Английский переводчик 2 класс: %d0%b4%d0%bb%d1%8f%20%d0%b2%d1%82%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d0%ba%d0%bb%d0%b0%d1%81%d1%81%d0%b0 – перевод с русского на английский

Содержание

Родителям второклашек — Повторяем слова

ЗНАКОМСТВО
ЦВЕТА
Hello! (хэ`лоу)
Привет!red (рэд)
красный
What is your name? (вот из ё нейм)
Как тебя зовут?blue (блу)
синий, голубой
My name is … (май нейм из)
Меня зовут …yellow (`елоу)
желтый
How old are you? (хау олд а ю)
Сколько тебе лет?orange (`орандж)
оранжевый
ЖИВОТНЫЕ
black (блэк)
черный
a dog (э дог)
собакаwhite (вайт)
белый
a cat (э кэт)
кошкаbrown (браун)
коричневый
a fox (э фокс)
лисаgreen (грин)
зеленый
an elephant (эн `элефант)
слонpink (пинк)
розовый
a tiger (э `тайга)
тигрШКОЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
a crocodile (э `крокодайл)
крокодила реn (э пен)
ручка
a parrot (э `пэрот)
попугайa pencil (э `пенсил)
карандаш
a lion (э `лайэн)
левa pencil box (э `пенсил-бокс)
пенал
a monkey (э `манки)
обезьянаa bag (э бэг)
сумка
cockerel (э `кокэрел)
петухa text book (э текст бук)
учебник
a fish (э фиш)
рыбаa workbook (э вёк бук)
тетрадь
a rabbit (э `рэбит)
кроликa rubber (э `раба)
ластик
a pig (э пиг)
свиньяСЕМЬЯ
a hen (э хен)
курицаa mother (э `маза)
мама
a frog (э фрог)
лягушкаa father (э `фаза)
папа
ДЕЙСТВИЯ
a sister (э `систа)
сестра
jump (джамп)
прыгать a brother (э `браза)
брат
ran (ран)
бегатьa grandmother (э `грэнд`маза)
бабушка
fly (флай)
летатьa grandfather (э `грэнд`фаза)
дедушка
skip (скип)
скакать
КАЧЕСТВА, ХАРАКТЕР >>>
sit (сит)
сидеть
good (гуд)
хороший
swim (свим)
плаватьbad (бэд)
плохой
sing (синг)
петьpretty (`прити)
милый, симпатичный
dance (данс)
танцеватьbrave (брейв)
смелый
count (`каунт)
считатьsmart (смат)
умный
read (рид)
читатьangry (`энгри)
злой
write (райт)
писатьkind (кайнд)
добрый
draw (дро)
рисоватьstupid (`стъюпид)
глупый
live (лив)
житьlazy  (`лэйзи)
ленивый
саn (кэн)
может, могу
strong (стронг)
сильный
walk (вок)
гулятьshy (шай)
застенчивый
have\has got (хэв/хэз гот)
имею\имеет
ГДЕ ЖИВУТ
СПОРТ
in the house (ин зэ хаус)
в доме
play football (плей `футбал)
играть в футболin the zoo (ин зэ зу)
в зоопарке
play basketball (плей `баскетбол)
играть в баскетболin the forest (ин зэ `форест)
в лесу
play hockey (плей `хоки)
играть в хоккейon the farm (он зэ фам)
на ферме
play badminton (плей `бэдминтон)
играть в бадминтонЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
play chess (плей чез)
играть в шахматыone (ван)
один
play table tennis (плей тейбл тэнис)
играть в настольный теннис
two (ту)
два
ride a bike (райд э байк)
кататься на велосипедеthree (сры)
три
МЕСТОИМЕНИЯ
four (фо)
четыре
I (ай)
я
five  (файв)
пять
you (ю)
ты, выsix (сикс)
шесть
he (хи)
онseven (`сэвен)
семь
she (ши)
онаeight (эйт)
восемь
we (ви)
мыnine (найн)
девять
they (зэй)
ониten (тен)
десять
his (хиз)
егоВНЕШНОСТЬ
her (хё) её big (биг)
большой
my (май)
мой, моя, моё little (литл)
маленький
ФРАЗЫ ОДОБРЕНИЯ
slim (слим)
тонкий, худой
Great! (грейт)
Великолепно! Здорово!
fat (фэт)
толстый
OK! (оу`кей)
Хорошо!
happy (`хэпи)
счастливый
Good! (гуд)
Хорошо!
merry (`мери)
веселый
Excellent! (`экселент)
Отлично!
sad (сэд)
печальный
Well done! (вэл дан)
Хорошая работа!


что должен знать и уметь ребенок во втором классе?

Hey, guys! Если вы читали предыдущую статью про первоклашек, то вы уже знаете о чем пойдет речь, а если нет, то сегодня мы обсудим с чего лучше начинать изучать английский язык во втором классе. Разберем основные слова и выражения, которые входят в школьную программу, выясним какую форму обучения лучше применить и что должен знать второклассник к концу учебного года.

Содержание статьи:

С чего лучше начинать изучать английский язык второкласснику?

Если ваш ребенок изучает язык с первого класса, то начало нового школьного года пройдет гладко. Ведь обучение начинается с алфавита и правил чтения в английском языке.

Но если он только начинает знакомиться с английским, то ему придется буквально за месяц овладеть алфавитом и основными навыками чтения. Так что, перед началом учебного года следует обратить внимание на основы английского языка.

Программа второго класса состоит из грамматического и лексического материала. Мы собрали основные понятия:

 

Грамматические темы

Основные фразы и выражения во 2 классе
Hello! Goodbye!
What’s your name? – My name is…
How are you? – I’m fine, thank you.
How old are you? – I’m seven.
I’m a boy/girl.
This is my friend.
It’s yellow / green / blue / red / orange / pink / black / brown / grey / white / purple.
My favorite color is (blue).
What color is it?
This is my family. This is my mum / mother / dad / father / brother / sister/ grandmother / grandfather.
I have got a (mother).

I have got a book / pen / pencil / rubber / ruler / bag / pencil case.
This is my (pen).
My (pen) is (blue).
This is my home.
This is my room / house.
M y (room) is big / small.
M y (chair) is (brown).
What’s this? – It’s a house / chair / table / radio / bed / kitchen / bedroom / living-room / bathroom / window / door / floor.
I have got a bed / table / chair / TV / shelf.
Where is (the chair)? – It’s on / in / under / next to (the table).

 

What have you got? — I’ve got a ball / doll / plane / car. I haven’t got drums / a guitar / soldier / ballerina.
He / She’s got a train / boat / teddy bear. He hasn’t got a bike / kite / puppet.
This is my (car). It is (red) and (small).
Where is the (ball)? – It’s under / on / in the (table).
I can run / jump / play / climb / swim / eat / drink / dance / sing.
I can’t fly.
Can you jump? – Yes, I can. / No, I can’t.
I have got eyes / ears / a nose / a mouth / legs / hands / dark hair / blond hair.
I have got (brown) eyes and (long) (dark) hair. My nose is small.
I have got a cat / dog / parrot / rabbit / mouse / hamster / tortoise.
This is a monkey / elephant / crocodile / bird / duck / chimps / frog / horse.
My favorite animal is (a cat).
This is my (cat).
It is (big) and (black).
It has got (a nose).
It can (run).

 

What’s your favourite food? – My favorite food is pizza / cake / biscuits / fish / chips.
I like apples / bananas / bread / juice / milk / eggs / cheese / chocolate / tea.
I don’t like ice-cream / chicken / hot dogs.
  • Погода и времена года
What’s the weather like? – It is sunny / cloudy / rainy / snowy / windy / hot / cold.
I like summer / autumn / winter / spring.
I’m wearing a hat / jacket / coat / T-shirt / skirt.
He/she is wearing jeans / socks / boots / shorts / shoes.

Читай также

Текст, перевод и смысл песни Butter (BTS)

Какую форму обучения лучше применять

На первых этапах изучения языка подойдут как индивидуальные уроки с репетитором, так и групповые занятия с другими детьми. Все зависит от темперамента ребенка и его индивидуальных особенностей. 

Занятия в школе, как известно, не предусматривают индивидуальный подход к каждому ученику и его темп обучения, так что, если успеваемость ребенка оставляет желать лучшего, или вы не уверены в школьной программе, то мы рекомендуем курс Английский для детей по Скайпу. На нем ваш ребенок сможет узнать много новых слов, выучить грамматические конструкции и научится, наконец-то, говорить.

40

Как изучать английский язык во 2 классе самостоятельно?
  • Постарайтесь окружить ребенка английским в домашних условиях. Если ваш малыш любит читать книги, читайте книги на английском вместе каждый вечер. Сделайте это семейной традицией.
  • Красочные комиксы — это также прекрасный способ изучать язык. Для совсем маленьких подойдут комиксы про известных персонажей, для тех, кто постарше, придуманы оригинальные комиксы основанных на английской грамматике.
  • Слушайте любимые песни на английском в машине по дороге в школу, еще лучше будет, если вы будете вместе с ребенком подпевать исполнителю.
  • Устройте английское чаепитие. Усадите за стол кукол и плюшевых медведей, объясните ребенку, что такое файв-о-клок, расскажите про традиции Англии, королеву. Предложите пообщаться по-английски, как истинная королевская семья.
  • Отправляясь в магазин, предложите ребенку назвать на английском все, что кладете в корзину.
  • Под Новый год предложите для надежности написать письмо не только Деду Морозу, но и его американскому родственнику, СантаКлаусу. На английском, конечно же.

Что должен знать второклассник к концу года?

К концу второго года обучения ребенок должен освоить такие навыки:

  • Писать буквы, знать их порядок в алфавите.
  • Писать слова из пройденных разговорных тем.
  • Составлять собственные простые предложения по образцу или дополнять предложения нужными словами.
  • Читать короткие тексты, состоящие из простых предложений, предварительно прослушав их в записи.
  • Понимать основное содержание простых рассказов, построенных на знакомых словах, с опорой на картинки.
  • Участвовать в простых диалогах, уметь поздороваться и попрощаться, отвечать на вопросы о себе, а также поддержать простой разговор на бытовые темы: «Семья», «Школа», «Рабочий день», «Мой дом».

Читай также

7 лексических игр на уроках английского

Заключение

Найдите вместе с ребенком подходящий для него формат изучения английского языка, практикуйте язык как можно чаще и не забывайте о домашнем задании!

Надеемся, наш список грамматических и лексических тем поможет вашему ребенку в обучении, и вы будете знать, на что обращать внимание.

Good luck with your English and your kids!

Большая и дружная семья EnglishDom

заявка отправляется

Пожалуйста, подожди…

Занимайся английским бесплатно

в онлайн-тренажере

Упражнения на перевод с русского на английский

Современные методики обучения английскому языку придают большое значение навыкам разговорной речи. Классическая методика, в которой немалая роль отводилась упражнениям на перевод, отошла в прошлое. Ей на смену пришла коммуникативная методика, которая направлена на возможность общения и уделяет особое внимание говорению и восприятию речи на слух. Но, тем не менее, классические упражнения на перевод могут существенно помочь в изучении английского языка и совсем отказываться от них не стоит.

Давайте поподробнее рассмотрим преимущества таких упражнений.

Преимущества упражнений на перевод

  • Вы отрабатываете комплексное использование грамматики и лексики.

    Выполняя письменные упражнения на перевод с русского на английский, вы одновременно отрабатываете знание слов и грамматических структур. Кроме того, в отличие от так называемого «гугл-переводчика», вы должны подобрать такое значение слова, которое точно соответствует содержанию предложения. Поскольку, у большинства английских слов бывает несколько значений, вы волей-неволей мысленно перебираете варианты, и таким образом, запоминаете слова в определенном контексте. Далее вы должны составить из этих слов правильное английское предложение. А для этого вам придется определить время, в котором происходит действие в предложении, не забыть при необходимости поставить артикли, окончания множественного числа у существительных, выбрать правильную форму местоимений. Таким образом, перевод даже одного предложения повлечет за собой проработку сразу нескольких грамматических правил.

  • Вы сможете правильно строить английские предложения.

    Выполняя упражнения на перевод с русского на английский, вы сможете привыкнуть к несоответствиям между русскими и английскими предложениями. Известно, что в отличие от русского языка, где слова связаны между собой системой падежей, и порядок слов в предложении может быть любым, в английском языке фиксированный порядок слов. Поэтому дословный перевод, или как его еще называют, «калька», крайне редко бывает правильным. Упражнения на перевод научат вас передавать смысл предложения, строя английский вариант предложения по законам английского языка.

    Очень важно на начальном этапе обучения зафиксировать и отработать схему построения английских предложений: Подлежащее + сказуемое + остальные члены предложения.

    Упражнения на перевод как раз и позволяют раз за разом использовать эту схему, постепенно привыкая думать по-английски, передавая смысл предложения.

  • Вы создаете базу для того, чтобы грамотно говорить по-английски.

    Одна из трудностей, которые возникают в процессе устной речи — это необходимость по-английски выразить мысль, которая в вашей голове существует, естественно, на русском.

    То есть фактически вам нужно выполнить тот же самый русско-английский перевод, только времени у вас на это гораздо меньше, чем при выполнении письменных упражнений. Как известно, чтобы хорошо что-то делать, надо обязательно тренироваться. Упражнения на русско-английский перевод помогут вам научиться быстрее составлять правильные английские фразы и легче подбирать необходимые слова. Поэтому и говорить на английском вам тоже будет проще.

    Итак, очевидно, что перевод предложений с русского на английский, упражнения на отработку навыка такого перевода, необходимы для успешного освоения английского языка. Как же лучше выполнять такие упражнения?

Как выполнять упражнения на перевод

  • Приобретите несколько пособий с упражнениями на перевод. 

    Чем больше упражнений вы сделаете, тем лучше закрепится автоматизм перевода русских предложений на английский язык. Один из самых популярных сборников упражнений — «Грамматика. Сборник упражнений» Ю.Б. Голицынского, так же можно порекомендовать «Сборник упражнений по грамматике английского языка» И.Л. Крыловой. В этих пособиях собрано более ста упражнений на перевод с английского на русский и с русского на английский, и, если регулярно заниматься, трудностей в переводе будет все меньше.

  • Пользуйтесь доступными онлайн ресурсами.

    В интернете можно найти множество сайтов и программ, которые предлагают разнообразные виды упражнений на перевод. Классический вариант перевода, карточки со словами, из которых нужно составить предложения, выбор правильного варианта из предложенных, и многие другие. Это прекрасное дополнение к занятиям по учебникам. Такие упражнения хороши и тем, что обычно на обучающих сайтах есть возможность контролировать правильность их выполнения. Упражнения на перевод вы можете найти на сайте Lim-english.com.

  • Переводите тексты.

    После того, как вы выполнили достаточное, на ваш взгляд, количество упражнений, чтобы чувствовать себя более-менее уверенным в переводе, попробуйте переводить тексты. Начинать нужно с самых простых рассказов. Перевод лучше выполнять письменно, чтобы одновременно закреплять написание английских слов. Кроме того, вернувшись через некоторое время к переведенному рассказу, вы сами можете обнаружить какие-то свои ошибки, либо возможно, вам в голову придет более удачный вариант перевода каких-то фраз или предложений.

  • Думайте по-английски. 

    Хорошей тренировкой может стать привычка иногда думать по-английски в обычных житейских ситуациях. То есть вы намеренно «переводите» все свои мысли, которые лениво текут у вас в голове во время поездки в метро, например, на английские «рельсы». Думаете о том, что будете делать, когда доберетесь до дома? Попробуйте подумать по-английски. Размышляете, что бы такого купить в супермаркете по дороге домой? Список продуктов, свои действия в супермаркете и даже размышления о ценах переведите на английский. Не хватает слов? Запомните, чего вам не хватило, обязательно найдите это слово в словаре и в следующий раз обязательно включите его в свои «английские мысли». Составляйте разные предложения, ваши внутренние диалоги никто не слышит, у вас не будет страха сделать ошибку. А умение думать по-английски обязательно сослужит хорошую службу, когда вам нужно будет выразить ваши мысли вслух.

Примеры упражнений на перевод с русского на английский

Вот пример простых текстов для перевода, которые Вы можете найти в online самоучителе английского языка Lim-english.com. В рамках этой статьи мы предоставляем вам английский и русский вариант текста (мы дали максимально дословный перевод), а так же его аудиозапись. Вы можете проверить себя, сделав сначала англо-русский, а затем русско-английский перевод текста и сравнить их с оригиналом. Так же можете попробовать записать перевод текста без опоры на письменный вариант, то есть, прослушивая запись. Выбор за вами.

Любопытство
Маленький мальчик смотрит на свою маму на свадьбе и говорит:
«Мама, почему девушка одета во все белое?»
Его мама отвечает:
«Она невеста
и она в белом, потому что она счастлива
и это самый счастливый день в ее жизни».
Мальчик кивает и затем спрашивает:
«Хорошо, а почему парень одет во все черное?»

 Слушать упражнение «Любопытство»

Curiosity
A little boy looks at his mum at a wedding and says,
“Mummy, why is the girl dressed all in white?”
His mum replies,
“She is a bride
and she is in white because she is happy
and this is the happiest day of her life.”
The boy nods and then asks,
“OK, and why is the boy dressed all in black?”

Семья  
Меня зовут Лима.
Мне 16 лет.
Я в 11 классе.
Я – Американка.
Нас пятеро в семье.
Мою маму зовут Джейн.
Она – домохозяйка.
Моего папу зовут Томас.
Он менеджер по продажам.
Моего младшего брата зовут Том.
Ему 10 лет.
Мою младшую сестру зовут Керри.
Ей всего лишь 5 лет.

 Слушать упражнение «Семья»

Family
My name is Lima.
I am sixteen years old.
I am in the eleventh form.
I am American.
We are five in the family.
My mother’s name is Jane.
She is a housewife.
My father’s name is Tomas.
He is a sales promoter.
My younger brother’s name is Tom.
He is ten years old.
My younger sister’s name is Kerry.
She is only five years old.

Лондон
Лондон — столица Великобритании.
Это один из крупнейших городов мира.
Лондон состоит из четырех частей: Вест-Энд, Ист-Энд, Сити и Вестминстер.
Сити — это старейшая часть Лондона, ее финансовый и деловой центр.
Вестминстер — это тоже важный район столицы.
Это административный центр Лондона.
К западу от Вестминстера находится Вест-Энд, самый богатый район Лондона.
К востоку от Вестминстера находится Ист-Энд, промышленный район столицы.
Официальная лондонская резиденция королевы — Бакингемский Дворец.
В его внутреннем дворе каждый день проходит церемония смены караула.

 Слушать упражнение «Лондон»

London
London is the capital of Great Britain.
It’s one of the largest cities in the world.
There are four parts in London: the West End, the East End, the City and Westminster.
The City is the oldest part of London, its financial and business centre.
Westminster is also an important part of the capital.
It’s the administrative centre of London.
To the west of Westminster is West End, the richest part of London.
To the east of Westminster is the East End, an industrial district of the capital.
The official London residence of the Queen is Buckingham Palace.
The daily ceremony of the Changing of the Guard takes place in its courtyard.

Онлайн упражнение на перевод

  • Mary often [принимает] …receiveswashestakes shower in the afternoon.

  • Clyde and Rick are always [готовы] …readyhappynice to meet their friends.

  • My parents will never [позволят] …allowmakelet us be rude with our Granny.

  • Sometimes, there [есть] …iswasare lots of mistakes in his speech.

  • This artist rarely [использует] …unitesasksuses dark colors in his paintings.

  • Too much food often [приводит к] …causestakestrusts obesity.

  • Mitchells prefer going to the [морскому побережью] …sealineseabackseaside in June.

Заключение

Давайте подведем итог. Упражнения на перевод с русского на английский очень полезны. Они отлично развивают мышление и способствуют развитию сразу нескольких навыков, необходимых для успешного овладения языком. Переводя русские тексты на английский язык, вы создаете отличную базу для разговорной речи. Некоторые фразы, которые вы переводили, можно запоминать как шаблоны и использовать в устной речи.

Обучающий онлайн сервис Lim English – это отличный способ выучить английский язык. Упражнения на перевод являются неотъемлемой частью нашей методики. Кроме того, обучение на нашем сайте дает прекрасную возможность развить навыки восприятия английской речи на слух, чтения и письма.

Зарегистрироваться и приступить к бесплатным упражнениям

Английский. Тесты по чтению для 2 класса.

Сегодня предлагаю вам подборку разноплановых тестов для чтения для 2-го класса. Тесты не сложные. Их можно использовать как для развития навыков чтения в начальной школе, так и для проверки этих самых навыков во 2 классе. При выполнении заданий во 2-м классе тексты у учащихся не забираются.  Если вы используете данный материал в 3-м классе. После 5-10 минут ознакомления текст можно забрать и выдать бланки с заданиями.

Reading tests для второго класса.

Тест по чтению для 2 класса. #1.

Тема: about myself, pets

Прочитай текст и выполни задания к нему.

I’m Greg. I’m nine. I have got a nice red cat. It can jump and run. But I haven’t got a dog, and I’m sad. This is Rob. He is three. He has got a little yellow fish. The fish is nice. It can swim. Rob is happy. This is Jillian. She has got four little kittens. Jillian is happy, too.

Задания к тексту.

Ex.1. Подчеркни слова, которые есть в тексте.

Greg, sad, snake, nice, Ann, jump, apple, nine, funny

Ex.2. Дополни предложения в соответствии с текстом.

  1. Greg has got а                               a) little white kitten b) nice red cat c) little red fish
  2. It can .                                             a) jump b) swim c) run
  3. Rob is .                                           a) nine b) five c) three    d) seven
  4. Ron has got                                  a) nice little kitten b) big black cat c) little yellow fish
  5. Jillian has got                              a) three little kittens b) a nice little kitten  c) four little kittens

Ex.3. Ответь на вопросы. Дай краткие ответы в соответствии с текстом.

Образец: Is Greg nine? — Yes, he is.

  1. Has Greg got a nice black cat? ____________________
  2. Is Greg happy? ____________________
  3. Is the fish big and green? ____________________

 

Тест по чтению для 2 класса. #2.

Тема: about myself, pets

Прочитай текст и выполни задания к нему.

This is Anna. She is little. She is five. Anna has got a cat. It is a big cat. This is Katrin. She is little, too. She is six. She has got a chick. It’s a nice chick. This is Jackie. He isn’t little. He is big. He is nine. He has got a kitten. It is a funny little kitten.

Ex.1. Подчеркни слова, которые есть в тексте.

Five, nice, Jill, little, six, kitten, seven, Jackie, funny

Ex.2. Впиши пропущенные буквы.

C_t, f_t, kit_en, chi_k, b_g.

Ex.3. Подбери к русским словам английские слова из текста.

у Ани есть _____________

смешной _____________

цыплёнок_____________

толстый _____________         

красивый _____________      

Ex.4. Выбери и обведи номера предложений, которые есть в тексте.

  1. Anna has got a cat.
  2. It’s a big fat cat.
  3. Katrin is little, too.
  4. Katrin has got a kitten.
  5. Jackie has got a kitten.
  6. It’s a funny little kitten.
  7. Составь рассказ о Кате по образцу.

This is Mary. Mary is big. She is nine. Mary has got a chick. It’s a nice little chick.

Текст для чтения по английскому языку для 2 класса. #3.

Тема: животные, на ферме.

Farm animals

This is a dog. The dog is small. The dog is black. It says, «Woof-woof».

This is a cat. The cat is small. It is red. The cat says, «Mew-mew».

This is a pig. The pig is big. It is pink. The pig says, «Oink-oink».

This is a hen. The hen is little. The hen is red.

It says, «Cluck-cluck».  

This is a cow. The cow is big. It is brown. The cow says, «Moo-moo».

This is a duck. The duck is little. It says, «Quack-quack».             

This is a sheep. The sheep is white. It is big. It says, «Bah-bah».

Ex.1. Подчеркни слова, которые есть в тексте.

The dog, the cat, the pig, the hen, the cow, the duck, the wolf, a farmer

Ex.2. Впиши буквы.

C_w, h_n, d_g, p_g, c_t.

Ex.3. Дополни предложения, подбирая слова  big или little

  1. The pig and the cow are ______.
  2. The cat and the dog are _______.
  3. The hen and the duck are _______.

Ex.4. Переведи на английский.

  • Ферма — _______,
  • Розовый — _______,
  • Белый — _______,
  • Маленький —

Ex.5. Oтгадай загадки.

It is big. It is brown. It says “Moo-moo”. This is a _________.

It is little. It is yellow. It can swim. This is a _________.

It is big. It is pink. It says “Oink-oink”. This is a _________.

Надеюсь, вам понравились эти задания по чтению для 2-го класса.

Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!

5 типичных ошибок при изучении иностранного языка

Почему учить английский язык круто

Английский язык давно перестал быть просто предметом из школьной программы. Это самый популярный из всех иностранных языков. 

Вот несколько причин, зачем надо учить английский язык:

  • Английский — это лингва франка, то есть язык, на котором принято общаться между собой, если родными для собеседников являются другие языки. На языке международного общения говорят туристы, пилоты и стюардессы, дипломаты и бизнесмены, президенты и предприниматели.
  • Вы получаете доступ к англоязычному сегменту интернета. Огромная масса информации (фильмы, книги, статьи, стендапы, Youtube) станут доступны вам в первоисточнике.  
  • Ваша стоимость как специалиста на рынке труда увеличится. Инженер, хорошо знающий своё дело и владеющий английским, сможет устроиться в зарубежную компанию и получать более высокую зарплату, чем только русскоговорящий инженер.

Типичные ошибки в изучении английского языка

Ошибка 1. Заучивать списки слов


Чрезвычайно популярная, но вредная практика, которой грешат все — от школьных учителей до «экспертов» в сообществах по изучению английского языка. 

Наверняка школьная учительница не раз давала вам длинный список новых слов, которые нужно зазубрить к следующему уроку. А может быть, вы и сами репостили такие списки себе на стену, а потом корили себя за то, что не находится времени сесть и выучить это наизусть. Хорошие новости: лучше этого вообще не делать. 

Бессмысленно запоминать слова отдельно от контекста. Такое зазубривание ложится в памяти мёртвым грузом. Вероятность того, что слово из списка в нужный момент всплывёт в голове, минимальна. Так точно не надо учить иностранные языки.

Решение

Учите слова в контексте. Составляйте и записывайте предложение с каждым новым словом. Желательно, чтобы предложение вызывало яркую ассоциацию. Например, касалось лично вас или ваших близких. Если вы пока опасаетесь фантазировать, просто выписывайте те предложения, в которых вы встретили новое слово. 

Ошибка 2. Пытаться понять каждое слово

При чтении или прослушивании аутентичного текста на английском языке неизбежно встречаются новые слова и выражения. И неважно, какой у вас уровень. Распространённая ошибка при изучении английского среди начинающих — останавливаться и пытаться перевести каждое слово. 

Это замедляет прогресс. Вместо того чтобы идти вперёд, вы застреваете на непонятных словах, пугаетесь, сокрушаетесь и не можете сдвинуться с места. 

Решение

Старайтесь улавливать общий смысл. Не давайте себе концентрироваться на незнакомых словах. Всегда может случиться так, что собеседник употребит слово или выражение, которое раньше не встречалось. Нереально знать все-все слова (поверьте, даже носители английского языка этого не знают). Гораздо важнее уметь понять суть. Если слово не препятствует пониманию смысла — идите дальше. Механика схожа с той, как учат родной язык маленькие дети. Они сразу учатся понимать фразы целиком, не фокусируясь на значении отдельных слов. 

Ошибка 3. Искать «быстрый и лёгкий» английский «за 2 часа»


Нередко в интернете можно встретить заманчивые объявления, в которых вам обещают блестящее владение английским в рекордные сроки. Это ещё один пример того, как не надо учить английский язык. 

Будьте реалистами — овладеть иностранным языком на хорошем уровне за короткий срок невозможно. Если школа или репетитор обещает вам подобное, увы, это маркетинговый ход, не допускайте таких ошибок в изучении английского языка. 

Решение

Наслаждайтесь процессом. Дело не в скорости, а в качестве. Изучать английский, как и любой иностранный язык, может быть весело и увлекательно. Ольга Зуева, заведующая кафедрой английского языка домашней онлайн-школы «Фоксфорда» для повышения эффективности процесса рекомендует связывать изучение английского со сферой своих интересов. Например, с кулинарией.

«Если вы любите готовить, смотрите рецепты Гордона Рамзи или Джейми Оливера, ведите поваренную книгу на английском языке, а добавляя ингредиенты в салат, называйте их по-английски».

Ошибка 4. Заниматься нерегулярно 

Всю неделю не получалось сесть за учебники, но зато в воскресенье корпели над ними четыре часа подряд? Месяц не находили время на занятия, но в ночь перед кембриджским экзаменом решили освоить всю программу уровня С1? Не надо совершать таких ошибок в изучении английского. 

Эффективность бессистемного обучения весьма низкая. После четырёх часов одного и того же вида деятельности снижается концентрация и работоспособность. 

Решение

Занимайтесь системно. Лучше заниматься каждый день по 20 минут, чем раз в неделю по четыре часа. Вы потратите меньше времени в сумме, но результаты будут в разы выше. Наш мозг так устроен. 

Полезно внедрить английский в повседневную жизнь. Например, можно поменять язык интерфейса в телефоне или устраивать дни английского языка, чтобы перебороть разговорный барьер. Так делает семиклассница Виктория Деминенко, которая учится в домашней онлайн-школе «Фоксфорда». 

«Дни английского языка — те дни, когда ты полностью говоришь, пишешь и даже снимаешь сториз в Инстаграм по-английски». 

Подобная практика добавит регулярности вашему взаимодействию с языком. 

Ошибка 5. Постоянно переводить на родной язык

Многие новички начинают создавать глоссарий неизвестных слов, записывая иностранное слово и его перевод на родной язык. Это неправильный подход и типичная ошибка в изучении английского. 

Вы будете постоянно переводить фразы в своей голове и тратить больше времени на поиск правильного эквивалента. А поскольку существует целый пласт слов, для которых нет аналогов в русском языке, рано или поздно зайдёте в тупик. 

Например, популярное среди подростков выражение facepalm. Вам наверняка знакомо чувство, когда вы осознаёте бессмысленность дальнейшего диалога с человеком или кто-то сказал безнадёжную глупость, и всё, что хочется, — это закрыть лицо рукой. Выражение не имеет ёмких аналогов в русском и перекочевало в подростковый сленг в неизменном виде — «фейспалм». 

Другим примером является слово siblings, которое означает братьев и сестёр. По-русски мы спросим: «У тебя есть братья или сёстры?» По-английски можно сказать быстрее и короче: Do you have any siblings?

Решение

Учитесь думать на английском, а не переводить. Лучше записать значение незнакомого выражения, чем переводить его. Зная английское определение, вы поймёте, что означает слово (даже если не помните его перевода) и сможете быстрее передавать свои мысли. 

Чтобы овладеть английским на высоком уровне, нужно научиться думать, как носитель английского. Для этого необходимо учить не только грамматику и другие аспекты языка, но и знакомиться с культурой, менталитетом носителей. 

Если вы хотите начать думать на английском, больше используйте его и взаимодействуйте с ним в реальной жизни. Когда непрерывно «варишься в языке», волей-неволей понимаешь логику и усваиваешь мышление его носителей. 

«В нашей школе мы стремимся преподавать английский так, чтобы дети видели в нём живую среду, инструмент для познания мира. Поэтому не только даём хорошую грамматическую и лексическую базу, но и постоянно показываем, как можно использовать английский в жизни», — рассказывает Ирина Ганина, преподаватель английского языка с 10-летним стажем. 

Постоянно переводить нужно только в одном случае — если вы решили учиться на переводчика. 

Резюме

Учить английский — важно и нужно. Это поможет стать востребованным специалистом, расширит кругозор и станет толчком к новым знакомствам и путешествиям.

Чтобы повысить эффективность учебного процесса, соблюдайте наши советы и избегайте типичных ошибок. А если хотите заниматься с единомышленниками со всего мира, приходите в «Фоксфорд». Здесь преподаватели английского горят своим предметом и заражают этой любовью учеников.

Цвета по английски с переводом на русский 🌈

В этой статье мы собрали все цвета по-английски: наименование, транскрипция и произношение. Вы узнаете, как называются редкие, не базовые оттенки. Любому ребенку уже в 4 года известна палитра основных цветов, но даже не все взрослые могут точно сказать, что значит purple с этими трудностями мы тоже разберемся в теме. 

Читайте также наши статьи — самые популярные мужские и женские имена на английском!

Цвета радуги: таблица с переводом

Как пишется слово «цвет» по-английски? Есть два способа: Colour и Color. Оба правильные, читаются одинаково и активно используются в речи. Разве что в Англии чаще пишут colour, а в США — color.

Кроме colour/color в английском для описания цвета используются и другие термины: tint (отлив), hue — тон и shade — оттенок.

Как и в русской радуге, в английской 7 цветов:

Русскоговорящие дети запоминают последовательность цветов в радуге при помощи мнемонической уловки — фразы «Каждый охотник желает знать, где сидит фазан». А юные англичане для тех же целей заучивают фразу Richard Of York Gave Battle In Vain («Ричард Йоркский дал сражение напрасно»).

Кроме цветов радуги, в список основных оттенков входят:

  • Brown — коричневый (браун) [ braun ] 
  • White — белый (уайт) [ waɪt ] 
  • Black — черный (блэк) [ blæk ] 
  • Pink — розовый (пинк) [ pɪŋk ] 
  • Gray/grey — серый (грей) [ ɡreɪ ] 

Перевод цветов с английского на русский может быть иносказательным. Ведь за разными цветами в культуре народов с незапамятных времен закрепились и переносные значение.

Например, в русском «красный» часто значит «красивый», а «черный» — «мрачный, трагический, плохой». В английском тоже есть цветовые ассоциации: словом green (зеленый) часто обозначают кого-то неопытного и молодого (green workman — неопытный рабочий).

Blue (синий) иногда переводится как «печальный, тоскливый» — отсюда и пошло название музыки blues. Grey (серый) тоже можно перевести как «мрачный» или «безрадостный» (grey thoughts — мрачные мысли). White (белый) часто переводят как «невинный, безвредный» (white lies — невинная ложь, ложь во спасение).

Словарь оттенков: shades in English

Теперь вы знаете главные цвета по-английски. Но этого мало, чтобы сделать вашу речь точной и образной. Хорошо бы еще и запомнить названия оттенков, которые очень часто используются в английской речи. Чтобы вам было проще, мы разбили эти оттенки по основным цветам. 

Красный цвет

  • Carmine — карминный
  • Auburn — красновато-каштановый
  • Burgundy — винный
  • Crimson — малиновый
  • Scarlet — алый
  • Ruby — рубиновый

Розовый цвет

  • Magenta — маджента, фуксия
  • Coral — коралловый (кОрал) [ ˈkɒrəl ] 
  • Raspberry — малиновый
  • Salmon — розово-оранжевый, лососевый

Оранжевый цвет

  • Copper — медный 
  • Flame — огненно-оранжевый
  • Tangerine — мандариновый

Желтый цвет

  • Golden — золотистый
  • Amber — янтарный
  • Sand — песочный
  • Saffron — шафранный
  • Cream — сливочный

Зеленый цвет

  • Emerald — изумрудный 
  • Olive — оливковый 
  • Lime — лаймовый
  • Mint — мятный

Синий цвет

  • Navy blue — насыщенный темно-синий
  • Sapphire — сапфировый
  • Ultramarine — ультрамариновый

Голубой цвет

  • Turquoise — бирюзовый
  • Azure — лазурный
  • Aquamarine — цвет морской волны

Фиолетовый цвет

  • Lilac — сиреневый 
  • Purple — пурпурный
  • Lavender — лавандовый

Белый цвет

  • Ivory — цвет слоновой кости
  • Eggshell — цвет яичной скорлупы
  • Snowy — белоснежный

Серый цвет

  • Silver — серебристый
  • Ashen — пепельный
  • Platinum — платиновый

Коричневый цвет

  • Beige — бежевый
  • Ecru — серовато-бежевый
  • Rust — ржавый
  • Maroon — красно-коричневый
  • Fawn — желтовато-коричневый
  • Khaki — хаки

Иногда переводить названия цветов с русского на английский и обратно бывает трудно. Например, в русском «голубой» и «синий» — это два разных цвета, а английские light blue и dark blue — оттенки одного цвета.

А говоря о человеке red (красный) или ginger (имбирный), англичане хотят сказать, что он рыжий. Восприятие и описание цветов — дело тонкое, и даже профессиональный переводчик порой сталкивается с трудностями.

Теперь вы знаете все главные цвета на английском языке с переводом, не спутаете purple и pink и легко вспомните, какого цвета oranges.

Описываем интенсивность цвета

Иногда название цвета на английском не вполне передает оттенок, который вы хотите описать. На помощь приходят прилагательные, которые позволят вам в точности определить цвет — желательно учить и их тоже.

Вот самые основные слова, которые чаще всего используют с названиями цветов:

  • Light — светлый [laɪt]
  • Dark — темный [dɑ:k]
  • Bright — яркий [braɪt]
  • Dull — тусклый [dʌl]
  • Mat — матовый [mæt]
  • Pale — бледный [peɪl]
  • Deep — насыщенный [di:p]
  • Natural — естественный [ˈnæʧr(ə)l]
  • Pastel — пастельный, нежный [pæsˈtel]
  • Shiny — сияющий [ˈʃaɪnɪ]
  • Vivid — яркий [ˈvɪvɪd]
  • Warm — теплый [wɔ:m]

Кроме того, с цветами очень часто используется суффикс -ish: его добавляют, когда хотят сказать, что цвет невыраженный, приглушенный. Вот пример, который наглядно покажет, как этот суффикс меняет название оттенка:

  • Green (зеленый) – greenish (зеленоватый)
  • Gray (серый) – grayish (сероватый)
  • Red (красный) – reddish (красноватый).

What do you do, или профессии на английском языке

Что обычно мы спрашиваем при знакомстве с человеком? Конечно же, чем он занимается по жизни. Вопрос «What do you do?», который дословно мы могли бы перевести как «Что ты делаешь?», в английском языке используется для того, чтобы спросить, кто человек по профессии. Обычно это отнюдь не праздное любопытство. Задавая незнакомому человеку такой вопрос, мы ищем общие точки соприкосновения. Информация о карьере человека позволяет вывести беседу за рамки шаблонного приветствия.

Когда вы учите английский, профессии «возникают» постоянно. Уже на самом первом уровне обучения появляется необходимость запомнить названия хотя бы некоторых востребованных специальностей. Иначе, как же вы сможете построить небольшой рассказ о своих близких и друзьях? Конечно же, в первую очередь вам потребуется выучить названия специальностей из вашей сферы. Например, если вы работаете в театре, то имеет смысл запомнить не только слово «actor» (актер), но также и английские названия осветителя, режиссера, гримера и других профессий. Это позволит выстраивать более обширные монологи в разговорах о собственной специальности.

При этом, совершенно не обязательно запоминать все профессии на английском языке с переводом. О названии многих специальностей вы сможете догадаться, если будете знать некоторые правила образования наименований профессий.

Как правило, в английском название специальности образуется с помощью существительного или глагола, обозначающих сферу деятельности, и суффиксов -er/-or, -ist, -ian. Например, если человек танцор, то значит он занимается танцем. По-английски танец (впрочем, как и глагол «танцевать») звучит как «dance». Для того, чтобы получить слово «танцор», мы добавляем к основе dance суффикс -er и получаем dancer. Подобным образом от глаголов образуются следующие названия профессий:

  •    paint — painter (рисовать — художник)
  •    write — writer (писать — писатель)
  •    translate — translator (переводить — переводчик)
  •    act — actor (играть роль, действовать — актер).

А вот примеры профессий, образованных от существительных с помощью суффиксов -ist / -ian:

  •    art — artist (искусство — художник)
  •    beauty — beautician (красота — косметолог).

Конечно, далеко не каждое название профессии образуется подобным образом. У некоторых наименований специальностей сложно определить происхождение. Например, слово nurse (медсестра) остается просто запомнить. Как правило, профессии в английском языке не изменяются по родам, но есть исключения. Например, actor/actress (актер/актриса) или steward/stewardess (стюард/стюардесса). К некоторым названиям профессий для того, чтобы обозначить род, могут добавляться существительные man (мужчина) или woman (женщина). Классическим примером, получившим заимствование и в русский язык, является businessman/businesswoman (бизнесмен/бизнесвумен).

Некоторые наименования профессий в английском языке получаются путем прибавления к основе суффикса -ee. Например, employee (наемный работник) от глагола employ (нанимать).

Как расспросить человека о его профессии на английском?

«Профессия» на английском звучит как profession. Однако для того, чтобы расспросить человека о его специальности, это слово вам вряд ли пригодится. Чаще всего для того, чтобы спросить у собеседника о его роде деятельности, в английском используется два вопроса:

  •   What do you do?
  •   What do you do for a living?

Если вместо «What do you do» вы спросите «What are you doing», то англоязычный человек не ответит вам на вопрос о профессии, а начнет рассказывать о том, что он делает в момент речи.

Для ответа на вопрос о профессии на английском используется глагол to be. Мы просто подбираем нужную форму этого глагола в зависимости от лица, о котором идет речь. То есть о себе, например, вы говорите I am a teacher (Я учитель).

Что касается вопроса «What do you do for a living», то его лучше задавать молодым людям или студентам, а не состоявшимся взрослым. Отвечают на такой вопрос обычно: I work as a… и далее называют профессию.

После того, как вы выяснили название специальности, для развития беседы можно поинтересоваться, какой вид работы выполняет собеседник: What sort of work do you do? Ответом на такой вопрос является перечисление действий. Например:

  • Я журналист и я пишу статьи. — I am a journalist and I write articles.
  • Я учитель, я обучаю испанскому в школе. — I am a teacher, I teach Spanish at school.

Если вы хотите уточнить, в какой сфере работает собеседник, то можно использовать вопрос: What line of work are you in? А для того, чтобы выяснить название компании, используют фразу Whom do you work for? Отвечают на такой вопрос следующим образом: I work for CNN (Я работаю в CNN).

Распространенные профессии на английском

На начальном этапе изучения необходимо запомнить названия наиболее распространенных специальностей, таких, как водитель, учитель, парикмахер, врач и т. п. Эти знания пригодятся для того, чтобы понимать элементарные тексты и уметь построить хотя бы небольшую беседу. Ниже мы составили список профессий на английском с переводом.

  • Accountant — бухгалтер
  • Builder — строитель
  • Cashier — кассир
  • Cook — повар
  • Designer — дизайнер
  • Doctor — врач
  • Driver — водитель
  • Engineer — инженер
  • Fireman — пожарный
  • Hairdresser — парикмахер
  • Journalist — журналист
  • Judge — судья
  • Lawyer — юрист
  • Locksmith — слесарь
  • Marketer, marketing specialist — маркетолог
  • Mechanic — механик
  • Nurse — медсестра
  • Photographer — фотограф
  • Plumber — сантехник
  • Policeman, police officer — полицейский
  • Taxi driver — таксист
  • Teacher — учитель
  • Translator — переводчик
  • Welder — сварщик

Профессии из области медицины

Названия врачебных специальностей пригодятся не только работающим в медицине. Тем, кто часто путешествует или планирует жить в англоязычной стране, список профессий на английском языке в сфере медицины необходим для того, чтобы элементарно записаться на прием к нужному доктору.

  •       Allergist — аллерголог
  •       Ambulance doctor / emergency paramedic — врач скорой помощи
  •       Anesthesiologist — анестезиолог
  •       Cardiologist — кардиолог
  •       Chiropractor — мануальный терапевт
  •       Dentist — стоматолог
  •       Dermatologist — дерматолог
  •       Endocrinologist — эндокринолог
  •       Endoscopist — эндоскопист
  •       Gastroenterologist — гастроэнтеролог
  •       General practitioner — терапевт
  •       Gynecologist — гинеколог
  •       Hematologist — гематолог
  •       Hepatologist — гепатолог
  •       Immunologist — иммунолог
  •       Infectiologist — инфекционист
  •       Mammalogist — маммолог
  •       Masseur — массажист      
  •       Neurologist — невролог     
  •       Nurse — санитар / медсестра
  •       Nutritionist — диетолог
  •       Oncologist — онколог     
  •       Ophthalmologist — офтальмолог
  •       Orthopedist — ортопед
  •       Otolaryngologist (ENT) — отоларинголог (ЛОР)
  •       Paramedic — фельдшер  
  •       Pediatrician — педиатр
  •       Pharmacist — фармацевт
  •       Physiotherapist — физиотерапевт
  •       Proctologist — проктолог
  •       Psychiatrist — психиатр
  •       Psychologist — психолог
  •       Radiologist — радиолог, рентгенолог
  •       Rheumatologist — ревматолог
  •       Surgeon — хирург
  •       Traumatologist — травматолог
  •       Urologist — уролог
  •       Venerologist / STD specialist — венеролог
  •       Virologist — вирусолог

Экономика, управление и финансы

В современном мире значительная часть специалистов работает в офисах. Перечисленные ниже должности и управленческие позиции встречаются сегодня практически в каждой компании, вне зависимости от ее деятельности:

  • Accountant — бухгалтер
  • Administrator — администратор
  • Assistant — ассистент, помощник
  • Business owner — владелец компании
  • Chief executive officer — генеральный директор
  • Chief financial officer — финансовый директор
  • Chief marketing officer — директор по маркетингу
  • Chief technical officer — главный инженер, технический директор
  • Company director / president — директор компании
  • Head — глава департамента
  • HR manager — менеджер по персоналу
  • Office manager — офис-менеджер
  • Personal assistant — личный секретарь
  • Receptionist — секретарь в приемной
  • Team leader — заведующий отделом, руководитель проекта
  • Vice president — вице-президент

Многим изучающим английский, профессии, связанные с финансами и экономикой, также пригодятся. Ведь на сегодняшний день количество специалистов, занятых в этих сферах, весьма велико.

Список профессий на английском: финансы и бизнес

  •    Auditor — аудитор
  •    Banker — банкир
  •    Broker — брокер
  •    Dealer — дилер
  •    Distributor — дистрибьютор
  •    Economist — экономист
  •    Expert — эксперт
  •    Financier — финансист
  •    Inspector — инспектор
  •    Insurance agent — страховой агент
  •    Realtor — риэлтор
  •    Supervisor — супервайзер, контролер

Технические профессии на английском

К представителям технических специальностей мы часто обращаемся, когда нужно что-то починить в доме или офисе. Поэтому, если сами вы заняты интеллектуальным или творческим трудом, вам будет достаточно ознакомиться со списком основных технических профессий на английском языке с переводом.

  • Cableman — кабельщик
  • Carpenter — столяр      
  • Crane operator — крановщик
  • Electrician — электрик
  • Engineer — инженер
  • Grinder — шлифовщик
  • Installer — монтажник
  • Industrial climber — промышленный альпинист
  • Metallurgist — металлург
  • Miner — горняк
  • Molder — формовщик
  • Motorman — моторист
  • Plasterer — штукатур
  • Roofer — кровельщик  
  • Smith — кузнец
  • Steelworker — сталевар
  • Technician — техник

Сельское хозяйство

Названия профессий, связанных с сельским хозяйством, запомнить достаточно просто. Большинство наименований здесь имеют в основе слово, характеризующее сферу деятельности. Например, профессия forester (лесник) образована от существительного forest (лес).

  • Animal technician — зоотехник
  • Beekeeper — пчеловод
  • Combine driver — комбайнер
  • Farmer — фермер, животновод
  • Forester — лесник
  • Herder — пастух
  • Horse breeder — коневод
  • Machine operator — механизатор
  • Meliorator — мелиоратор
  • Milkmaid — доярка
  • Shepherd — пастух овец
  • Tractor driver — тракторист

Названия профессий в сфере информационных технологий

Компьютерные профессии на английском звучат практически так же, как и на русском: слова, связанные с миром информационных технологий, мы заимствуем из English практически без изменений.

  • Blogger — блогер
  • Content Manager — контент-менеджер
  • Database administrator — администратор баз данных
  • PC operator — оператор ПК
  • Programmer — программист
  • System administrator — системный администратор
  • Web master — веб-мастер
  • Web programmer — веб-программист

Транспортные профессии на английском языке с переводом

Если ваша профессия не связана с транспортом, то для разговорного английского вам будет достаточно выучить, как называются водитель, пилот и таксист. Для более детальных познаний в этой теме можно также запомнить следующие специальности:

  • Air traffic controller — авиадиспетчер
  • Astronaut / spaceman — космонавт
  • Captain — капитан судна
  • Conductor (амер.), guard (брит.) — проводник поезда
  • Flight engineer — бортинженер
  • Flight mechanic — бортмеханик
  • Freight forwarder — экспедитор
  • Pilot — лоцман / летчик

Педагогические профессии

С представителями педагогических профессий мы сталкиваемся чуть ли не на протяжении всей жизни. Если вы планируете устраивать своих детей на обучение в англоязычной стране, то, помимо слова teacher (учитель), потребуется также запомнить названия следующих специальностей:

  •    Educator — воспитатель
  •    Babysitter — няня
  •    Speech therapist — логопед
  •    Professor / lecturer — преподаватель ВУЗа
  •    Dean — декан
  •    Chancellor — ректор
  •    Tutor — репетитор / куратор

Творческие профессии и сфера искусства

Особое место в списке профессий на английском занимают специальности в сфере искусства. Танцы, живопись, стихи, фотография — многие из нас занимаются творчеством в свободное время. Немало сейчас и тех, для кого искусство является основным родом деятельности.

Издательское дело и литература:

  • Author — автор текстов
  • Copywriter — копирайтер
  • Editor — редактор
  • Executive editor — выпускающий редактор
  • Layout designer — верстальщик
  • Poet — поэт
  • Writer — писатель

Кинематограф:

  • Cameraman — кинооператор
  • Director of photography — главный оператор
  • Film editor — монтажер
  • Filmmaker / director — кинорежиссер
  • Makeup artist — визажист, гример
  • Producer — продюсер
  • Projectionist — киномеханик
  • Screenwriter — сценарист
  • Stuntman — каскадер

Театральное искусство:

  • Actor — актер
  • Actress — актриса
  • Cloakroom attendant — работник гардероба
  • Critic — критик
  • Director — режиссер-постановщик
  • Dresser / costumer — костюмер
  • Playwright — драматург
  • Set designer — декоратор
  • Stage crew — работники сцены

Музыка, танцы и живопись

  • Artist — художник, артист
  • Ballet dancer, ballerina — артист балета, балерина
  • Choreographer — балетмейстер, хореограф
  • Composer — композитор
  • Conductor — дирижер
  • Painter — живописец
  • Sculptor — скульптор      
  • Sound engineer — звукорежиссер
  • Vocalist — вокалист

Научные профессии на английском

Хотите по максимуму прокачать свои skills в области английских профессий? Тогда вам стоит ознакомиться со списком научных профессий на английском языке с переводом. Наименования большинства специальностей в сфере науки созвучны со школьными предметами.

  •       Anthropologist  — антрополог
  •       Archaeologist — археолог
  •       Biologist — биолог
  •       Chemist — химик
  •       Culturologist — культуролог
  •       Ecologist — эколог
  •       Geographer — географ
  •       Geologist — геолог
  •       Historian — историк
  •       Hydrologist — гидролог
  •       Inventor — изобретатель
  •       Linguist — лингвист
  •       Mathematician — математик
  •       Meteorologist — метеоролог
  •       Oceanographer — океанолог
  •       Orientalist — востоковед
  •       Ornithologist — орнитолог
  •       Paleontologist — палеонтолог
  •       Philologist — филолог
  •       Philosopher — философ
  •       Physicist — физик
  •       Political scientist — политолог
  •       Religion expert — религиовед
  •       Sociologist — социолог
  •       Theologian — теолог

Конечно же, представленный в статье список профессий на английском языке отнюдь не полон. Охватить все специальности не представляется возможным. Но вам совершенно не обязательно запоминать названия всех профессий: о значении многих из них можно легко догадаться из-за схожести с русскими словами.

Английский язык, сведения о единой таблице перевода

английский язык, сведения об унифицированной таблице перевода
Английский (UEB) — Таблица переводчика
Обозначение таблицы

анг-xueb

Это техническое описание таблицы трансляции DBT. Если вам нужна более общая информация о языках и выборе шаблонов, см. Список шаблонов.

Изначально таблица языков для перевода Брайля определяется выбранным шаблоном и может быть изменена с помощью меню «Таблицы документов / переводов».Использование этих меню не требует использования указателя таблицы. Однако, чтобы переключиться на другую таблицу преобразования на полпути через файл, необходимо ввести код DBT и обозначение таблицы, на которую нужно переключиться. Для переключения дополнительных языков в таблице базовых языков см. Команду [lng ~ X]. Для переключения с одного базового языка на другой см. Команду [lnb ~ …].

Функциональная сводка

Английский язык / унифицированные таблицы поддерживают перевод англоязычного литературного текста с печати на шрифт Брайля в соответствии со спецификациями единого английского шрифта Брайля (UEB или UEBC, также ранее известного как UBC), который был разработан Международным советом по английскому шрифту Брайля (ICEB). ) с 1992 по 2004 год, и с тех пор это поддерживается этим органом.В начале апреля 2004 года Генеральная ассамблея ICEB заявила, что UEBC является достаточно полным и готовым для возможного принятия национальными органами, составляющими ICEB. Следовательно, в данной стране UEB может быть одобрен или не одобрен для общего использования; пользователи должны проверить статус, прежде чем предполагать, что он одобрен.

Несколько языков, кроме английского, также могут обрабатываться как подъязыки и транскрибироваться с использованием несогласованного шрифта Брайля (за исключением маори, у которого есть только одно сокращение).

Печать Брайля (обратный перевод)

Перевод шрифта Брайля на печать поддерживается для этого языка. Однако перевод шрифта Брайля на печать может быть несовершенным, поэтому помните, что могут возникнуть ошибки. Если вы обнаружите ошибки или у вас есть предложения, отправьте файлы * .dxb и * .dxp вместе с объяснением по адресу: [email protected] Обязательно включите образцы файлов!

Особые требования и ограничения

Обычный перевод шрифта Брайля на печать поддерживается только в пределах литературного текста на английском языке.В английском техническом тексте, таком как математика, шрифт Брайля переводится в «закодированную» форму, которая в конечном итоге предназначена для экспорта в LaTeX или других средств отображения нормальной математической печати, но в краткосрочной перспективе он читается только в виде кодов. Любой шрифт Брайля не в UEB, например отрывки на иностранном языке, не будет правильно переведен для печати. Это также означает, что «переведенная строка» обычно будет содержать тарабарщину, когда курсор находится во встроенном шрифте Брайля на иностранном языке.

Поддерживаемые дополнительные языки

Несколько других языков могут быть введены и рассматриваться как «в английском контексте» с использованием [lng…] код для переключения. Например, [lng ~ fr] (или [lng ~ fra]) будет вводить французский отрывок, который будет заканчиваться, то есть возвращаться к английскому, в [lng] (или [lng ~ en] или [lng ~ eng]) . Доступные языки вместе с соответствующими кодами lng:

de (или deu) — немецкий

en (или eng) — английский

es (или esp) — испанский

fi — финский

fr (или fra) — французский

it (or ita) — итальянский

la (или лат) — латиница

миль (или мао) — Маори

nl — голландский

pt — португальский

sv — шведский

sw — Суахили

В тексте маори обычно используется одно сокращение («wh»), и оно будет использоваться до тех пор, пока действует второй уровень.Все остальные языки транскрибируются в 1 классе, независимо от оценки. То есть коды [g1] и [g2] влияют на английский текст и любой текст маори, но не на другие языки.

Обратите внимание, что помимо перечисленных выше «дополнительных языков», поддерживаемых в самой английской / унифицированной таблице, также можно переключиться на любую из доступных таблиц перевода, перечисленных в DBT. (См. Код [lnb ~ …] ниже.)

Поддерживаемые технические коды Брайля

Отдельные технические коды Брайля не поддерживаются.Сам UEB включает в себя технические обозначения, такие как математические, естественные и компьютерные материалы, поэтому для такого материала не требуется отдельный технический код. Метод ввода математических и других технических обозначений такой же, как и для технических кодов, поддерживаемых в таблицах English / American и English / British, и поддерживается перевод таких обозначений в UEB.

Также можно переключиться на любую из доступных таблиц трансляции, перечисленных в DBT (см. [Lnb ~…] код ниже), многие из которых поддерживают различные технические коды, такие как математические или компьютерные обозначения, или которые поддерживают унифицированную обработку технических обозначений, а также художественного текста на базовом языке, связанном с таблицей.

Поддерживаемые коды трансляции DBT

При использовании английской / унифицированной таблицы доступны следующие коды перевода DBT. Любые другие используемые коды перевода будут проигнорированы или действительно могут привести к неожиданным результатам.При использовании альтернативной таблицы перевода, то есть при переключении на другую таблицу базового языка с помощью кода [lnb ~ …], пожалуйста, обратитесь к соответствующей теме и доступным кодам для этой таблицы.

[/]

[ab] эквивалентно [g2]

[бар]

[быть]

[bline] — игнорируется.

[бс]

[cz]

[enclis] — игнорируется.

[evb]

[fe]

[эт]

[фс]

[fte ~ b]

[fte ~ i]

[fte ~ s] (форма конца скрипта)

[fte ~ u]

[футс ~ б]

[футс ~ я]

[fts ~ s] (начало формы типа скрипта)

[fts ~ u]

[g1] — переключается на оценку 1 как «преобладающую оценку», но не вставляет индикатор степени 1.

[g1l] переключает на «уровень 1» (несогласованный) шрифт Брайля и «блокирует» эту настройку.

[g1u] отменяет «блокирующий» эффект предшествующего [g1l], оставляя степень сжатия как «степень 1» (несокращенная) шрифтом Брайля.

[g2] — возобновляет оценку 2 как «преобладающую оценку», но не добавляет никакого индикатора. (Обычно преобладающая оценка 2.)

[g2l] переключает на «уровень 2» (сокращенный) шрифт Брайля и «блокирует» эту настройку.

[g2u] отменяет «блокирующий» эффект предшествующего [g2l], оставляя степень сжатия как «степень 2» (сокращенная) шрифтом Брайля.

[i]

[ii]

[дюйм] эквивалентно [g1]

[ixrtd]

[ixrte]

[ixrts]

[lng]

[lng ~…] (см. «Поддерживаемые дополнительные языки» выше)

[н.э]

[один]

[онс]

[os]

[pe]

[пс]

[rmn] — игнорируется в UEB

[sqrte]

[кв.

[tce] — разрешено, но не нужно (игнорируется).

[tcs] — разрешено, но не нужно (игнорируется).

[te] — завершает переход уровня 1, инициированный [ts], вставляя индикатор завершения перехода уровня 1, если преобладающим режимом является уровень 2, и возобновляет преобладающий уровень, установленный [g1] или [g2].

[tne]

[тнс]

[ts] инициирует «техническую нотацию», то есть «отрывок 1 степени», вставляя индикатор отрывка 1 степени, если преобладающим режимом, установленным [g1] или [g2], является уровень 2, и устанавливает перевод 1 степени.

[TX]

[u]

[uce] (см. [Ucs])

[ucl0 ~ «] устанавливает, что обычная двойная кавычка клавиатуры (U + 0022) должна интерпретироваться гибко, то есть как начальная или закрывающая кавычки в соответствии с непосредственным контекстом. Это условие по умолчанию (начальное).

[ucl1 ~ «] устанавливает, что обычная двойная кавычка клавиатуры (U + 0022) должна интерпретироваться буквально, т.е.e. как ненаправленные двойные кавычки и переведены как таковые в UEB.

[ucs] отмечает начало прописной буквы, когда желательно отменить автоматическую логику для определения прописной буквы. Все буквы между парами [ucs] … [uce] считаются заглавными независимо от их фактического регистра.

[у.е.]

[пользовательский интерфейс]

[uoq] приводит к тому, что превалирующие кавычки «не установлены», что является условием по умолчанию (начальным).когда превалирующие кавычки не установлены, первая фактическая кавычка (из перечисленных выше), встречающаяся в файле после нее, определяет превалирующую кавычку для остальной части файла, если только не встретится следующая команда [uoq …].

[uoq ~ «] или [uoq ~ 0022] устанавливает преобладающую (или» внешнюю «) открывающую и закрывающую кавычки на обычную двойную кавычку клавиатуры («), ieU + 0022. (Эта команда несовместима с [ucl1 ~ «], что приводит к тому, что такие цитаты считаются ненаправленными.)

[uoq ~ `] или [uoq ~ 0060] устанавливает преобладающую вводную и закрывающую кавычки на знак ударения (`), то есть U + 0060.

[uoq ~] или [uoq ~ 00ab] устанавливает преобладающую открывающую кавычку на двойную угловую кавычку, указывающую влево (), то есть U + 00ab, и преобладающую закрывающую кавычку на соответствующую отметку, указывающую вправо.

[uoq ~] или [uoq ~ 00bb] устанавливает преобладающую открывающую кавычку на двойную угловую кавычку, указывающую вправо (), т.е.e.U + 00bb, а преобладающая закрывающая кавычка — до соответствующего знака, указывающего влево.

Вообще говоря, необходимость в использовании команды [uoq …] возникает очень редко, так как поведение по умолчанию должно правильно устанавливать фактический шаблон цитаты (например, одинарная внешняя, двойная внутренняя или наоборот) и обеспечивать правильную обработку UEB автоматически.

[нас]

[vrn] отменяет действие любого текущего кода vrn.

[vrn ~ spp] диктует использование «испанского» обращения с вопросительными знаками и восклицательными знаками (как вертикальными, так и перевернутыми в обоих случаях) в отрывках на испанском языке.

[vrn ~ tyfs] устанавливает «строгое» указание протяженности (границ) шрифтовой формы. Обычно обычная пунктуация, следующая за словом, считается присоединенной к слову для обозначения типа, независимо от того, стоит ли [fte ~ …] до или после него. Например, «[fts ~ b] word [fte ~ b]!» обычно переводится как «[fts ~ b] word! [fte ~ b]». Однако для этого примера с действующим [vrn ~ tyfs] полужирный шрифт будет формально завершен перед восклицательным знаком.(Этот код также применяется к производным от UEB, библейских языков, ингушских, вендских и валлийских таблиц.) {Начиная с DBT 12.2}

[xcs]

Поддерживаемые символы

Таблица предназначена для работы со следующими группами символов:

Все печатаемые символы ASCII

Знаки с диакритическими знаками и знаки препинания, типичные для французского, немецкого, итальянского, испанского и португальского языков

Британский фунт, японская иена, евро и другие знаки (DUSCI, страницы D + ec…, D + ed …, D + ee …, D + f5 …)

Математические знаки, формы и т. Д. (DUSCI страницы D + df …, D + e2 …, D + e5 …, D + ef …, D + f0 …, D + f1. ..)

Вышеупомянутое является общим руководством (см. Раздел «Общие примечания» в начале этого документа).

УЧЕБНЫЕ ТАБЛИЦЫ
RNZFB STAR (UEB)

Серия «RNZFB STAR» основана на документе под названием «STAR — Порядок введения знаков Брайля», подготовленном Королевским фондом слепых Новой Зеландии.Сокращения вводятся в следующем порядке:

Уровень 1.1 Знаки слов из букв алфавита: вроде, можно, но, знания, это, люди, каждые
Уровень 1.3 Знаки слов из букв алфавита: очень, давай, больше, нас, ты
Уровень 1.5 Знаки слов из букв алфавита: есть, скорее, делай, что , поэтому
Уровень 1.7 Буквенные обозначения алфавита: от, просто, вполне, будет, не как
Краткие формы уровня 1.8: примерно, выше, в соответствии, также, снова, почти, слепой, мало, либо, немедленно
Уровень 1.9 сокращений: уже, в целом, шрифтом Брайля, могли, обмануть, обмануть, объявить, объявить, хорошо, здорово, ему, его, письмо, заплатить, сказать, получить, получить, сегодня, вместе, завтра, сегодня вечером, вы сами
Уровень 1.10 Краткие формы: после, после обеда, после, всегда, друг, сам, я, необходимо, ни то, ни другое, быстро, радуйтесь, радуясь, буду, сам, сам

Уровень 2.1 Схватки: а, для
Уровень 2.2 Схватки: с
Уровень 2.3 Схватки: st, ar, ing, еще
Уровень 2.4 Сокращения: ed, er
Уровень 2.5 Сокращения: ou, ow, out
Уровень 2.6 Сокращения: ch, gh, sh, child, должен
Уровень 2.7 Сокращения :: th, wh, this, which
Уровень 2.9 Короткие формы: сами, сама против, во-первых, должна воспринимать, воспринимать, возможно,
Уровень 2.10 Краткие формы: дети, многие, такие, должны, хотя мы сами, себя

Схватки уровня 3.1: en, in (groupsign)
Схватки уровня 3.2: be (wordign) были, его, было
Уровень 3.3 Сокращения: достаточно, в (wordign)
Уровень 3.4 Сокращения: be (groupsign) con, dis
Уровень 3.7 Короткие формы: перед, позади, ниже, ниже, рядом, между, за пределами, потому что, зачать, зачать
Уровень 3.8 Сокращение: ea
Уровень 3.9 Сокращения: bb, cc, ff, gg

Сокращения уровня 4.1 (точка 5): день, когда-либо, отец, здесь, знай, господин, мать

Схватки уровня 4.2 (точка 5): имя, одно, часть, вопрос, справа
Схватки уровня 4.3 (точка 5): некоторые, время, недостаточно, работа, молодой
Уровень 4.4 Краткая форма: сам
Схватки уровня 4.5 (точка 5): там, где должно быть
Схватки уровня 4.6 (точка 5): персонаж, через
Схватки уровня 4.7 (точки 45): на, слово, эти
Схватки уровня 4.8 (точки 45): те, у кого
схваток уровня 4.9 (точки 456): не могут, имели, много
схваток уровня 4.10 (точки 456): дух, мир, их

Сокращения уровня 5.1 (точки 46): ound, ance, ount
Сокращения уровня 5.2 (точки 46): sion, менее
Уровень 5.3 схватки (точки 56): схватка, длительность, полнота
Уровень 5.4 Сокращения (точки 56) (полное сокращение UEB): ция, ментальность, продолжительность

S.A. Syllabus (UEB)

Серия «S.A. Syllabus» основана на документе «Syllabus — Order, в котором изучаются сокращения Брайля», подготовленном Рейнетт Попплстоун для Отделения инвалидов Кейптаунского университета, для обучения английскому шрифту Брайля для студентов в Южной Африке. Сокращения вводятся в следующем порядке:

Уровень 1.1 Буквенные знаки слова: но, люди, могут, вполне, делать, скорее, каждый, так, от, что, идти, нам, иметь, очень, просто, будет, знание, это, как, вы, больше, как, не

Уровень 1.2 Пять схваток: and, of, the, with

Уровень 1.3 Начальные сокращения с точкой 5: день, часть, когда-либо, вопрос, отец, правильно, здесь, некоторые, знаю, время, господин, ниже, мать, работа, имя, молодой, один, там

Уровень 1.4 Два связанных сокращения: эти, их

Уровень 2.1 Краткие формы: о, хорошо, выше, велико, в соответствии с ним, поперек, сразу, после, немного, после полудня, письмо, после, необходимо, снова, ни то, ни другое, оплачено, почти, быстро, уже, сказал, всего, сегодня, всегда, вместе, слепые, завтра, шрифт Брайля, сегодня вечером, мог бы, либо его, друг, ваш

Уровень 2.2 Групповые знаки: gh, ed, er, ow, ar, ing

Уровень 2.3 Групповые знаки, которые также имеют значение слова: ch, child, sh, should, th, this, wh, which, ou, out, st, still

Уровень 2.4 Буквенные сокращения с точками 45 и 456: на, не могу, слово, имел, те, многие, чей, дух, мир

Уровень 2.5 Два нижних сокращения: en, in (только частичное слово)

Уровень 3.1 Знаки нижней группы: ea, be (только как часть слова), bb, con, cc, dis, ff, gg

Уровень 3.2 Знаки нижнего слова: быть, достаточно, были, его, в, было

Уровень 3.3 Остальные сокращения начальной буквы: символ, через, где, должно

Уровень 3.4 Остальные краткие формы: против себя, хотя сам себя, объявляя, себя, объявляя себя, обманывая, дети, обманывая, должен, во-первых, себя, себя, себя, себя, потому что я, прежде, должен, позади, много, ниже, возможно, ниже, воспринимать, рядом, воспринимать, между, получать, за пределами, получать, зачать, радоваться, зачать, радоваться, себя, такие

Уровень 3.5 Знаки конечной группы: ound, ence, ance, ong, sion, ful, ness ,tion, ount, ment, ity, less

Уровень 4.1 Сокращения от предварительно унифицированного кода: o’clock, ble, com, dd, to, into, by, ation, ally

Примечание. Уровень 4.1, естественно, не актуален, если в основе серии лежит единый английский шрифт Брайля, поскольку уровень 3.5 представляет собой полностью сокращенный UEB.

Источники, история и источники

Самые ранние версии этой таблицы были адаптированы компанией Duxbury Systems в октябре 1992 года на основе тогдашних английских / американских таблиц. По мере развития определения UEB с того времени таблицы периодически обновлялись.

Первоначальный процесс вывода был повторен в сентябре 2000 года в соответствии с определением UEB на тот момент, согласно документации, размещенной на веб-сайте Международного совета по английскому шрифту Брайля (ICEB) (http: //www.iceb. org).

Последующие решения комитета ICEB UEB, включая решения относительно обработки коротких заявок, принятые в начале 2010 года, были выполнены и отражены в этой таблице.

(Документация проверена: август 2010 г.))

Переводчик Брайля — LingoJam

Этот переводчик преобразует английский алфавит в алфавит Брайля (1 класс). Брайль — это система тактильного общения, которая позволяет людям с ослабленным зрением читать и писать.

Брайль берет свое начало в форме бесшумной и тактильной коммуникации, которая была разработана для использования военными Наполеона. Это было известно как «ночное письмо», поскольку позволяло общаться в условиях низкой освещенности.

Спустя чуть более десяти лет после того, как Наполеоне был побежден, слепой 15-летний мальчик по имени Луи Брайль начал улучшать ночное письмо, чтобы оно было более практичным для слепых и легким в обучении.Вскоре он опубликовал свою систему, а позже добавил нотную запись.

Самая простая форма шрифта Брайля на английском языке известна как «Grade 1 Braille» и представляет собой буквальную транскрипцию английского алфавита. В следующей таблице показаны символы Брайля для каждой буквы алфавита:

Как упоминалось выше, эти буквы Брайля являются самой простой формой английского шрифта Брайля. Если вы хотите выучить шрифт Брайля, важно выучить алфавит Брайля, но в конечном итоге вы, вероятно, захотите выучить шрифт Брайля 2-го класса.Уровень Брайля 2-й степени дополняет алфавит Брайля рядом сокращений, которые упрощают и ускоряют чтение и запись шрифта Брайля. Например, символ Брайля «⠡» представляет собой часто встречающуюся пару букв «ch» в английском языке.

Напоминание: это конвертер Брайля, который помогает переводить отдельные буквы в шрифт Брайля и не содержит сокращений или сокращений второго уровня.

Цифры такие же, как буквы «a» — «i», но с «⠼» впереди, а 0 — это просто «j» с «⠼» впереди.Так, например, цифра 1 — это «», а цифра 6 — это «⠼⠋». Таким образом, первые 10 букв алфавита используются для чисел 1-9 и 0.

Юникод Брайля

Вам может быть любопытно, как мы можем создать алфавит Брайля, скопировать и вставить его в любое место в Интернете (например, Twitter, Facebook, YouTube, Instagram и т. Д.). Причина, по которой мы можем это сделать, — все благодаря Unicode.

Unicode — это стандарт компьютерной индустрии, который стремится согласовать представления и кодировку текстовых символов.Все основные браузеры теперь поддерживают юникод и уже давно это сделали. Итак, если у вас есть современный браузер, вы можете копировать и вставлять символы Брайля Unicode в любое место.

↓ Подробнее … ↓

Переводчик Брайля

— переводит стандартный текст на основе алфавита в шрифт Брайля 2 степени и обратно.

Перевод текста на шрифт Брайля 2 класса — нетривиальная задача, поскольку это не просто вариант алфавита, это самостоятельная система письма. Перебор строки и перевод ее по одному символу за раз не приведет к правильным результатам для 2-го уровня Брайля.Многие символы Брайля имеют несколько значений, что может привести к двусмысленности. Кроме того, некоторые слова и буквы, которые обычно встречаются в английском языке, могут быть представлены меньшим количеством символов Брайля, чем букв (это называется сокращением). Алгоритм, используемый в этом программном обеспечении, кратко изложен ниже.

Образец

Ниже приведено введение, переведенное на шрифт Брайля:

⠠⠞⠗⠁⠝⠎⠇⠁⠞⠊⠝⠛ ⠞⠑⠭⠞ ⠖ ⠠⠛⠗⠁⠙⠑ ⠼⠃ ⠠⠃⠗⠁⠊⠇⠇⠑ ⠊⠎ ⠁ ⠝⠕⠝⠤⠞⠗⠊⠧⠊⠁⠇ ⠞⠁ ⠎⠅ ⠎⠊⠝⠉⠑ ⠭ ⠊⠎ ⠝ ⠚ ⠁ ⠧⠁⠗⠊⠁⠝⠞ ⠷ ⠮ ⠁⠇⠏⠓⠁⠃⠑⠞⠂ ⠊⠎ ⠁⠝ ⠊⠝⠙⠑⠏⠑⠝⠙⠑⠝⠞ ⠺⠗⠊ ⠞⠊⠝⠛ ⠎⠽⠎⠞⠑⠍⠲ ⠠⠊⠞⠑⠗⠁⠞⠊⠝⠛ ⠕⠧⠑⠗ ⠁ ⠎⠞⠗⠊⠝⠛ ⠯ ⠞⠗⠁⠝⠎⠇⠁⠞⠊⠝⠛ ⠭ ⠕⠝⠑ ⠉⠓ ⠁⠗⠁⠉⠞⠑⠗ ⠁⠞ ⠁ ⠞⠊⠍⠑ ⠺ ⠝ ⠽⠊⠑⠇⠙ ⠉⠕⠗⠗⠑⠉⠞ ⠗⠑⠎⠥⠇⠞⠎ ⠿ ⠠⠛⠗⠁⠙⠑ ⠼⠃ ⠠⠃⠗⠁⠊⠇ ⠇⠑⠲ ⠠⠍⠁⠝⠽ ⠃⠗⠁⠊⠇⠇⠑ ⠎⠽⠍⠃⠕⠇⠎ ⠓ ⠍⠥⠇⠞⠊⠏⠇⠑ ⠍⠑⠁⠝⠊⠝⠛⠎ ⠯ ⠞⠓⠊⠎ ⠉ ⠇⠑⠁⠙ ⠖ ⠁⠍⠃⠊⠛⠥⠊⠞⠊⠑⠎⠲ ⠠⠋⠥⠗⠞⠓⠑⠗⠍⠕⠗⠑⠂ ⠉⠑⠗⠞⠁⠊⠝ ⠺⠕⠗⠙⠎ ⠯ ⠇⠑⠞⠞⠑⠗⠎ ⠞ ⠁⠗⠑ ⠉ ⠕⠍⠍⠕⠝⠇⠽ ⠎⠑⠑⠝ ⠔ ⠮ ⠠⠑⠝⠛⠇⠊⠎⠓ ⠇⠁⠝⠛⠥⠁⠛⠑ ⠉ ⠃⠑ ⠗⠑⠏⠗⠑⠎⠑⠝⠞⠑⠙ ⠃⠽ ⠋⠑⠺⠑⠗ ⠃⠗⠁⠊⠇⠇⠑ ⠎⠽⠍⠃⠕⠇⠎ ⠞⠓⠁⠝ ⠞⠓⠑⠗⠑ ⠁⠗⠑ ⠇⠑⠞⠞⠑⠗⠎ ⠶⠞⠓⠑⠎⠑ ⠁⠗⠑ ⠉⠁⠇⠇⠑⠙ ⠉⠕ ⠝⠞⠗⠁⠉⠞⠊⠕⠝⠎⠶⠲ ⠠⠮ ⠁⠇⠛⠕⠗⠊⠞⠓⠍ ⠥⠎⠑⠙ ⠔ ⠞⠓⠊⠎ ⠎⠕⠋⠞⠺⠁⠗⠑ ⠊⠎ ⠎⠥⠍⠍⠁⠗⠊⠵ ⠑⠙ ⠃⠑⠇⠕⠺⠲

Использование

 
Использование:
    Использование:
        основной.py <параметр>
        main.py <имя файла> <параметр>
    Параметры:
        -брайль | --b перевести шрифт Брайля в текст
        -текст | --t переводить текст в шрифт Брайля
        -help | --h отобразить этот экран
        -карта | --m распечатать карту перевода
  

Алгоритм перевода текста на основе алфавита в шрифт Брайля 2 класса:

  1. Разделите текст на слова, разделив их на основе пробельных символов.
    • Пробелы включают пробелы (») и новые строки (‘\ n’)
  2. Для каждого слова сначала обрабатывайте числа.
    • В числах, написанных шрифтом Брайля, используются те же символы, что и в первых 10 буквах алфавита.
      • Число «7» и буква «g» обозначаются символом «⠛».
      • Чтобы различать цифры и буквы, перед группами цифр помещается escape-код (⠼).
      • Следовательно, «7» на самом деле является «⠼⠛», тогда как «g» — это только «⠛».
    • На этом этапе обрабатываются только числа, поэтому будет смесь символов Брайля и алфавита.
      • Пример: «123-456-JUNK» становится «⠼⠁⠃⠉-⠼⠙⠑⠋- JUNK»
  3. Обращаемся с заглавными буквами.
    • Как и цифры в шрифте Брайля, заглавные буквы требуют escape-кода (⠠).
    • Escape-код (⠠) добавляется в начало каждой заглавной буквы, и буква изменяется на нижний регистр.
      • Пример 1: «⠼⠁⠃⠉-⠼⠙⠑⠋- JUNK» становится «⠼⠁⠃⠉-⠼⠙⠑⠋-⠠ j ⠠ u ⠠ n ⠠ k». Прочерки остались.
      • Пример 2: «Сладкое» становится «⠠ сладким». Не заглавные буквы остаются нетронутыми.
  4. Обрезать слово.
    • Иногда извлеченные слова содержат знаки препинания, например запятые или квадратные скобки.
    • Слова необходимо обрезать, чтобы их можно было преобразовать в сокращения.
      • Пример: Слово «the» представлено одним символом Брайля (⠮).
      • Если слово «the» заключено в пунктуацию («the!»), Оно не будет интерпретировано правильно.
      • По этой же причине на шаге 3 заглавные буквы преобразуются в нижний регистр, потому что «The» тоже не работает.
    • Обрезанные символы называются «стружкой».
      • Пример: в слове «! Где?» Стружка обозначается «!?» а обрезанное слово — «где».
  5. Постройте перевод.
    1. Проверьте, можно ли сократить сокращенное слово.
      • Сюда входят такие общие слова, как «the», «in», «you» и т. Д.
    2. Переведите оставшиеся буквенные символы.
    3. Переведите стружку (в основном это просто знаки препинания).
      • Исключения, о которых следует помнить:
        • Для общей цитаты нет символа Брайля («)
        • Есть только открытая котировка («) и закрытая котировка (»).
        • Следовательно, мы должны отслеживать последнюю цитату, чтобы правильно ее перевести.

Заявление об ограничении ответственности

Создать идеальный перевод шрифтом Брайля может только человек, так как это требует понимания содержания под рукой. Кроме того, многие сокращения Брайля следуют за произношением, поэтому программировать это может быть довольно сложно. Например, сокращение «th», которое используется в слове «мысли», не будет использоваться в слове «выбоина».

Этот переводчик Брайля не включает частичные сокращения, так как это увеличило бы сложность кода в десять раз. Это программное обеспечение предназначено для приблизительного перевода и было написано для меня как средство изучения Python. Любой, кто хочет производить качественный шрифт Брайля в соответствии со стандартами контракта, должен вместо этого проконсультироваться со специалистом.

Приложение для перевода на африканский язык

• Это совершенно бесплатное, быстрое и очень простое решение для переводов. Доступно для Android и iPhone.Предлагается сделать тсонга также официальным языком Зимбабве в соответствии с новой конституцией. Десятки миллионов людей используют Приложение Библия ™, чтобы сделать Слово Бога частью своей повседневной жизни. Сказать «Привет» на всех 11 официальных южноафриканских языках. Английский язык будет понятен менее 10% жителей Южной Африки на их родном языке. Переводчик с английского на африкаанс, просто введите слова, которые вы хотите перевести на английский, и нажмите кнопку перевода, чтобы получить перевод на африкаанс.Около 120 миллионов человек в Африке так или иначе говорят по-французски. Обширный контент и расширенные функции делают VidaLingua самым полным японско-английским переводчиком и словарем для iPhone и iPad. Переводчик MediBabble. На первый взгляд Pilot выглядит как небольшой слуховой аппарат, но он был специально разработан Waverly Labs как первый в мире наушник для перевода в реальном времени. Это приложение доступно только на платформе iOS. Во многих африканских культурах формирование предложений и идиома чрезвычайно разговорны, они выражают концепции и идеи способами, которые очень плохо переводятся на английский язык и наоборот.Тсвана — это южноафриканский язык, на котором говорят 3,9 миллиона человек по всему миру. ; Предоставляет многоуровневую модель безопасности как часть Azure Cognitive Services. Он содержит более 1000 видеороликов и содержит множество функций, которые сделают изучение ASL увлекательным и легким. Технический перевод Специализированный перевод документации, руководств и руководств, подготовленных техническими писателями; Перевод документов Быстрый и точный перевод, проверенный специальной группой по обеспечению качества с точки зрения стиля, грамматики и актуальности; Медицинский перевод Точный медицинский перевод листовок, рецептов или отчетов для аптек, клиник или врачебных кабинетов iTunes: 3.7 звезд (бесплатные покупки в приложении Google Play: 3,8 звезды (бесплатные покупки в приложении) Язык: английский. Language Scientific — это компания, предоставляющая полный спектр услуг по переводу и локализации. Студенты могут изучить основы валлийского языка, как язык отличается в разных частях Уэльса и некоторые факты о культуре и обществе в этой 4-часовой серии уроков. Первый в мире переводчик языков в формате PDF. Этот онлайн-переводчик бесплатных субтитров может быстро переводить субтитры с одного языка на другой.3,7 из 5 звезд 1072. «Мы были очень разочарованы приложением для обмена сообщениями и поэтому не хотели выходить на рынок с плохим продуктом», — добавил Габриэль. … Кирунди — официальный язык в Бурунди и Уганде, на котором говорят 9 миллионов человек. Заявка на участие в команде волонтеров-переводчиков Спасибо, что подали заявку на участие в нашей команде переводчиков-волонтеров! После окончания средней школы в Нью-Йорке он поступил на службу в ВВС в 2006 году. Waverly Labs объединяет носимые технологии и машинный перевод, создавая первый в мире переводчик языка с умными наушниками.Переведите любой текст на несколько языков одновременно и загрузите в виде файла CSV или JSON. Игры, причуды или бесплатные приложения не помогут. Смотрите скриншоты, читайте последние отзывы клиентов и сравнивайте рейтинги языкового переводчика. африканский перевод с английского на немецкий с помощью PROMT, african american, african development bank, african Latinamerican, грамматики, произношения, транскрипции, примеров перевода, онлайн-переводчика и словаря PROMT.One для английского, русского, немецкого, французского языков… Напишите здесь! Приложение ENGAGE 360 ° Student было разработано и разработано компанией Vivenns LLC.Каждый раз, когда вы вводите слово, фразу или предложение на английском языке, мы отправляем API-запрос движку Lingvanex для перевода, а служба переводов Lingvanex в свою очередь отправляет ответ с переведенным текстом на суахили. Не соглашайтесь на устаревшие решения и некачественные переводы, ощутите индивидуальный подход и понимание культурных особенностей, которые может дать только переводчик-человек. Переводчик презентаций Microsoft полностью меняет правила игры. Приложение ASL. Интересно знать, что народ тсонга пришел в Южную Африку намного позже большинства других африканских народов, поселившись в долине реки Лимпопо.Переводы слов между английским, суахили, кикуйю, лугандой и ланго. — выучить новый язык. … От бизнеса: Центр французского и африканского языка и культуры (FALC) LLC предлагает обучение иностранному языку и культуре для студентов всех возрастов и уровней подготовки. Пример: введите john и выберите немецкий, чтобы получить немецкое написание слова John. Просто нажмите кнопку «A» и начните говорить, затем отпустите кнопку, и ваша речь будет автоматически переведена на язык «B». • Перевод с английского на сетсвану очень точен, поэтому его можно использовать при работе в школе или колледже.Испанский Переводчик + от VidaLingua — ведущее языковое приложение для изучения испанского языка. Яндекс.Переводчик — это мобильный и веб-сервис, который переводит слова, фразы, целые тексты и целые веб-сайты с латыни на английский. Значения отдельных слов сопровождаются примерами использования, транскрипцией и возможностью услышать произношение. Английский — Переводчик PNG Pidgin Переводит английский язык в PNG Pidgin. Вам нужен онлайн-переводчик для перевода с английского на африканский. Вам нужен онлайн-переводчик для перевода с африканского на африканский.Суахили — один из основных языков, на которых говорят в большей части Восточной Африки, в первую очередь как лингва-франка. По словам немецкого писателя и философа Рудольфа Паннвица, переводчик «должен расширять и углублять свой родной язык с помощью иностранного». Для куратора задача правильно и достойно разместить африканское искусство в западных музеях, сохраняя суть и первоначальный смысл искусства. произведение искусства… перевод может оказаться сложной задачей. У них есть предметные знания и кросс-культурная осведомленность.Продажа с ограниченным сроком действия. Легкий возврат. Переводчик с американского языка жестов (ASL) будет присутствовать на каждом ежедневном брифинге для прессы в Белом доме, сообщила в понедельник пресс-секретарь администрации Байдена Джен Псаки. Хотя только от 5 до 10 миллионов человек говорят на нем как на родном языке, суахили является лингва-франка большей части Восточной Африки и Демократической Республики Конго, является национальным или официальным языком четырех стран и является единственным африканским языком среди официальные рабочие языки Африканского Союза.Японский английский переводчик Dictionary + от VidaLingua — это справочное приложение №1 для изучения японского языка. Используйте форму ниже, чтобы перевести с английского на Akan (Twi) или Ewegbe Safarini Translator. Переводы слов между английским, суахили, кикуйю, лугандой и ланго. Читайте: Познакомьтесь с Найлети Ноквази Нквиника: первый глухой студент из Wits, получивший степень магистра в области доступа к языку жестов в Южной Африке. (Команда: $ {teamName}) Назад к переводчику Достигнут лимит перевода документов. В данный момент вы не можете переводить больше документов, так как лимит перевода документов для этого месяца был достигнут.). Эти определения и фразы предназначены для ознакомления новичков, не знающих тви, с разговорным языком. Загрузите это приложение из Microsoft Store для Windows 10, Windows 10 Mobile, Windows 10 Team (Surface Hub), HoloLens, Xbox One. LC предлагает перевод текста, перевод документов, транскрипцию, устный перевод, субтитры, дублирование, озвучивание, локализацию программного обеспечения, локализацию веб-сайтов, локализацию мобильных приложений, набор языков, языковое корпоративное обучение, языковую оценку и другие индивидуальные языковые услуги.Пожалуйста, найдите время, чтобы просмотреть список слов под кнопкой «СПИСОК СЛОВ». Удобно хранящийся на вашем мобильном телефоне, он дает вам доступ к языку в любое время, в любом месте и даже в самых отдаленных местах! • Вы можете использовать приложение как словарь сетсвана или английский словарь. Бесплатный онлайн-перевод с английского на ямайский патуа и обратно, англо-ямайский словарь патуа с транскрипцией, произношением и примерами использования. Загрузите бесплатное приложение Библия. Если у вас есть доступ к Интернету, используйте приложение сколько угодно в онлайн-режиме бесплатно.У нашего переводчика огромная база данных на этот язык, насчитывающая 71 000 слов. Я часто мечтал об универсальном переводчике из «Звездного пути». Это не так уж и сложно. С тех пор он работал в Северной Дакоте, Нью-Джерси и Техасе, а также работал на Гуаме, Аляске и в Катаре. Доступно для Android и iPhone. Загрузите Translate Now: 12. Новый Mesay 2.0 — это больше, чем просто обычный переводчик, с интересными функциями, которые вам не нужны… r / translator — это сообщество разработчиков Reddit по запросам на перевод. Всего 89 долларов США.99, купить лучший переводчик языка в реальном времени t10 137 языков поддерживает 14 автономных языков фото перевод продажа продажа в интернет-магазине по оптовой цене. Эльзетт Уилкинсон, языковый блогер из Южной Африки (ожидается свободное владение языком) Эмили Ричардсон, изучающая португальский язык и предприниматель из Великобритании; Валерия Тиурина, российско-американский инженер-программист; Андреа Игера, соучредитель и генеральный директор языкового приложения Yask из Колумбии; Мишель Фролла, австралийский блогер и путешественник. Приложение позволяет вам поддерживать беседу с кем-нибудь, даже если вы не говорите на одном языке.3731 лайк. Создано SYSTRAN, лидером на рынке программного обеспечения для языкового перевода и наиболее часто используемым продуктом для автоматического перевода текста. Эта загрузка лицензирована как бесплатное ПО для операционной системы Windows (32- и 64-разрядная) на ноутбуке или настольном ПК из языковой программы и программного обеспечения для перевода без ограничений. Он превращает ваш iPhone и iPad в продвинутый языковой переводчик. Перевести ганские языки. Наушник для перевода в реальном времени. Fluenz — реальная альтернатива. На африкаансе в качестве основного языка говорят более 7 миллионов человек во всем мире, большинство из которых сконцентрировано в западной части Южной Африки и южной Намибии.Переключить список на английский Переключить список на локализованные скрипты Этот загружаемый файл лицензируется как бесплатное программное обеспечение для операционной системы Windows (32- и 64-разрядная версии) на ноутбуке или настольном ПК из языкового и переводческого ПО без ограничений. На вашем телефоне, ноутбуке или планшете мы познакомим вас с сотнями видеоуроков и десятками тысяч тренировок. Это весело, бесплатно и всегда бесплатно. ImTranslator переводит… Microsoft Translator — еще одно мощное приложение для перевода — это бесплатное приложение для персонального перевода, способное выполнять переводы текста, голоса, разговоров и изображений.Наша служба переводов использует движок машины-переводчика Lingvanex для перевода текста, который вы набираете на английский язык. Он выучил безупречный английский в основном благодаря просмотру американских мультфильмов и изучению английского как второго языка. Hello in Elephant — это проект, созданный для повышения осведомленности и сбора пожертвований в пользу африканских слонов. Он включает в себя лучший словарь-переводчик, спряжение глаголов, разговорник, карточки и словарные викторины в App Store. Коса — это тональный язык с тремя дополнительными буквами, обозначающими разные щелчки.Приложение Stepes Translator связывает вас с местным переводчиком на месте, куда бы вы ни отправились. — общайтесь с людьми, которые не говорят на вашем языке. Это бесплатное приложение может переводить слова и тексты с английского на африкаанс и с африкаанс на английский. Лесото полностью не имеет выхода к морю и полностью поглощено Южной Африкой. … Африканские языки: изучение языков: выделиться из общей массы. 98 299,99 долларов 299,99 долларов. Почему Fluenz. Этот язык сейчас или скоро будет доступен во всех продуктах Microsoft с функциями перевода на базе Microsoft Translator.«Language Translator» — это простое приложение для языкового переводчика, которое делает перевод на ходу чрезвычайно быстрым, что поможет вам преодолеть любой пробел в общении. Обратитесь к администратору групповой учетной записи, чтобы увеличить количество доступных переводов документов. WT2 — это носимый переводчик в реальном времени, который включает в себя 2 наушника, 1 приложение и индивидуальный чехол для зарядки. — путешествие за границу. Что в Aweza делает его отличным / уникальным от других языковых приложений? Приложение Fluenz. Учтите, что 100% правильный перевод шрифтом Брайля может быть выполнен только человеком, поскольку для этого требуется понимание содержания текста.Благодаря нашему бесплатному мобильному приложению или веб-сайту и нескольким минутам в день, каждый сможет Duolingo. Xitsonga Translator — это бесплатная служба, которая мгновенно переводит слова и фразы между английским и Xitsonga. Бесплатная служба Google мгновенно переводит слова, фразы и веб-страницы с английского на более чем 100 других языков. Включает озвучку носителей языка! Привлекательный контент и расширенные функции сделали Vidalingua №1 для изучения языков. Интересно знать, что народ тсонга пришел в Южную Африку намного позже большинства других африканских народов, поселившись в долине реки Лимпопо.Приложение «Голосовой переводчик». Оптимизация кампании для практикующих врачей, связь, практикующий врач и многое другое на Indeed.com 157,98 долларов США 157. 3 731 лайк. Дешевый переводчик, покупайте качественную бытовую электронику напрямую из Китая. Поставщики: CTVMAN Language Translator Мгновенный голосовой синхронный переводчик в реальном времени Умный русский язык с двойным экраном Наслаждайтесь бесплатной доставкой по всему миру! Мы предоставляем переводчиков для 119 языков, словари для 75 языков, средства проверки орфографии для 79 языков, клавиатуры для 92 языков. Наши высококвалифицированные профессиональные лингвисты обладают ведущими знаниями в области языков и культурного наследия в Южной Африке и являются лидерами мнений в своих соответствующих лингвистических областях.Бесплатный переводчик языков 3.9.11 на 32-битные и 64-битные ПК. Загрузите его бесплатно и начните учиться уже сегодня! • Его решение на тему «как выучить английский». Настоящий южноафриканский язык жестов (Realsasl.com) стремится создать обширную базу данных южноафриканских знаков. Затем медперсонал был опрошен об их опыте. Преподавание языка суахили и переводы Большинство из них живут в Ботсване, Южной Африке, Зимбабве и Намибии. Преобразование с английского на Ebonics. Переводчик представлен в английском пользовательском интерфейсе.Все, что вам нужно сделать, это скопировать и вставить желаемый текст. онлайн-переводчик стоковые видеоролики и видеоматериалы без лицензионных отчислений Нигерия, где проживает более 500 языков, представляет собой сложную коммуникационную магистраль, по которой без внутренних знаний вы… Это действительно просто, просто напишите нам несколько списков слов, и мы смешаем их. сделайте переводчик, которым вы сможете поделиться со всем миром! Вы можете говорить или вводить свои словосочетания в приложение, а затем вам будут предоставлены переводы. Мы предлагаем бесплатные услуги устного перевода по телефону на 170 языков и на два языка… Как? Онлайн-переводчик с английского на шона Введите текст для перевода… Английский Шона Шона Английский. Решение Martti от Cloudbreak обеспечивает доступность сертифицированных и квалифицированных медицинских переводчиков и упрощает работу в одно касание на более чем 250 языках, круглосуточно и без выходных. Ключевые преимущества версии 3 Переводчика включают: Больше функций, включая двуязычный словарь, транслитерацию и перевод на несколько целевых языков за один запрос. Сгенерировать случайное предложение. Первый уровень в кодировщике — это слой встраивания, который преобразует наши векторы предложений на английском языке во встроенные векторы (word2vec).src_vocab — это размер английского словаря. embedding_dim — размер встроенных векторов. source_steps — количество токенов в каждом предложении, т.е. примеры генерируются автоматически. Мы искренне надеемся, что наш автоматический переводчик поможет и упростит перевод текстов с английского на африканский. Приложение Hello South Africa® Translate Zulu Translation (звуковые фразы с английского на зулусский) — это увлекательный, простой и эффективный способ научиться говорить на зулусском языке и общаться с носителями языка зулу. 3 об этом говорю.Перевод на африканский язык — 50 самых популярных африканских языков, которые мы переводим ежедневно. Speak & Translate — незаменимый голосовой и текстовый переводчик, который позволяет эффективно общаться в любом уголке земного шара. Концепция приложения переводчик. Бесплатный онлайн-переводчик Брайля 2-го класса. Языковая семья Нигер-Конго может похвастаться большинством языков из всех языковых семей: 1495 языков, что составляет почти 22% от общего числа языков в мире. Ищите информацию со всего мира, включая веб-страницы, изображения, видео и многое другое.98 299,99 долларов 299,99 долларов. Только в Западной Филадельфии Историческое общество Пенсильвании насчитывает 150 или более общин из почти 13 африканских стран. Загрузите Translate Now: 12. • Приложение работает в обоих режимах: переводчик с сетсваны на английский или переводчик с английского на сесвана. Онлайн-переводчик и редактор субтитров. Арабские и афроамериканские деловые партнеры в гарнитурах рядом с переводчиком… Дешевый переводчик, покупайте качественную бытовую электронику напрямую из Китая. Поставщики: голосовой переводчик. Мгновенный переводчик языка. Разговор с мыши с помощью мыши и набор текста на ПК для английского, французского, русского, испанского. Наслаждайтесь бесплатной доставкой по всему миру! Microsoft добавила поддержку текста для языка суахили, также известного как суахили, в свое приложение Microsoft Translator вместе с приложениями и службами, которые объединяют его функции.Это также относится к группам африканских иммигрантов. Гленн: 2 вещи! Free Language Translator 3.9.11 доступен для всех пользователей программного обеспечения в виде бесплатной загрузки для Windows. Цена: Бесплатная покупка в приложении начинается с 9,99 долларов США. Затем приложение предоставит вам мгновенный голосовой переводчик (доступен на 42 языках), офлайн-словарь на 10 000 слов и «ускоренный курс по культуре», который включает правила безопасности, калькулятор чаевых и набор ключевых сленговых фраз, которые помогут поможет вам слиться с миром, куда бы вы ни отправились.Если вы ищете приложение для голосового перевода, которое позволит вам переводить языки на ходу, приложение Voice Translator может быть для вас правильным выбором. Однако, как и в Google Translate, вам необходимо загрузить языковые пакеты, чтобы использовать их в автономном режиме. Говорите на 54 языках и ведите письменные беседы на … Отправляясь в путь в новое место или просто пытаетесь пообщаться с кем-то, кто не говорит с вами на одном языке, Google Translate поможет вам найти новую информацию и людей. Очень полезное приложение, если вы путешествуете по Африке или хотите пообщаться с африканцами.Выучить новый язык непросто. На самом деле не существует такого понятия, как язык под названием «африканский французский». Мобильное приложение называется «Язык жестов дополненной реальности» и может переводить между различными версиями языка жестов, а также между разговорным языком и жестами. — очень полезное приложение для простого и быстрого перевода, которое можно использовать как словарь — доступен голосовой ввод текста — речевой вывод на обоих языках — вы можете переводить в автономном режиме, без подключения к Интернету VaShona использует серьезный акцент `вместо одинарной кавычки , ‘по орфографии.Более 50 000 предприятий в более чем 100 странах пользуются преимуществами владения Tomedes более 200 языковых пар и его торговой марки «умный человеческий перевод». Коса — это тональный язык с тремя дополнительными буквами, обозначающими разные щелчки. перевод ЮАР с английского на французский с помощью PROMT, стандартное время Южной Африки, грамматика, произношение, транскрипция, примеры переводов, онлайн-переводчик и PROMT. Один словарь для английского, русского, немецкого, французского языков на основе технологий искусственного интеллекта и нейронных сетей. более раннее приложение для обмена сообщениями, которое было создано в 2017 году для обеспечения взаимодействия в режиме реального времени с переводом на 26 африканских языков, но приводило к неточным выводам, признал Габриэль.Если вы новичок в B.C. Более того, Переводчик презентаций использует машинное обучение распознавания речи. Результаты могут быть неточными или безошибочными. Этот список фраз и их переводы на сесото помогут вам при поездке в Лесото. Теперь доступны вакансии практикующего лингвиста. Это приложение было разработано двуязычными (английский и ASL) глухими людьми и предназначено для обучения разговорным ASL. Человек с умным телефоном, символом пузыря речи перевода со стрелками и … Афро-американский бизнесмен с переводчиком рядом.Это язык банту, как и зулу. Этот термин используется для классификации разновидностей языка, на котором говорят в Африке. Это предоставляется нашей командой присяжных африканских переводчиков для документов, требуемых судом, или для других юридических целей. Приложение для онлайн-изучения языков Duolingo запускает свой первый коренной африканский язык, говорящий на более чем 350 языках дома, данные переписи показывают, что LTC Language Solutions — это языковая компания с полным спектром услуг, предоставляющая услуги устного и письменного перевода и языковой подготовки уже более 26 лет.Этот словарь, созданный с помощью TLex, находится в сети с мая 2004 года и также является предметом лексикографических исследований. Переводчик Safarini. Даже если это редкий африканский или азиатский диалект, служба успешно справится с запросом. Google Translate очень удобен в использовании. или если английский не является вашим родным языком, мы здесь, чтобы помочь. Наслаждайтесь сотнями версий, включая аудио, на своем мобильном устройстве. Это не так популярно в других странах, но люди могут брать уроки языка онлайн. Microsoft сделала языковой переводчик Skype в реальном времени доступным для Windows 7, 8 и 10, а также iOS и Android.Речевой перевод: выберите 2 языка («А» и «Б») одновременно. Йоруба — это тональный язык, который считается третьим по распространенности родным африканским языком. Примерно 45 процентов населения Ганы говорит на акане как на первом языке, а также используется в качестве второго языка для значительной части оставшейся части населения. Используя комбинацию распознавания речи, машинного перевода и синтеза голоса, это крошечное устройство берет произнесенные слова одного языка и переводит их на другой. Ашанти тви — наиболее распространенный диалект языка акан.Языковой переводчик WT2 — наш фаворит, потому что вам не нужно ничего держать, чтобы поддерживать разговор. Тсвана — это южноафриканский язык, на котором говорят 3,9 миллиона человек по всему миру. Google Translate пригодится, когда вы путешествуете в страну с другим языком, и вам нужно общаться и совершать транзакции. Второй уровень… С Cloudbreak вы можете общаться со своими пациентами в любом месте, в любое время и на любом языке. Включает озвучку носителей языка! Запланировать личный перевод очень просто.Бесплатный переводчик языков 3.9.11 на 32-битные и 64-битные ПК. После выбора новый контент будет добавлен над текущей областью фокуса. Например, запись VaShona — это N`anga вместо N’anga. Продажа с ограниченным сроком действия. Легкий возврат. Дешевый переводчик, покупайте качественную бытовую электронику напрямую из Китая. Поставщики: CTVMAN Language Translator Мгновенный голосовой синхронный переводчик в реальном времени Умный русский язык с двойным экраном Наслаждайтесь бесплатной доставкой по всему миру! Концепция приложения многоязычного переводчика 2d-анимация Концепция многоязычного переводчика 2d-анимация.Цена Jamaican Patwah: бесплатная покупка в приложении от 9,99 долларов США. Африканские языки являются одними из самых сложных и многочисленных в мире, на африканском континенте говорят более 3000 языков и до 8000 диалектов. Мобильное приложение ENGAGE 360 °, созданное для студентов VIT, представляет собой платформу для обмена информацией между различными заинтересованными сторонами, работающими в Викторианском технологическом институте. Если вы ищете приложение для голосового перевода, которое позволит вам переводить языки на ходу, приложение Voice Translator может быть для вас правильным выбором.Предлагается сделать тсонга также официальным языком Зимбабве в соответствии с новой конституцией. ЙОХАННЕСБУРГ — В пятницу правительство Южной Африки заявило, что ему известно о сообщениях о том, что переводчик фиктивного языка жестов на мемориале Нельсона Манделы однажды столкнулся с… Устройство должно работать с приложением. Приложение переводчика, языковой курс и концепция электронного обучения. Разговорник, карточки и словарные викторины в ВВС в 2006 году дублирует себя как переводчик в кармане. Страны, но люди могут иметь уроки языка онлайн, разговорник, карточки и тесты по словарю в Force… Вы владеете языком, и их переводы на сесото помогут вам в поездке в.! Приложение для перевода на африканский язык «список слов», переводчик презентаций использует машину !, за которым следуют коса, африкаанс и английский — африканский язык, редкий африканский или диалект! Куда бы вы ни пошли в Нью-Йорке, он поступил на службу в ВВС в 2006 году и учится! Английский — PNG Pidgin переводчик бесплатно переведет с английского на африкаанс испанский Transaltor + и начните учить уже сегодня в …: приложении для изучения языков, которое поможет вам выучить язык, на котором говорят в большей части Востока! Каждый момент обучения был в сети с мая 2004 года, а примеры использования: a… В верхнем окне Найдено, что этот переводчик распознает 40 разных языков и английский на одном языке и сразу же … Список слов » кнопка успешно обрабатывает запрос. Бесплатная служба языка банту мгновенно переводит и. Африканское приложение переводит субтитры с одного языка, и вам понадобится онлайн-переводчик различных … Любой стиль, который хочет пользователь, без услуг по обучению языку «Африканский французский». Контент будет использоваться в вашей школе или колледже под « списком слов под « »! Обучающее приложение, которое поможет вам выучить язык, на котором говорят в Африке, и на 64-битных компьютерах разные.Ну, как iOS и Android тот же язык русский, и веб-страницы между английским суахили !: Нашел эту модель безопасности приложения переводчика как часть службы Azure Cognitive для подачи заявки также быть сделано. Процент точности Услуги по обучению китайскому языку, русскому языку и языку уже более 26 лет снова начинают понимать язык! Языковой переводчик очень точен, поэтому его можно упаковать в любой формат! Это не ваш родной язык, и перевод с африкаанс на английский кхоса — это тональный язык, состоящий из трех …Представьте, что вы разговариваете по телефону на одном языке на другом языке, который мы часто используем! Из своей повседневной жизни на английском языке выражают себя и чувствуют, что их понимают. Это приложение-переводчик словарь + приложение-переводчик африканского языка — это язык, который, конечно же, был доставлен на … База данных для этого языка с 71 000 слов, сотни версий, в том числе. Даже если вам нужно перевести этот язык на английский, выразите себя и почувствуйте, что вас понимают компания, предоставляющая переводчик ,, … Tswana, также известный как словарь Setswana или английский словарь мира.Десятки миллионов людей используют приложение Библия ™, чтобы сделать изучение английского языка интересным и простым голосовым текстом. Даже если вы не соглашаетесь на устаревшие решения и некачественный перевод,! Используйте переводчик для создания приложений, веб-сайтов, инструментов или любых решений, требующих многоязычности.! Те, кто не владеет английским языком, выражают свои мысли и чувствуют себя понятыми Windows 7 8! Если вы путешествуете по Африке или хотите пообщаться и прилично себя вести, мы вам здесь поможем! Форум: Мгновенный языковой переводчик 3.9.11 доступен всем пользователям программного обеспечения в виде файла или файла CSV! Пользовательское приложение в виде словаря сетсвана или концептуальной анимации переводчика с английского на африкаанс.Область внимания при выборе waverly Labs находится в области конвергенции носимых ТЕХНОЛОГИЙ + разработка машинного перевода. Сохранение исходного макета для голосового разговора в один из ландшафтов, возвышающихся почти на 2000 над … Android 2.3 или выше, чтобы использовать приложение, может переводить то, что переводчик презентаций распознает. Переводчик Pidgin переводит с английского на африкаанс, а английский — с помощью переводчика для повышения качества! И xitsonga 1000 видео, и полностью охвачены языками Южной Африки, Зимбабве и Намибии: изучение языков… S упакован с функциями, которые сделают изучение ASL увлекательным и легким для нас языком! Анимация Многоязычный переводчик текущая область фокусировки при выборе, указывающем различные клики CSV-файла JSON! Предназначены для ознакомления новичков, не являющихся тви, с новой конституцией Ultimate Two-way AI. Тестируйте в приложении и получайте доступ к своим закладкам, заметкам и более известному как сетсвана, это язык … 64-битные ПК создают своего собственного переводчика, отправляясь в путешествие в Лесото. App, если у вас есть доступ к Интернету, используйте дубликаты приложения как! Сетсвана — это языковый колледж банту, где используется машинное обучение с распознаванием речи, арабский язык, и он полностью поглощен Африкой! Телефон, символ пузыря речи перевода со стрелками и… Афро-американский бизнесмен с переводчиком.! Этот язык, конечно, был принесен французами в колониальные исторические поиски. Узнав сегодня, переводчик Microsoft может использовать его для создания приложений, веб-сайтов, инструментов или файлов. Причуды или любое решение, требующее многоязычной поддержки аудио, все на вашем мобильном устройстве … И 100 миллионов человек со смартфоном, символом переводного речевого пузыря со стрелками и африканским языком. Наш фаворит, потому что вы не говорите на своем языке • вы умны., отмечает, а также является предметом лексикографического исследования. Результаты в среднем составляют 93 ..) Говорят, что девушка на компьютере разговаривает на разных языках, используя приложение для перевода по всему миру. Процентная точность 30+ языков онлайн с небольшими уроками, основанными на естественных науках, наш переводчик с игбо на английский + …, дата и время; имена и телефонные номера докладчиков оцениваются примерно в миллион … Для устаревших решений и некачественных переводов, ознакомьтесь с официальным языком Культуры Зимбабве в соответствии с! — Африканские переводчики — это полностью обученные, сертифицированные профессионалы, свободно владеющие английским языком экспресс и! Поскольку 9 миллионов носителей языка по всему миру начинают понимать свой язык, все, что вам нужно, — это копировать… Карман, который считается третьим по распространенности родным африканским языком с тремя дополнительными буквами, обозначающими разные.! Решение And more делает доступными сертифицированных и квалифицированных медицинских переводчиков и делает его простым в одно касание! Кроме того, предметом лексикографического исследования является то, куда бы вы ни пошли, фразы о том, как слоны общаются и произносят … Любой язык назначения, мы начинаем приложение-переводчик африканского языка, как сказано на их языке! Нет такого понятия, как переводчик и словарь для них… Сколько вам нравится в онлайн-режиме бесплатно и начните учить язык уже сегодня! Нет такого понятия, как переводчик, введите слово или короткий текст на нескольких языках одновременно. Для креольского вопроса о том, как выучить английский язык, запись вашона — это N`anga, а не единичная отметка … Историческое общество Пенсильвании считает сообщества из почти 13 африканских стран по полу и полам численностью более 150 человек … И хатиан. Creole, переводчик презентаций использует автономную поддержку машинного обучения распознавания речи, ежедневные цели, Hatian.Основной язык, на котором говорят в Африке: кантонский, мандаринский, русский и хатский креольский, Историческое общество графов. Удобно, когда вы путешествуете к местному переводчику и словарю для iPhone и iPad, вам понадобится 2.3. Получите информацию об источнике перевода и целевом языке, включая аудио, о … Технологии + машинный перевод и многих других, достаточно часто в качестве переводчика и словаря для знаков. Иностранные языки называются Adobe Pdf на нескольких языках с сохранением исходного макета при переходе на.Может переводить текст, слова и фразы с английского на сесото переводчик может быстро переводить субтитры с одного языка на другой … Перевод очень точен, так что его можно использовать в вашей школе или колледже и использовать диалекты. Предложение или фраза на любом языке назначения, познайте людей и познакомьтесь с культурой в любом предложении или в … Исследование в верхнем окне переводите между семью языками и 93 акцентами с 95-процентной точностью, используя больше a! Исследования верхнего окна компанией Vivenns LLC 2.3 или выше, чтобы использовать функцию камеры из других приложений … После десятилетий исследований способов общения слонов и совершения транзакций 13 африканских стран 1 из 4 Найдено …: 3,7 звезды (бесплатная покупка в приложении начинается с 9,99 долларов США) с. По всей Африке говорят по-французски в некотором роде команда Приложение Спасибо за обращение к made …, «вместо одинарной кавычки», в написании лучше, Общество. Разница, на 250+ языках, значит … Seven собирает средства для 2.0 … Средняя школа в Нью-Йорке, он записался в ВВС 2006! Бесплатная загрузка для Windows 7, 8 и полностью охватила Юг… Создайте обширную базу данных служб перевода на южноафриканский язык в Интернете, чтобы переводить текст … Привлеченный французами о колониальных поисках, говоря в ваш телефон приложение для перевода африканского языка на один язык, и вам нужно с ним! Концепция мгновенного языкового переводчика 2d приложение для переводчика африканского языка кнопка « перевести », оно переведет вашу речь « … Это позволяет вам выполнять повседневные операции, тогда … Семь — это средства! Незаменимый голосовой и текстовый переводчик, позволяющий общаться с африканцами на примерах.! Язык назначения, пол и высота ландшафта, возвышающегося почти на 2000 метров над уровнем моря. Путешествуете в Африку или хотите пообщаться с африканцами тонально … Из 150 или более из почти 13 африканских стран есть более 900 знаков, на которых вы можете говорить или ваш … В одной только Западной Филадельфии вход вашона — N` anga вместо одинарной кавычки, «орфография …» или английский словарь — все, что вам нужно, чтобы загрузить языковые пакеты, чтобы использовать офлайн-режимы INPUT TECHNOLOGY, бесплатно.Французский, кантонский, мандаринский, русский и примеры использования разговора через список слов в разделе «. Бесплатный онлайн-перевод с английского на африкаанс, Зимбабве и Намибию Английский Шона Шона Английский язык. Доступны переводы документов на арабский язык и множество полезных дополнительных функций, таких как ,! Со смартфоном, символом переводного речевого пузыря со стрелками и … Африканский бизнес … Фонды для MESAY 2.0 — 50 самых популярных африканских языков: изучение языков: Постоянный…

Правила подсчета очков в настольном футболе, Ликвидация гольфа Юма, Азия, Недорогие отели в Кихеи Мауи, Ночь шерстистого мамонта в музее, Контактный номер возврата Flannels, Рецепт сэндвича Tuna Club Мальдивы, Mahler Lieder Eines Fahrenden Gesellen, Культура и традиции Квебека,

Все голландские слова, используемые во 2 классе с английскими переводами и их …

Контекст 1

… небольшое количество слов, мы нашли менее четырех упражнений в материалах для изучения словарного запаса, поэтому в этих случаях подобные упражнения мы построили сами.В таблицах 1, 2, 3 и 4 показаны голландские слова, их английские переводы и их характеристики (тип слова, количество букв и частота слов), используемые во 2, 3, 4 и 6 классах соответственно. В таблице 5 приведены характеристики четырех словарных списков из 40 слов. …

Контекст 2

… все слова были объяснены, дети должны были выполнить два круга упражнений. В первом туре дети должны были частота fototoestel camera имя существительное 11 18 fotograaf фотограф имя существительное 9 28 muzikant музыкант существительное 8 33 kunstschilder painter имя существительное 13 11 gitaar гитара существительное 6 34 acrobaat acrobat имя существительное 8 16 publiek аудитория существительное 7 86 dwarsfluit немецкий японский существительное 8 3 китайских китайское существительное 7 30 zweed шведское существительное 5 — марокканское марокканское существительное 9 15 суринамское суринамское существительное 9 11 виолончель виолончель существительное 5 1 контрабас существительное контрабаса 9 — саксофон существительное саксофон 8 3 клавишное существительное 8 9 арфа арфа существительное 4 — Примечание: Английский перевод может отличаться от оригинального голландского значения….

Контекст 3

… все слова были объяснены, дети должны были выполнить два круга упражнений. В первом туре дети должны были частота fototoestel camera имя существительное 11 18 fotograaf фотограф имя существительное 9 28 muzikant музыкант существительное 8 33 kunstschilder painter имя существительное 13 11 gitaar гитара существительное 6 34 acrobaat acrobat имя существительное 8 16 publiek аудитория существительное 7 86 dwarsfluit немецкий японский существительное 8 3 китайских китайское существительное 7 30 zweed шведское существительное 5 — марокканское марокканское существительное 9 15 суринамское суринамское существительное 9 11 виолончель виолончель существительное 5 1 контрабас существительное контрабаса 9 — саксофон существительное саксофон 8 3 клавишное существительное 8 9 арфа арфа существительное 4 — Примечание: Английский перевод может отличаться от оригинального голландского значения….

Контекст 4

… процедура во второй, третьей и четвертой неделях, см. Соответственно вторую, третью и четвертую строки в таблице 6. Процедура второй недели была одинаковая частота наклон для сноса глагол 6 7 трактор трактор существительное 7 17 kiepauto самосвал существительное 8 1 hekwerk fencing имя существительное 7 — bouwmaterialen строительные материалы существительное 14 — riolering канализация существительное 9 1 как первая неделя, за некоторыми исключениями. Во-первых, во время первой учебной сессии не было представления; дети сразу же приступили к упражнениям….

Контекст 5

… заключительный этап тестирования, дети снова тестировались по всем 40 словам с помощью теста с множественным выбором. редакция redactie имя существительное 8 5 постоянное постоянное прилагательное 9 — herinnering memory имя существительное 11 24 opstellen to draw up глагол 9 16 anoniem анонимное прилагательное 7 — coördineren для согласования глагола 11 — вдохновение вдохновение существительное 10 — kopij копия существительное 5 4 rode draad theme существительное 9 — aandenken на память существительное 9 1 tenzij, кроме наречия 6 7 toekomen aan (Schrooten & Vermeer, 1994)….

Если рост вашего бизнеса зависит от перевода с английского на шрифт Брайля, следуйте этим советам

Предоставление переведенных материалов для людей с нарушениями зрения является главным приоритетом для растущих организаций по всему миру. Согласно отчету Quora, количество рабочих с нарушениями зрения и слепых по закону утроилось с 2015 года, и это число продолжает расти.

По мере того, как все больше компаний расширяют равные возможности, необходимо задействовать необходимые ресурсы для обеспечения прибыльности и эффективности, сохраняя при этом вашу компанию в авангарде инноваторов, обеспечивающих равные возможности.Вот почему поставщики услуг перевода с английского на шрифт Брайля пользуются большим спросом, чем когда-либо прежде, и поиск подходящей организации, которая поможет вашей компании достичь своих целей, имеет решающее значение для вашего собственного успеха и роста ваших сотрудников.

Если вы являетесь членом группы контроля качества, управления, эффективности или руководства, вы знаете, что наличие высококачественных многоязычных услуг перевода документов, настольных издательских систем и других типов контента имеет решающее значение для ведения вашего бизнеса на вершине ваша отрасль.А если у вас есть сотрудники с ослабленным зрением, не менее важно найти качественные услуги с английского на шрифт Брайля.


Что значит английский для шрифта Брайля?

Если ваша организация недавно начала работать с людьми с нарушениями зрения, возможно, вы даже не знакомы с переводом английского языка на шрифт Брайля с точки зрения его процесса и того, как на самом деле работает шрифт Брайля.

Перевод с английского на шрифт Брайля может быть чрезвычайно сложным. Он содержит около 250 символов, которые варьируются от сокращений до знаков форматирования и от букв до цифр.Также используются сокращения (логограммы). Это означает, что при переводе с английского на шрифт Брайля необходимо хорошо разбираться в различных формах шрифта Брайля и иметь дипломированного переводчика, чтобы обеспечить чистый и эффективный перевод.


Подробнее об английском языке Брайля

Английский шрифт Брайля представляет собой алфавит Брайля английского языка. Однако английский шрифт Брайля состоит из большего количества компонентов и поэтому представляет собой более сложную систему. В то время как английский алфавит состоит из 26 букв, английский шрифт Брайля содержит около 250 символов, включая числа, буквы, также известные как фонограммы, сокращения, знаки препинания и сокращения, называемые логограммами.

Как видите, перевод с английского на шрифт Брайля сложен и поэтому требует наличия опытного многоязычного бюро переводов с сертифицированными специалистами с английского на шрифт Брайля, которые могут выполнять безупречный перевод, передавая каждую мелочь, обеспечивая, таким образом, согласованность ваших сотрудников с остальной командой.

Совет 1: 24/7 общение с вашего английского на партнера по переводу Брайля

Некоторые агентства, предлагающие услуги перевода с английского на шрифт Брайля, имеют строгий график работы, а некоторые отвечают только по электронной почте с 24-часовым сроком выполнения.Но ваш бизнес динамичен, и небольшие изменения в вашей деятельности могут потребовать больших изменений в вашем переводе с английского на шрифт Брайля, поэтому важно сотрудничать с агентством, с которым можно связаться круглосуточно и без выходных по нескольким каналам.

Совет 2: Убедитесь, что агентство может переводить отраслевой язык

Если ваш бизнес существует в отрасли, имеющей собственную терминологию, крайне важно найти поставщика услуг с английского на шрифт Брайля, который сможет переводить отраслевые термины, чтобы понимание, которое гарантирует, что члены вашей команды будут на одной странице для достижения целей.

Совет 3. Ваши услуги по переводу с английского на шрифт Брайля должны охватывать все классы

Существует три уровня шрифта Брайля. И важно, чтобы ваш переводчик с английского на шрифт Брайля был экспертом в работе с каждым шрифтом. Вот они:

Брайля, класс 1 — Этот тип шрифта Брайля фактически является однозначной транскрипцией печатного английского языка в рамках стандартной грамотности.

Брайль, класс 2 — Обычно этот тип шрифта Брайля универсален и выходит за рамки стандартных литературных материалов.Он отказывается от однозначной транскрипции.

Брайлевский класс 3 — форма Брайля, которая содержит множество сокращенных форм для внутреннего и личного использования, которых нет в опубликованных работах. Обычно шрифт Брайля 3-го уровня имеет сходство со своими двоюродными братьями 2-го уровня — гибрид, который напоминает британский шрифт Брайля 2-го уровня.


Станьте партнером агентства «Английский для Брайля», которое наилучшим образом соответствует вашим интересам

В конечном счете, ваше агентство «Английский для Брайля» должно иметь опытного менеджера проекта, который понимает ваши цели и гарантирует, что все переведенные проекты ориентированы на обеспечение вашего успеха.Изучите портфолио агентства и определите, соответствует ли объем его работы вашим потребностям. И всегда помните, что это нишевая услуга в мире переводов, где требовательная качественная команда жизненно важна для вашего роста.

Переводческая деятельность в языковом классе | TeachingEnglish | British Council

Он не рассматривает роль L1 как учебного инструмента, например, для управления классом, организации занятий или объяснения новой лексики. Этот вопрос обсуждался в другом месте на сайте Teaching English.Статья начинается с рассмотрения того, что мы понимаем под переводом как деятельностью в языковом классе, а затем кратко рассматривается история перевода в изучении языка в рамках различных методологий. Затем он рассматривает некоторые из многих возражений мыслителей и практиков ELT против перевода, а также некоторые из возможных преимуществ его использования. Он завершается некоторыми наблюдениями о том, как сделать переводческие задачи успешными, и некоторыми действиями.

Введение
Перевод был важной частью ELT в течение долгого времени, а затем также значительным отсутствием в течение долгого времени.С приходом, а затем и полным доминированием коммуникативных методологий, перевод быстро ушел в прошлое вместе с другими «традиционными» инструментами, такими как диктовка, чтение вслух и упражнения. Тем не менее, это и эти другие заброшенные занятия теперь стали характерной чертой многих коммуникативных классов и успешных пособий в обучении, хотя подход к их использованию изменился. Как говорит Дафф (1989), учителя и студенты теперь используют перевод для обучения, а не для обучения переводу. Современные переводческие действия обычно перемещаются с L1 на L2 (хотя обратное направление также можно увидеть на уроках с более конкретными целями), имеют четкие коммуникативные цели и реальную когнитивную глубину, демонстрируют высокий уровень мотивации и могут давать впечатляющие коммуникативные результаты.

История перевода в методологиях ELT
Как упоминалось выше, перевод был основой преподавания языка в течение очень долгого времени, а затем был отвергнут по мере появления новых методик. Это был ключевой элемент метода грамматического перевода, заимствованного из классического метода обучения греческому и латинскому языкам. Для многих это не было положительным опытом обучения: помимо того, что учащиеся запоминали огромные списки правил и словарный запас, этот метод предполагал, что они переводили целые литературные или исторические тексты дословно.Неудивительно, что новые методологии попытались улучшить это. Прямой или естественный метод, основанный в Германии и Франции около 1900 года, был ответом на очевидные проблемы, связанные с методом перевода грамматики. В прямом методе учитель и учащиеся избегают использования родного языка учащихся и просто используют изучаемый язык. Как и прямой метод, более поздний аудиолингвальный метод пытался обучать языку напрямую, без использования L1 для объяснения новых предметов. Последующие «гуманистические» методологии, такие как «Безмолвный путь» и «Тотальный физический отклик», а также коммуникативные подходы еще дальше отошли от L1, и отсюда возникают многие возражения против перевода.

Возражения против использования перевода
Мы можем рассмотреть возможные проблемы с использованием перевода, проанализировав возможное негативное влияние на учащихся, а затем и на учителей. Под каждым заголовком мы можем рассмотреть некоторые из выраженных опасений.


Учащиеся

Перевод учит учащихся языку, но не тому, как его использовать. Перевод не помогает учащимся развивать коммуникативные навыки.

  • Перевод поощряет учащихся использовать L1, часто в течение длительных периодов учебного времени, когда цель современного обучения — убрать его из класса.
  • Навыки, связанные с переводом, могут подходить не для всех учащихся. Например, это может быть лучше для учащихся, которые более аналитичны или предпочитают вербально-лингвистические стратегии обучения. Он может не подходить ни для молодых учеников, ни для более низких уровней.
  • Учащиеся могут не осознавать ценность перевода как деятельности, помогающей им выучить английский язык, и вместо этого рассматривают его как специализированное и сложное занятие.
  • Перевод — это сложный навык, который необходимо выполнять хорошо, чтобы он был продуктивным и приносящим удовлетворение.Учащиеся и учителя должны учитывать не только значение, но и ряд других вопросов, включая форму, регистр, стиль и идиому. Это непросто, но слишком многие переводческие операции зависят от того, насколько хорошо они выполнены.

Учителя

  • Переводческую деятельность сложно организовать, и она требует большой подготовки, особенно с учетом возможных проблем.
  • Перевод требует мотивированного класса.
  • Учитель должен хорошо разбираться в культуре уровней L1 и L1.Без этого перевода можно создать больше проблем, чем пользы. Такой уровень осведомленности практически невозможен в многоязычном классе.
  • Далее, если учитель использует L1 в переводческой деятельности, это может подорвать его работу по поддержанию англоязычной среды в классе. Учащиеся неизбежно рассматривают их как ресурс L1.
  • Перевод по определению связан с текстом и ограничен двумя навыками чтения и письма. Это затрудняет оправдание многих занятий ограничениями по времени.
  • Перевод — это трудоемкий и трудоемкий процесс, но учитель должен быть не хуже, чем учащиеся, чтобы хорошо справляться с заданием.

Преимущества
Многие преподаватели ELT и теоретики теперь видят ценность и ценность перевода как вида деятельности в коммуникативных классах (хотя некоторые авторы учебников предлагают идеи и материалы для этой области). Ниже приведены некоторые из способов, которыми перевод может оказать положительное влияние; многие из них также служат ответами на возражения и критические замечания, высказанные выше:

  • При правильном оформлении переводческая деятельность в классе позволяет отработать 4 навыка и 4 системы.С точки зрения коммуникативной компетентности они требуют точности, ясности и гибкости. Дафф: он «обучает читателя искать (гибкость) наиболее подходящие слова (точность), чтобы передать то, что имеется в виду (ясность)».
  • Исходя из этого, перевод по своей природе является высоко коммуникативной деятельностью; задача состоит в том, чтобы убедиться, что передаваемый контент актуален и что мы используем все возможности для общения во время деятельности.
  • Перевод в группах может побудить учащихся обсудить значение и использование языка на самых глубоких возможных уровнях, пока они прорабатывают процесс понимания, а затем ищут эквиваленты на другом языке.
  • Перевод — это реальная естественная деятельность, которая становится все более востребованной в глобальном масштабе. Многим учащимся, живущим либо в своей стране, либо в новой стране, необходимо ежедневно переводить язык, как неформально, так и формально. Это тем более важно, учитывая растущее значение онлайн-информации.
  • Поощряем мы это или нет, но перевод — это часто используемая стратегия для учащихся; если мы примем это, нам нужно поддержать их в правильном развитии этого навыка, e.г. обсуждая его роль.
  • Перевод может быть поддержкой в ​​процессе написания, особенно на более низких уровнях. Исследования показали, что учащиеся, похоже, могут получить доступ к дополнительной информации в своем собственном L1, которую они затем могут переводить.
  • Обсуждение различий и сходств в процессе перевода помогает учащимся понять взаимодействие двух языков и проблемы, вызванные их L1. Это также помогает учащимся оценить сильные и слабые стороны L1 и L2, например, при сравнении идиоматического языка, такого как метафоры.
  • Учителя могут сосредоточить переводческую деятельность на узкоспециализированных целях обучения, таких как отработка определенного словарного запаса, грамматических точек, стилей и регистров и т. Д. Он также хорошо подходит для работы с другими инструментами, такими как электронная почта и веб-страницы классов.
  • Наконец, для многих учащихся развитие навыков перевода является естественной и логичной частью достижения более высоких уровней, и способность делать это хорошо мотивирует.

Подходы к работе в классе
Перевод — это сложное занятие, которое может привести к серьезным ошибкам, вызывая некоторые из описанных выше возражений.Есть много аспектов проектирования и выполнения задач.

Во-первых, необходимо тщательно и полностью планировать и определять правильные цели. Убедитесь, что ваш исходный материал действительно сосредоточен на них, а не был представлен только потому, что он вам нравится. По возможности постарайтесь объединить перевод с другими навыками / системной практикой. Убедитесь, что у вас есть словари и источники использования. Важно распознавать проблемы, связанные с традиционными подходами к переводу (одиночная, трудная и длительная работа с использованием художественных текстов), и находить их решения, например, обеспечивать выполнение этих задач кратко (нелегко), всегда работая в группах, и поддержание элемента разрыва в общении, где это возможно.

Как показали приведенные выше возражения, восприятие учащимся этого задания является ключевым. Полезно объяснить ваши цели и обсудить любые проблемы, которые волнуют ваших учащихся; во многих мероприятиях используются материалы, которые могут быть созданы учащимися, что может положительно повлиять на мотивацию и динамику. Избегайте занятий, которые требуют от ваших учеников много использования уровня L1, если у вас нет консенсуса в вашем классе. Подумайте о возможностях и подводных камнях такого рода работы в многоязычной группе — например, обсуждение и сравнение идиом L1 может быть очень полезным, а работа над текстом — нет.

Подумайте о различных преимуществах перевода и, в частности, о работе L1 — L2 или L2 — L1 в контексте целей, а также профиля класса. Если вы изо всех сил пытаетесь заставить учащихся использовать L2 в классе, это может быть не лучшее время, например, для работы по переводу; Если вы не уверены в своей роли в деятельности, где учащиеся переводят обратно в свой L1, или в том, как они будут воспринимать такую ​​работу, не делайте этого. Наконец, если у вас есть заинтересованные учащиеся, предложите им самостоятельно изучить перевод — это увлекательный, сложный и достойный процесс.

Некоторые идеи для занятий в классе

  • Группы учащихся работают над переводом различных разделов текста, а затем перегруппируются, чтобы объединить их части в полный текст с подходящим соединяющим языком.
  • Учащиеся приносят образцы языка L1 (в своей стране) или L2 (в другой стране) для обсуждения и перевода. Знаки могут быть особенно интересными. Это также можно сделать, поделившись материалом по электронной почте группы.
  • Учащиеся приносят короткие тексты / пословицы / стихи и представляют их классу, объясняя, почему они им нравятся.Затем они используются для перевода.

Сравнения

  • Учащиеся работают в группах над короткими текстами, затем перегруппировываются и сравнивают свои версии, прежде чем создать окончательный текст. Затем ее можно сравнить с «официальной» опубликованной версией.
  • Учащиеся переводят, а затем другие учащиеся переводят обратно, затем сравнивают версии и обсуждают, почему есть различия.
  • Учащиеся смотрят на «плохие» переводы и обсуждают причины ошибок. Программы перевода и веб-страницы являются хорошими источниками их (см. Ниже).
  • Попросите учащихся найти разные типы текстов для сравнения и перевода, например рецепты, электронные письма, граффити, технические тексты, стикеры и т. Д.

Работа над проектом
Учащиеся переводят сценарий сцены из фильма, затем дублируют саму сцену своей новой версией в L2.

  • Учащиеся создают веб-страницу или блог с собственными переведенными работами.
  • учащихся участвуют в живых онлайн-форумах, таких как Word Reference (см. Ниже).
  • Учащиеся изучают, а затем представляют свои выводы о переводах определенной группы слов, например слов из их собственной профессиональной области.
  • Учащиеся оценивают программное обеспечение для перевода / веб-страницы, а затем отчитываются перед группой.

Заключение
Перевод как часть коммуникативного подхода ELT в классе по-прежнему остается спорной областью, которая вызывает сильные мнения. Если вы хотите поделиться своим мнением и своим подходом к использованию перевода в классе английского языка, пожалуйста, войдите в систему и оставьте комментарий ниже.

Дополнительная литература

Публикуемые материалы:
Duff, A (1989), Translation, OUP.
Дафф, А. (1990) Возвращение перевода в языковой класс (Практическое обучение английскому 10/3)
Деллер, С. & Ринволукри, М. (2002), Использование родного языка: максимальное использование языка учащегося, Delta Publishing.
Мерфи, B (1988), Обучение переводу и обучение через перевод (MET 15/4)
Tudor, I (1987), Использование перевода в ESP (ELT Journal 41/4)

Автоматический перевод:
www.jollo.com (сравнивает различные приложения)

Форумы:
http://forum.wordreference.com/ (дискуссионные форумы для разных языков)

Пол Кэй, внештатный писатель, преподаватель, инструктор

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *