лоббист должен приобрести подарок на личные средства, а не на средства, принадлежащие работодателю, клиенту или учреждению лоббиста, а государственное должностное лицо или сотрудник должны обоснованно полагать, что лоббист использовал только личные средства.
Кроме того, государственное должностное лицо или служащий может принять подарок от лоббиста, который является ближайшим членом семьи или другим родственником, предполагаемым супругом или членом семьи, при условии, что лоббист покупает подарок на личные средства и подарок дается и принимается исключительно из-за семейных или аналогичных отношений. Государственное должностное лицо или государственный служащий также может получить наследство от такого лоббиста. (Примечание. Подарки, нарушающие статью 268B Общего законодательства, § 6, также запрещены статьей 3 § 43 Общего закона, которая применяется к представителям исполнительной и законодательной власти. сотрудникам следует обратиться в отдел лоббистов министра Содружества.