Канакина. 3 класс. Учебник №2. Наши проекты. Тайна имени с. 18 — 19
- В стародавние времена родители, выбирая имя ребёнку, верили в то, что оно может повлиять на его характер и судьбу. Постепенно о значении имён люди стали забывать, особенно когда имена заимствовались одними народами у других. Сегодня мы уже не задумываемся о том, что же значат наши имена. А ведь если обратиться к их происхождению, можно узнать много интересного.
Узнаем, что означают имена, пришедшие к нам из греческого, латинского, скандинавского и других языков.
1. Прочитайте толкование некоторых имён.
Славянские имена
Владимир — «владеющий миром»
Владислав — «владеющий славой»
Вячеслав — «наиславнейший, самый славный»
Ростислав — «возрастающая слава»
Святослав — «священная слава»
Ярослав — «славящий Ярйлу»
Вера — «вера, верная»
Лада — «любимая, милая»
Людмила — «милая людям»
Светлана — «светлая, чистая»
Снежана — «беловолосая, холодная»
Греческие имена
Александр — «защитник, борец»
Андрей — «мужественный»
Василий — «царь, царский»
Евгений — «благородный»
Николай — «победитель»
Елена — «светлая»
Ирина — «мир, покой»
Маргарита — «жемчужина»
София — «мудрая»
Латинские имена
Валентин — «сильный, здоровый, крепкий»
Валерий — «сильный, бодрый, крепкий»
Максим — «величайший»
Сергей — «высокочтимый»
Виктория — «победа» Марина — «морская»
Юлия — «женщина из рода Юлиев»
Скандинавские имена
Игорь — «молодой»
Олег — «святой»
Ольга — «святая»
2. Кто из ваших родственников, знакомых носит какое-либо из этих имён? Соответствуют ли личные качества, характер этих людей значению их имени?
3. Узнайте значение вашего имени. Если его не оказалось в списке на этой страничке, обратитесь к книге Льва Успенского «Ты и твоё имя» или к современному словарю имён.
В древнееврейском языке нет слова «Иван». Но имя это, которое у всех европейских народов звучит сейчас по-разному (у немцев — Иоганн, у французов — Жан, у англичан — Джон, у грузин — Иванэ, у финнов и эстонцев — Юхан, у поляков — Ян), когда-то в Древней Иудее произносилось как Йэхоханан, или Йоханаан. И означало это слово «божья благодать», «божий дар», то есть — Фёдор.
4. Какие литературные герои или известные люди носят то же имя, что и вы? Что между вами общего и различного?
Иван-царевич,
Иван IV Грозный,
Иван Сусанин,
Иван Купала,
Иван Крузенштерн,
Иван Крылов
Подготовьтесь рассказать о происхождении своего имени в классе. Дополните свой рассказ интересными сведениями о людях, носящих такое же имя, как у вас.
Имя Иван во время Великой Отечественной войны использовалось немцами как прозвище для обозначения русских. От имени Иван образована одна из наиболее распространённых русских фамилий — Иванов.
Характер человека по имени Иван очень противоречив. В нём в одинаковой мере сочетаются слабость и сила, открытость и любовь схитрить, добродушие и коварство. Сложный характер обрекает Ивана на сложную жизнь, наполненную препятствиями и ухабами. Иван, как Иван-царевич, с честью выносит все испытания благодаря своей выносливости. К желаемой цели Иван идёт спокойно и настойчиво, не сворачивая с прямого пути. Иногда в моменты, когда до желаемого осталось лишь протянуть руку, Иван внезапно отказывается от этого.
Истории известно немало замечательных Иванов. К примеру, знаете ли вы, кто первым из европейцев побывал на острове Пасхи и рассказал о населяющих его громадных статуях-исполинах? Этим человеком был не кто иной, как Иван Крузенштерн (1770–1846), мореплаватель, первым в России осуществивший кругосветное путешествие.
Упорство и честолюбие – качества, отличающие многих людей с этим именем, в большой мере были присущи и Крузенштерну – ему не исполнилось и девятнадцати, когда он был награждён за геройские действия во время сражения у острова Готланд и произведён в лейтенанты. Свое первое кругосветное плавание он совершил, пересаживаясь с корабля на корабль, как обычный путешественник, после чего, вернувшись на родину, стал настойчиво рекомендовать Павлу I профинансировать кругосветный проект русских кораблей.
Но лишь после восшествия на престол Александра I инициатива была поддержана, и в августе 1803 года два корабля – «Надежда» и «Нева» вышли из Кронштадта. Плавание было долгим и трудным, однако оно принесло миру множество замечательных открытий. Так, помимо острова Пасхи, именно Иван Крузенштерн и его спутники стали одними из первых европейцев, чьи корабли прошли по Японскому морю, в результате чего были впервые составлены его точные мореходные карты. В августе 1806 года мореплаватели с триумфом вернулись в Россию, где вдохновитель проекта Иван Крузенштерн был награждён золотой медалью Географического общества и удостоен звания почётного члена Академии наук.
Ответы по русскому языку. 3 класс. Учебник. Часть 2. Канакина В. П.
Ответы по русскому языку. 3 класс
Уровни владения русским языком – Converso Languages International
Сколько времени нужно, чтобы выучить русский язык?
Довольно часто можно увидеть броские заголовки вроде: «Выучи английский за 2 месяца», «Японский по 30 минут в день», «Чешский с нуля до B2 за год» и многие другие подобные. Они заставляют нас поверить в то, что выучить иностранный язык несложно, и с этим можно легко справиться за пару месяцев.
Сможете ли вы выучить русский язык за два месяца? К сожалению, даже если вы тратите на изучение 2-3 часа в день, двух месяцев будет недостаточно. Особенно сложным этот процесс будет для тех, кто не говорит ни на одном другом славянском языке (например, на чешском или польском). А также есть еще один важный вопрос, который необходимо решить, прежде чем устанавливать какие-либо сроки.
Как разделить русский язык на уровни?
Само определение «учить русский язык» довольно расплывчато. Для кого-то это может означать возможность сказать «привет» и спросить, как дела, а кто-то имеет в виду, что легко говорить по-русски о работе и последнем отпуске. Чтобы избежать этого недоразумения, были приняты единые стандарты владения русским языком, помогающие определить языковой уровень учащегося.
Существуют следующие уровни обучения русскому языку:
- А1 – элементарный (Beginner / Elementary)
- A2 – базовый (Elementary/Pre-intermediate)
- B1 – пороговый уровень (Intermediate)
- B2 – запороговый уровень (Upper-Intermediate)
- С1 – продвинутый уровень динамика (Advanced)
- С2 – уровень носителя языка (Native Speaker).
Уровни русского языка подробно описаны и утверждены на государственном уровне специальным комитетом Российской Федерации. Подробнее о них можно узнать на сайте МГУ им. М. В. Ломоносова.
Важно подчеркнуть, что категоризация уровней русского языка несколько отличается от европейской . Например, российский стандарт A2 идеально соответствует европейскому B1/умеренному B2. Учащийся, достигший этого уровня, может читать статьи в Интернете, смотреть телевизионные программы, устанавливать новые контакты и обсуждать работу .
При разработке нашей единственной в своем роде системы мы учитывали эти два разных стандарта владения языком. Поэтому мы разделили каждый уровень из русской системы на 2 или 3 модуля. В таблице ниже вы можете найти нашу собственную модульную систему изучения русского языка и количество академических часов, необходимых для освоения каждого модуля.
Level | A1 | A2 | B1 | |||||
Module | I | II | I | II | III | I | II | III |
Количество ак. Часы | 96 | 96 | 96 | 48 | 48 | 96942 | 48 | 48 |
Всего на плат.0042 | 192 | 192 | 192 |
. занятия по 45 минут). В зависимости от интенсивности учебной нагрузки их можно принимать в сроки от 3 до 12 месяцев. Базовый план обучения включает два занятия по 1,5 часа в неделю по 2 академических часа каждое в течение 12 месяцев. Интенсивный план обучения включает 4 академических часа в день 4 дня в неделю.
Для каждого модуля и языкового уровня возможны различные уровни интенсивности обучения. В приведенной ниже таблице вы можете увидеть варианты, которые мы предлагаем в нашей языковой школе.
Hours in a module | 96 / 48 | 96 / 48 | 96 / 48 |
Course type | Standard | Intensive | Medium |
Hours per studying day | 2 | 4 | 2 |
Days a week | 2 | 4 | 3 |
Course duration | 6 mos / 3 mos | 1,5 mos / 3 w | 4 mos/ 2 mos |
Here по ссылке вы можете увидеть запуск следующего курса.
Узнайте больше о ценах
Где нас найти
программ бакалавриата — русский язык | Кафедра современных языков и языкознания
Программы бакалавриата на русском языке
Язык
Выполнение формы RUS 2220 или ее эквивалента требуется для студентов, получивших степень бакалавра гуманитарных наук (BA) со специализацией в других областях Колледжа искусств и наук и с выбранными специальностями в других колледжах. Студенты могут выполнить это требование, сдав RUS 1120-1121 (4 часа каждый) и RUS 2220 (4 часа).
Освобождение и зачисление
Студент, изучавший русский язык на уровне колледжа в другом учебном заведении, должен продолжить обучение в Университете штата Флорида на ближайшем эквивалентном уровне по номеру RUS 2220 , чтобы выполнить языковые требования.
После одного или менее года изучения русского языка в средней школе учащемуся рекомендуется поступить на RUS1120 . После двух лет обучения студенту рекомендуется поступать в RUS 1121 .После окончания трех лет обучения студент может пройти курс уровня 2000 года или выше. Если учащийся получил оценку «C» или ниже на последнем курсе средней школы или если последний курс был два или более года назад, учащемуся рекомендуется начать последовательность на один уровень ниже.
Примечание: Носители языка могут быть освобождены от языковых требований. Тем не менее, университетский кредит не присуждается за курсы, освобожденные от этого метода. Свяжитесь с Мэри ЛеПойр по телефону (850) 644-2606 для получения дополнительной информации.
Незначительная программа русского языка
Русский язык: Двенадцать (12) семестровых часов на курсах с номерами выше 1999 требуются для изучения русского языка. Кредит, полученный при выполнении требований по иностранному языку для получения высшего образования, не может быть использован для обучения несовершеннолетнего.
Курсы бакалавриата
См. в Общем бюллетене бывшего Советского Союза полное описание следующих курсов, а также список необходимых условий. Курсы, отмеченные звездочкой (*), могут проходить , а не носители языка.
Курсы русского языка
RUS 1120-1121* | Элементарный русский язык I и II (по 4 кредита) |
РУС 2220* | Средний русский (4) |
РУС 2330 | Русская грамматика и популярная культура (3) |
РУС 3240 | Чтение и общение (3) |
РУС 3400 | Беседа и сочинение (3) |
РУС 3420 | Русская грамматика и композиция (3) |
РУС 3460 | Вводный перевод с русского на английский (3) |
РУС 4410 | Продвинутый разговорный русский (3) |
РУС 4421 | Продвинутая русская грамматика и композиция (3) |
РУС 4840 | История русского литературного языка (3) |
РУС 4935р | Диссертация с отличием (3) |
РУС 4942р | Стажировка по прикладному русскому языку (1-6) |
Курсы литературы и культуры
РУС 4930р | Специальные темы (3) | |
РУТ 3110 | Русская литература в английском переводе (3) | |
РУТ 3504 | Современная русская жизнь (3) | |
РУТ 3514 | Русские сказки | |
РУТ 3523р | Кинотеатр России (3) | |
РУВ 3100/3101 | Обзор русской литературы I и II (по 3 часа) | |
СЛЛ 3500 | Славянская культура и цивилизация (3) | |
СЛЛ 3510 | Славянский вампир (3) | |
Центр изучения иностранных языков
Лингвистические кабинеты кафедры предлагают современные электронные системы обучения языкам, включая полностью оборудованный компьютерный ресурсный центр. Студенты могут практиковаться по своему усмотрению индивидуально (без присмотра) или со своими классами под наблюдением учителя.
Репетиторы
Актуальный список российских репетиторов доступен на этой странице веб-сайта Департамента. Список также можно получить в отделении бакалавриата современных языков по адресу: 364 Diffenbaugh.
Ассоциация славянских студентов
Ассоциация славянских студентов предлагает студентам, изучающим русский язык, и тем, кто славянского (включая русского) происхождения, возможность встретиться для развлечения и общения. Встречи обычно проходят ежемесячно. Чтобы узнать место и время, позвоните в офис бакалавриата по телефону (850) 644-2606.
Программа обучения русскому языку за рубежом
Студентам, желающим улучшить свои знания русского языка, настоятельно рекомендуется принять участие в интенсивной шестинедельной летней программе обучения в МГУ в Москве, Россия. К выпуску можно получить до десяти (10) кредитов бакалавриата.