Starlight 7. 2e Amazing performances (с. 32)
2e Amazing performances (с. 32)
Удивительные выступления
Reading
Упражнение 1, с. 32
1. Look at the pictures and read the title and the first and last sentences of each paragraph of Iris’ blog entry. What do you think Chinese opera is like? — Посмотрите на фотографии и прочитайте название, а также первое и последнее предложения каждого абзаца записи в блоге Айрис. Как вы думаете, на что похожа китайская опера?
I think Chinese opera involves singing and dancing with bright costumes and incredible make-up.
Я думаю, что китайская опера включает в себя пение и танцы с яркими костюмами и невероятным макияжем.
Check these words
ancient times [ˈeɪnʃənt taɪmz] древние времена
hanging [ˈhæŋɪŋ] висящий
lantern [ˈlæntən] фонарь
grand [ɡrænd] величественный
start out [stɑːt aʊt] начинать(ся)
fiery [ˈfaɪəri] огненно-красный
ribbon [ˈrɪbən] лента
kaleidoscope [kəˈlaɪdəskəʊp] калейдоскоп
sharp [ʃɑːp] острый
high-pitched [ˌhaɪˈpɪtʃt] пронзительный
crowd [kraʊd] толпа
gather [ˈɡæðə] собираться
fall in love with [fɔːl ɪn lʌv wɪð] влюбиться в
acrobatics [ˌækrəˈbætɪks] акробатика
emotion [ɪˈməʊʃn] эмоция
gallop [ˈɡæləp] скакать галопом
whip [wɪp] кнут
somersault [ˈsʌməsɔːlt] сальто
reveal [rɪˈviːl] открывать
loyalty [ˈlɔɪəlti] преданность
bravery [ˈbreɪvəri] смелость
warrior [ˈwɒriə] воин
wild [waɪld] дикий
cruelty [ˈkruːəlti] жестокость
Chinese opera
If you want to watch a music performance that combines song, dance, and striking design, just forget about the latest pop video. Take a look at a truly original style of musical performance: Chinese opera. Last month I was on a trip in Shanghai. I was staying with my Chinese friend Mai-Li. She insted that we go to the Chinese opera and I have admit the experience was amazing from beginning to end.
Opera has a long history in China. In ancient times, actors performed the operas on the streets on temporary stages with only hanging lanterns for lighting. It’s funny to think that such grand art started out like that!
We arrived at the theatre just before the lights went down. As the curtain rose, the actors came on stage in their beautiful costumes; the fiery reds and ribbons of gold and silver were like a kaleidoscope of colour! The costumes go all the way back to the street show days, when the actors used to wear bright colours to stand out in the dark.
The singing was quite strange — very sharp and high-pitched. Just like the costumes, the singing style was really ancient. The street performers used to sing that way to that their voices could carry over the crowds who gathered to watch.
The opera we saw was ‘Lady White Snake’; a classic Chinese folk tale. A white snake changes into a beautiful girl, and then falls in love with a human. But the actors didn’t only tell the story through song; the dancing and acrobatics were fantastic, too. The actors used not only their faces but also their whole bodies to act out the story and shoow their emotions. These actors train very hard at opera schools for years about the age of 7 or 8. There weren’t a lot of stage props or scenery because the actors yse a lot of symbols to help tell the story. An actor gallop with a whip, for example, means they are riding a horse. Doing somersaults from a table or a pile of chairs means they are running down a mountain.
The actors’ make-up was incredible. Each colour has a special meaning and reveals something about their character; red means loyalty and bravery, black shows a warrior or a wild character, blue means cruelty and gold and silver means mystery. At the finale, it was breathtaking to see them all on stage together in their bright costumes and make-up. I didn’t think that opera was for me, but I can’t believe how much I enjoyed it. You must all see a Chinese opera one day!
Китайская опера
Если вы хотите посмотреть музыкальное представление, в котором сочетаются песни, танцы и яркий дизайн, просто забудьте о последнем поп-видео. Взгляните на поистине оригинальный стиль музыкального исполнения: китайская опера. В прошлом месяце я был в поездке в Шанхае. Я гостилa у своей китайской подруги Май-Ли. Она сказала, что мы идём в китайскую оперу, и я признаю, что опыт был потрясающим от начала до конца.
Опера имеет долгую историю в Китае. В древние времена актёры исполняли оперы на улицах на временных сценах, освещая их только висячими фонарями. Забавно думать, что такое великое искусство начиналось именно так!
Мы прибыли в театр как раз перед тем, как погас свет. Когда занавес поднялся, на сцену вышли актёры в своих прекрасных костюмах; огненно-красные и серебряные ленты были похожи на калейдоскоп цветов! Костюмы восходят к временам уличных шоу, когда актёры носили яркие цвета, чтобы выделяться в темноте.
Пение было довольно странным — очень резким и высоким. Как и костюмы, стиль пения был действительно древним. Уличные артисты пели так, чтобы их голоса доносились до толпы, собравшейся посмотреть.
Опера, которую мы видели, была «Леди белая змея», классическая китайская народная сказка. Белая змея превращается в красивую девушку, а затем влюбляется в человека. Но актёры не только рассказывали историю через песни; танцы и акробатика тоже были фантастическими. Актёры использовали не только свои лица, но и всё своё тело, чтобы разыграть историю и выразить свои эмоции. Эти актёры очень усердно тренируются в оперных школах в течение многих лет в возрасте 7 или 8 лет. Там не было много сценического реквизита или декораций, потому что актёры использовали много символов, чтобы помочь рассказать историю. Например, актёрский галоп с хлыстом означает, что они едут на лошади. Делать сальто со стола или груды стульев означает, что они бегут вниз с горы.
Грим актёров был невероятным. Каждый цвет имеет особое значение и раскрывает что-то об их характере; красный означает верность и храбрость, чёрный показывает воина или дикого персонажа, синий означает жестокость, а золото и серебро означают тайну. В финале у меня захватило дух, когда я увидела их всех вместе на сцене в ярких костюмах и гриме. Я не думала, что эта опера для меня, но не могу поверить, как сильно она мне понравилась. Вы все должны когда-нибудь увидеть китайскую оперу!
Study skills
Учебные навыки
Predicting content
Прогнозирование содержания
The title, photograps and the first and the last sentence in each paragraph help us predict the content of a text.
Название, фотографии и первое и последнее предложение в каждом абзаце помогают нам предсказать содержание текста.
← Предыдущее Следующее →
ГДЗ по английскому языку. Starlight. Звёздный английский. Учебник. 7 класс. Баранова К.М., Дули Д. , Копылова В.В.
Рабочая тетрадь. Starlight. 7 класс. Workbook
Английский язык. 7 класс
ГДЗ Английский Баранова 7 класс Страница 33
Смотреть правильно оформленное решениe и ответ на задание Стр. 33 по английскому языку 7 класс автор(ы) Баранова, Дули, Копылова
2. а) Прочитайте текст еще раз. Для каждого вопроса (1-5) выберите правильный ответ A, B, C или D.
1. Когда китайская опера только начиналась,
А. в ней не было никакого освещения.
В. представления проходили на улице.
C. не было ни сцены, ни костюмов.
D. она была не очень популярна.
2. В прошлом актеры носили костюмы, которые
А. были очень простые.
В. были только красного, золотого и серебряного цвета.
C. было легко разглядеть.
D. было легко носить.
3. Актеры пели высоким голосом, потому что хотели
А. чтобы зрители все слышали.
В. следовать традиции.
C. заставить аудиторию смеяться.
D. привлечь больше внимания.
4. Зрители в основном наблюдают историю китайской оперы через пение и
А. множество реквизита и декораций.
В. цвета костюмов персонажей.
С. смену освещения.
D. движения и макияж персонажей.
5. В конце мы узнаем, что Айрис была
А. планирует снова сходить в оперу.
В. удивлена тем, что ей понравилась опера.
C. не заинтересована посещать другую оперу.
D. не уверена, понравится ли ее читателям китайская опера.
Ответ
1. В lines 9-10 (В строки 9-10)
2. C lines 18-19 (C строки 18-19)
3. A lines 22-23 (А строки 22-23)
4. D lines 26-29,36-38 (D строки 26-29,36-38)
5. В lines 42-43 (В строки 42-43)
b) Сопоставьте слова, выделенные жирным шрифтом в тексте, с их значениями: amazing & impressive (удивительный и впечатляющий), something I like (то что мне нравится), be clear (быть видным), shows (показывает), there for a short time (там на короткое время), be heard (быть услышанным).
Ответ
temporary (временный): there for a short time (там на короткое время)
stand out (выделяться): be clear (быть видным)
carry (нести): be heard (быть услышанным)
reveals (раскрывает): shows (показывает)
breathtaking (захватывающий дух): amazing & impressive (удивительный и впечатляющий)
for me (для меня): something I like (то, что мне нравится)
3. Сопоставьте выделенные слова в тексте с их описаниями (1-7).
1. Люди, которые принимают участие в спектакле.
2. Это поднимается в начале выступления и опускается в конце.
3. Это носят актеры и актрисы.
4. Предметы или мебель, используемые в спектакле.
5. Выступления проходят на них.
6. Нарисованные фоны, которые показывают, где происходит история.
7. Использование света для создания различных эффектов во время шоу.
Ответ
1. actors (актеры)
2. curtain (занавес)
3. costumes (костюмы)
4. props (реквизит)
5. stages (сцены)
6. scenery (декорации)
7. lighting (освещение)
Проверьте эти слова:
ancient times (древние времена), hanging (висячий), lantern (фонарь), grand (великий), start out (начать), fiery (огненный), ribbon (лента), kaleidoscope (калейдоскоп), sharp (резкий), high-pitched (высокий, пронзительный), crowd (толпа), gather (собраться), fall in love with (влюбиться в), acrobatics (акробатика), emotion (эмоция), gallop (скакать), whip (хлыст), somersault (сальто), reveal (раскрыть), loyalty (лояльность), bravery (храбрость), warrior (воин), wild (дикий), cruelty (жестокость)
Ответ
ancient times (n): periods from the distant past (древние времена (сущ.): периоды из далекого прошлого)
hanging (adj): suspended in the air by some means (висячий (прил.): подвешиванный в воздухе каким-либо способом)
lantern (n): a type of lamp (фонарь (сущ. ): тип лампы)
grand (adj): impressive (великий (прил.): впечатляющий)
start out (phr v): to begin (начать (фр.глаг.): начать)
fiery (adj): bright (огненный (прил.): яркий)
ribbon (n): narrow strip of material (лента (сущ.): узкая полоска материала)
kaleidoscope (n): sth made of different or changing patterns and colours/а tube-like toy that you look through to see different patterns of light made by pieces of coloured glass and mirrors (калейдоскоп (сущ.): что-то, сделанное из разных или меняющихся узоров и цветов/ игрушка, похожая на трубку, через которую вы смотрите, чтобы увидеть различные световые узоры, созданные кусочками цветного стекла и зеркал)
sharp (adj): high, clear & easy to hear (резкий (прил.): высокий, четкий и хорошо слышимый)
high-pitched (adj): at the top end of the musical scale (высокий, пронзительный) (прил. ): расположен наверху тоники музыкальной гаммы)
crowd (n): large group of people (толпа (сущ.): большая группа людей)
gather (v): to come together (собраться (глаг.): собраться вместе)
fall in love with (phr): to start liking another adult and being romantically attracted to them (влюбиться в (выраж.): начать любить человека и испытывать к нему романтическое влечение.)
acrobatics (n): difficult physical acts often seen in a circus (акробатика (сущ.): физически сложные действия, часто наблюдаемые в цирке)
emotion (n): strong feeling (эмоция (сущ.): сильное чувство)
gallop (v): to run like a horse (скакать (глаг.): бежать как лошадь)
whip (n): a stick with a leather end usually used to hit a horse (хлыст (сущ.): палка с кожаным концом, обычно используемая для удара лошади)
somersault (n): a rolling jumping movement that turns the whole body (сальто (сущ. ): перекатывающееся прыжковое движение с поворотом всего тела)
reveal (v): to show or make sth known (раскрыть (глаг.): показать или сделать известным)
loyalty (n): the quality of showing support for sth/sb (лояльность (сущ.): качество выражения поддержки чему-либо/кому-либо)
bravery (n): the ability to do things with courage (храбрость (сущ.): способность делать что-либо с мужеством)
warrior (n): a person skilled in fighting (воин (сущ.): человек, искусный в бою)
wild (adj): untamed/uncontrolled (дикий (прил.): неукротимый/неконтролируемый)
cruelty (n): unkind behavior (жестокость (сущ.): недоброжелательное поведение)
Грамматика
Оборот «Used to»
4. а) Прочитайте и найдите примеры в тексте
I/You/He, etc used to go to musicals a lot as a child. (Я/Ты/Он и т. д. в детстве часто ходили на мюзиклы.) | I/You/He, etc didn’t use to go to the opera. (Я/Ты/Он и т. д. раньше не ходили в оперу.) |
ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ | КРАТКИЕ ОТВЕТЫ |
Did I/you/he etc use to go to the cinema? (Ходил ли я/ты/он и т.д. в кино?) | Yes, I/you/he, etc did (Да, я/ты/он и т. д. ходили) No, I/you/he, etc didn’t (Нет, я/ты/он и т. д. не ходили) |
Мы используем «Used to» или Простое Прошедшее время для прошлых привычек или действий, которые регулярно происходили в прошлом, но не происходят сейчас. He used to have/had short hair. (Раньше у него были короткие волосы.) НО! He went to the Opera yesterday. (Он вчера ходил в Оперу.) (НЕЛЬЗЯ: He used to go to the Opera yesterday.)
used to wear (раньше носили), used to sing (раньше пели)
b) Напишите предложения о древнегреческом театре, используя обороты used to/didn’t use to.
1. это/быть/очень популярно
Раньше это было очень популярно.
2. Женщины/выступать.
3. Они / выступать в театрах под открытым небом.
4. Актеры/носить маски.
5. Актеры/носить макияж.
Ответ
2. Women didn’t use to perform. (Женщины раньше не выступали.)
3. They used to perform in outdoor theatres. (Раньше они выступали в театрах под открытым небом.)
4. The actors used to wear masks. (Актеры раньше носили маски.)
5. The actors didn’t use to wear make-up. (Актеры раньше не пользовались гримом.)
5. Напишите две вещи, которые вы делали, когда вам было 10 лет, и две вещи, которые вы не делали.
Когда мне было 10 лет, я ходил в кино каждую неделю.
Ответ
When I was 10 years old, I used to go to the river with my friends in summer. (Когда мне было 10 лет, летом я часто ходил со своими друзьями на реку.)
When I was 10 years old, I used to watch cartoons on weekends. (Когда мне было 10 лет, я часто смотрел мультфильмы по выходным.)
When I was 10 years old, I didn’t use to cook food. (Когда мне было 10 лет, я не готовил еду.)
When I was 10 years old, I didn’t use to drive a car. (Когда мне было 10 лет, я не водил машину.)
Говорение и письмо
6. Cделайте пометки под заголовками. Используйте их, чтобы представить классу китайскую оперу.
costumes (костюмы)
singing (пение)
actors (актеры)
stage props/scenery (сценический реквизит/декорации)
make-up (макияж)
Ответ
costumes: fiery reds, ribbons of gold and silver, kaleidoscope of colour, used to wear bright colours to stand out in the dark (костюмы: огненно-красные, ленты из золота и серебра, калейдоскоп цветов, раньше носили яркие цвета, чтобы выделяться в темноте)
singing: unusual, strange, very sharp & high-pitched, style was ancient, high-pitched voices could carry over crowds (пение: необычное, странное, очень резкое и пронзительное, стиль был древним, высокие голоса могли разноситься над толпой)
actors: didn’t just sing, they did incredible acrobatics and dancing too, used their faces and whole bodies to show the story and their emotions, trained hard from an early age (актеры: они не только пели, но и демонстрировали невероятную акробатику и танцы, использовали лица и все тело, чтобы показать историю и свои эмоции, усердно тренировались с раннего возраста)
stage props/scenery: not a lot because actors use symbols instead to tell a story
(сценический реквизит/декорации: не так много, потому что актеры вместо этого используют символы, чтобы рассказать историю)
make-up: incredible, different colours to show different meanings and characteristics (макияж: невероятный, разные цвета, чтобы показать разные значения и характеристики)
In Chinese opera, the actors’ costumes are bright with fiery reds and ribbons of gold and silver. They are like a kaleidoscope of colour! They used to wear bright colours in the past to stand out in the dark in the streets.
The singing in Chinese opera is very strange and unusual. The actors sing in a very sharp and high-pitched style. This style is also very ancient. The performers sang like this so that their voices could carry over the crowds.
The actors train hard from an early age. They do incredible acrobatics and dancing. They use their faces and their whole bodies to act out the story and show their emotions.
There aren’t a lot of stage props and scenery in Chinese opera because the actors use symbols instead to tell the story.
The actors’ make-up is also incredible. Each colour has a special meaning and reveals something about the actors’ character.
(В китайской опере костюмы актеров яркие с огненно-красными цветами и лентами из золота и серебра. Они похожи на калейдоскоп цветов! В прошлом они носили яркие цвета, чтобы выделяться в темноте на улицах.
Пение в китайской опере очень странное и необычное. Актеры поют в очень резком и пронзительном стиле. Этот стиль также очень древний. Исполнители пели так, чтобы их голоса могли разноситься над толпой.
Актеры усердно тренируются с раннего возраста. Они демонстрируют невероятную акробатику и танцы. Они используют свои лица и все свое тело, чтобы разыграть историю и показать свои эмоции.
В китайской опере не так много сценического реквизита и декораций, потому что вместо этого актеры используют символы, чтобы рассказать историю.
Грим актеров тоже невероятный. Каждый цвет имеет особое значение и раскрывает что-то о характере актеров.)
7. Подумайте! За три минуты напишите три причины, почему стоит посетить китайскую оперу. Расскажите об этом другой группе или классу.
Ответ
1. Chinese opera is worth attending because it is unique and different from other types of operas. It isn’t just singing, it includes amazing dancing and acrobatics, too. (Китайскую оперу стоит посетить, потому что она уникальна и отличается от других видов опер. Это не просто пение, она также включает в себя удивительные танцы и акробатику.)
2. It’s like going back in time because the actors wear the same costumes, have the same make-up and even sing like they did it in the original street opera years ago. (Это похоже на возвращение в прошлое, потому что актеры носят те же костюмы, имеют тот же макияж и даже поют, как в оригинальной уличной опере много лет назад.)
3. Chinese opera is very colourful and breathtaking. (Китайская опера очень красочная и захватывающая.)
Starlight объявляет о долгожданном сериале AdventHealth Broadway 2021 года
Предлагая захватывающую линейку из 4 шоу, Starlight планирует приветствовать посетителей под звездами этим летом.
Несмотря на то, что прошлым летом из-за пандемии коронавируса Starlight впервые за 70 лет не было света, руководство и сотрудники Starlight рады объявить, что живые постановки вернутся на сцену исторического театра в 2021 AdventHealth Broadway Series. Хотя большинство национальных бродвейских туров не возобновятся до этой осени, президент и главный исполнительный директор Starlight Рич Бейкер усердно работал с коллегами по всей стране, чтобы гарантировать, что жители Канзаса смогут насладиться высококачественными бродвейскими шоу под звездами, начиная с июня этого года. .
Помня о продолжающихся мерах предосторожности в связи с COVID-19, Godspell (22–27 июня) начнет лето концертной постановкой без антракта. Весь сценарий и сборник песен будут представлены полным составом актеров и оркестром, но с ограниченным реквизитом, а съемочная группа будет использовать видеоэкран для больших фонов. Это уменьшает количество людей за кулисами и сокращает трафик на сцене.
Иллюзионисты будут следовать (20-25 июля) и всегда использовали небольшой состав, но с большими, впечатляющими действиями, которые покровители должны увидеть, чтобы поверить. Две последние бродвейские постановки лета, On Your Feet! (7–12 сентября) и «Побег в Маргаритавиль» (21–26 сентября) — это то, что зрители традиционно видят на сцене «Звездного света» — большой актерский состав и декорации.
«В нынешних условиях все по праву беспокоятся о безопасности, — сказал Бейкер. «Нет ничего безопаснее, чем находиться на свежем воздухе. С полностью вакцинированным персоналом мы не можем дождаться, когда зрители вернутся в Starlight и позволят им насладиться столь необходимой театральной передышкой от невзгод прошлого года».
Старлайт делает все возможное, чтобы посетители, сотрудники и артисты чувствовали себя комфортно, возвращаясь в историческое место. Хотя собираться на открытом воздухе безопаснее, Starlight по-прежнему принимает ряд дополнительных мер предосторожности и корректирует политики и процедуры, чтобы обеспечить максимально безопасную среду для всех в свете COVID-19.пандемия.
Starlight просит посетителей постоянно заботиться о безопасности других гостей, чтобы каждый мог приятно и безопасно провести время в театре, и продолжает внимательно следить за федеральными, государственными и местными правилами. Политики и процедуры будут продолжать развиваться в зависимости от статуса COVID-19 во время каждого события. Будьте в курсе всех мер предосторожности, которые принимает Starlight, на веб-странице Starlight Staying Safe.
Владельцы абонементов уже сейчас могут продлить сезон из четырех представлений. Владельцы новых абонементов также могут приобрести билеты на сезон 2021 года уже сейчас и займут места после завершения продления. Индивидуальные билеты поступят в продажу позже.
Продление, предварительный заказ или подарочные сертификаты на новые абонементы можно получить онлайн на сайте kcstarlight.com или позвонив в кассу Starlight по телефону (816) 363-7827. Все бродвейские представления начинаются в 20:00. Для получения дополнительной информации, в том числе рекомендаций по содержанию шоу, посетите сайт kcstarlight.com.
Цены со скидкой для групп из 10 и более человек можно узнать, связавшись с отделом групповых продаж Starlight по телефону 816-997-1137 или по электронной почте [email protected]. Обратите внимание, что kcstarlight.com является единственным официальным источником билетов на все шоу AdventHealth Broadway Series 2021 года. Если вы покупаете билеты на другом веб-сайте или у другого билетного посредника, мы не можем гарантировать, что эти билеты законны.
Подписывайтесь на Starlight в Facebook, Instagram, Twitter и TikTok @kcstarlight.
О Starlight
Открытая как театр в 1950 году и некоммерческая организация в 1951 году, Starlight является крупнейшим и старейшим учреждением исполнительского искусства в Канзас-Сити и дарит своим посетителям вдохновляющие и уникальные впечатления. Starlight представляет и продюсирует бродвейские мюзиклы, концерты и шоу в помещении, а также предлагает обширные программы взаимодействия с общественностью, включая классы, стипендии и премию Starlight Blue Star Awards, одну из крупнейших программ вручения музыкальных театральных премий для средних школ в стране.
Расположенный на 16 акрах в Swope Park, исторический, принадлежащий городу театр Starlight является вторым по величине театром под открытым небом в стране и включает в себя репетиционные залы, музей, клуб с ресторанами, концессии, сады, фонтаны и 10- история, сцена с климат-контролем. Для получения дополнительной информации посетите kcstarlight.com.
KC — это «Hitsville USA» как Motown The Musical Lights Up Starlight Theatre
Motown The Musical, номинированная на премию Tony® дань уважения великим музыкантам 19-го века60-х и 70-х, привнесет свой характерный звук и историю американской мечты в Starlight Theater на шести представлениях 22-27 августа . В знаменитом мюзикле рассказывается реальная история жизни основателя Motown Берри Горди-младшего, который прошел путь от боксера полулегкого веса до музыкального магната тяжелого веса. Человек, основавший Motown Records в Детройте в 1959 году, положил начало карьере Дайаны Росс, Майкла Джексона, Стиви Уандера, Смоки Робинсона, Марвина Гэя и многих других.
Режиссер Чарльз Рэндольф-Райт, 9 лет0004 Motown В мюзикле представлено более 60 классических хитов из каталога Motown, в том числе такие фавориты, как «My Girl» и «Ain’t No Mountain High Enough», а также три новые песни, написанные специально для мюзикла Горди и Майклом Лавсмитом. . Постановка раскрывает историю хитов, когда Дайана, Смоки, Берри и вся семья Motown боролись с трудностями и создавали саундтрек к переменам в Америке. Во времена расовых и культурных беспорядков Motown разрушал барьеры, формировал жизни и заставлял американцев двигаться в одном ритме.
«Я очень рад, что зрители Канзас-Сити узнают о человеке, стоящем за музыкой, и о движении, которое Motown создал по всей стране, — сказал Рич Бейкер, президент и главный исполнительный директор Starlight. «Когда наши гости услышат музыкальные аранжировки и оркестровки, которые настолько соответствуют оригинальным записям Motown, они представят себя прямо там, в Хитсвилле, США».
Motown The Musical продюсирует лауреат премии «Тони» Кевин МакКоллум ( Rent , In the Heights , Avenue Q ), председатель и исполнительный директор SONY Music Entertainment Дуг Моррис и основатель Motown Берри Горди. В нем представлены постановка Шеле Уильямс, хореография Патрисии Уилкокс (Ночь с Дженис Джоплин) и Уоррена Адамса (История игрушек), сценический дизайн Дэвида Коринса (Добейся успеха: мюзикл, Энни), дизайн костюмов.
Эмилио Соса (Порги и Бесс Гершвинов, «Проект Подиум»), световой дизайн Наташи Кац (Однажды, Сестра Акт), звуковой дизайн Питера Хиленски (Rock of Ages, The Scottsboro Boys) и проекционный дизайн Дэниела Броди (Aladdin).Аранжировки и оркестровка шоу были созданы Итаном Поппом ( Rock of Ages ), который также является музыкальным руководителем при воспроизведении классического «Звука молодой Америки». Совместная оркестровка и дополнительные аранжировки выполнены Брайаном Круком («Smash»), а танцевальные аранжировки — Зейном Марком ( Dirty Rotten Scoundrels 9).0005).
Motown Мюзикл выступал на Бродвее с 2013 по 2015 год, получил четыре номинации на премию «Тони», гастролировал по Северной Америке с 2014 года и продолжает успешно выступать в лондонском Вест-Энде.
Билеты на Motown The Musical в Starlight Theater уже поступили в продажу по цене от 14 долларов. Билеты можно приобрести на сайте www.
Доступны скидки для групп от 10 человек. Для получения информации о групповых ценах свяжитесь с координатором групповых продаж Камиллой Самралл по телефону 816-997-1137 или по электронной почте [email protected]. Для получения дополнительной информации о шоу посетите сайт www.MotownTheMusical.com.
О Starlight Theater
Starlight Theatre, недавний обладатель награды Venue Excellence Award от Международной ассоциации менеджеров мест проведения мероприятий (IAVM), является крупнейшей и старейшей организацией исполнительского искусства в Канзас-Сити и вторым по величине театром под открытым небом в Канзас-Сити. страна. Открыт как театр в 1950 и как некоммерческая организация в 1951 году Starlight представляет и продюсирует бродвейские мюзиклы и концерты. Он также предлагает обширную работу с общественностью и образовательные программы, включая классы, стипендии и премию Starlight Blue Star Awards, одну из крупнейших программ вручения музыкальных театральных премий для средних школ в стране.